Сарацины (регбийный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сарацины
Регби
Полное
название
Saracens Football Club
Основан 1876
Стадион ««Альянц Парк»», Лондон
Вместимость 10 000
Президент Найджел Рэй
Тренер Марк Макколл
Капитан Стив Бортуик
Соревнование Авива Премьершип
2013/14 1 / финалист
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Регбийные клубы, основанные в 1876 году

«Сарацины»[1] (англ. Saracens) — профессиональный регбийный клуб, расположенный в английском городе Сент-Олбанс[2]. При этом домашние матчи команды проходят на стадионе «Викаридж Роуд» в Уотфорде. К 2013 году регбисты переехали в Лондон — где открылась обновлённая арена «Альянц Парк».

Коллектив соревнуется в Премьер-лиге и является её победителем в сезоне 2010/11. Кроме того, «Сэрасинс» принимают участие в розыгрышах Англо-валлийского кубка, а также кубка Хейнекен и Европейского кубка вызова. Традиционные цвета команды — чёрный и красный.





История

Истоки

Клуб основан в 1876 году филологами-студентами из Мэрилебона. Спустя два года «Сарацины» объединились с командой «Крусейдерс», базировавшейся неподалёку. В 1892 году коллектив переехал со стадиона «Краун Лэйн» (Саутгейт, Лондон) на арену «Фёрс Фарм» (Уинчмор Хилл). Впоследствии «Сарацины» использовали ещё девять стадионов, прежде чем обосновались на «Брэмли Роуд» в 1939 году. При этом Вторая мировая война воспрепятствовала проведению матчей вплоть до 1945 года. Сообщается, что название клуба происходит от «стойкости, энтузиазма и непобедимости пустынных воинов Саладина XII века»[3][4].

Команда провела первый в своей истории матч против клуба «Блэкхит». Следующей же встречи «сарацинам» пришлось ждать девять лет — тогда товарищескую игру предложили провести «Харлекуинс». В целом достижение договорённости о проведении серьёзных матчей являлось для руководства клуба сложной задачей, так как инфраструктура «Брэмли Роуд» оставляла желать лучшего. В течение «любительского» периода регби несколько игроков «Сарацинов» представляли сборную Англии: Джон Стидс провёл на позиции хукера пять международных матчей (1949-50), Вик Хардинг играл лока (1961-62), Джордж Шерифф представлял сборную в 1966-67 годах.

В дальнейшем, когда затруднения с обслуживанием стадиона были преодолены, «Сарацины» провели множество матчей с грандами английского регби. Особые успехи клуба пришлись на 1970-е годы, когда команда достигла полуфинала Национального кубка. В 1971 году на «Брэмли Роуд» «Сарацины» принимали международную сборную (International XV). За матчем наблюдали пять тысяч человек, и это стало рекордом Северного Лондона на тот момент. Сама встреча завершилась вничью (34-34).

Низшие лиги и выход в элиту

Суровые времена в начале 1980-х годов сменились достаточно успешным периодом. Тренер Тони Расс и капитан Флойд Стедман привели «Сарацинов» к победе во втором дивизионе сезона 1988/89 — тогда команда выиграла во всех матчах чемпионата. Через год клуб к удивлению многих занял четвёртое место в первом дивизионе, пропустив вперёд «Лондон Уоспс», «Глостер» и «Бат».

Однако в течение двух лет команда лишилась ряда ведущих игроков: Леонард ушёл в «Харлекуинс», Райан — в «Уоспс», Кларк пополнил состав «Бата». Реструктуризация системы лиг в сезоне 1992/93 сократила число участников лиги, и «Сарацины» вместе тремя другими клубами оказались во втором дивизионе. Сезон 1993/94 клуб завершил на третьем месте, упустив возможность вернуться в элиту. Это удалось регбистам только через год. Бывший игрок клуба Дэвид Уэллмен был назначен ответственным за преобразования, которые должны были пройти в клубе. Он поручил руководство другому экс-«сарацину» Майку Смиту. Именно он возглавил процесс перехода клуба на профессиональную основу.

Команда испытывала необходимость в привлечении дополнительных финансовых ресурсов для усиления состава и улучшения игровой инфраструктуры. По итогам сезоне 1995/96 «Сэрасинс» вновь оказались на грани вылета вместе с клубом «Уэст Хартлпул». Однако Майк Смит, ставший генеральным директором, убедил руководство Регбийного союза в том, что по итогам первого сезона профессионального регби никто не должен покинуть элитный дивизион.

Профессиональный период

1996—2010

2010/11: чемпионский сезон

«Сарацины» открыли сезон Премьер-лиги 2010/11 поражение от «Лондон Айриш». Затем команда выигрывала на протяжении четырёх матчей, пока не уступила новичкам лиги — «Эксетер Чифс». Европейская кампания клубу не удалась: «Сарацины» заняли последнее место в группе кубка Хейнекен 2010/11. Команде пришлось играть с сильнейшими соперниками из Старого Света: «Ленстером», «Расинг Метро» и «Клермоном». Оба французских клуба в том сезоне попали в полуфинал национального чемпионата. На внутренней арене «Сарацины» выступали удачно. За один тур до конца регулярного чемпионата команда обеспечила себе место в полуфинале, который клуб должен был провести дома. В заключительном туре хартфордширцы переиграли «Харлекуинс», оформив тем самым десятую победу кряду. Среди жертв этой серии «Нортгемптон Сэйнтс», «Лондон Уоспс», «Эксетер Чифс» и «Лестер Тайгерс». Оказавшись сильнее соперника в восемнадцати играх чемпионата, «Сарацины» стали командой с наибольшим числом побед. Тем не менее, коллектив занял лишь второе место — причиной тому послужила бонусная система начисления очков.

В полуфинале, который проходил в Уотфорде, клуб принимал «Глостер». Волнительная концовка игры и пенальти, реализованный в самом конце матча Оуэном Фарреллом, принесли победу хозяевам (12-10), вышедшим в финал Премьер-лиги во второй раз подряд. Решающий матч вновь свёл команду с «Лестер Тайгерс». В первом тайме инициатива принадлежала «Сарацинам», и отрезок закончился со счётом 16-9 в их пользу (попытку занёс Джеймс Шорт). Ключевую роль в матче сыграла оборонительная мощь команды. В девятиминутке в конце матча «Сарацины» отразили атаку «Лестера», состоявшую более чем из тридцати фаз. Затем, при счёте 22-18 в пользу «Сарацинов», судья назначил пенальти в ворота их соперников, завершив таким образом всю игру. Клуб впервые стал чемпионом Англии и сумел взять реванш за прошлогоднее поражение. Игроком матча был признан Шалк Бритс, который поспособствовал занесению попытки.

В том же сезоне состоялось важное событие за пределами поля. Футбольный клуб «Уотфорд», владелец арены «Сарацинов», расторг договор аренды. Оставшись без домашнего стадионаы, руководство клуба просмотрело несколько альтернативных вариантов. 10 ноября 2010 года стало известно, что клуб проводит переговоры о возможном переезде на атлетический стадионе комплекса «Барнет Коптхолл». «Сарацины» запланировали модернизацию арены, которая в будущем должна была вместить десять тысяч зрителей (3 000 постоянных мест и ещё семь — на демонтируемых трибунах). При этом искусственное покрытие поля должно было стать первым в истории английского регби[5]. Впрочем, переговоры продвигались медленно, и через некоторое время «Сарацины» достигли нового соглашения с «Уотфордом». Договор предусматривает проведение по крайней мере десяти домашних матчей клуба в сезоне 2011/12[6].

Международные отношения

После японского турне «Сарацинов» клуб вступил в партнёрские отношения с местным «Фукуока Саникс Блюз». Англичане провели лёгкий для себя матч на «Глобал Арена» в самом начале срока действия полномочий Бака Шелфорда на посту главного тренера. Впрочем, следующая игра с «Сантори Санголиат» оказалась более напряжённой. В сезоне 2008/09 50 % акций клуба были приобретены консорциумом из ЮАР. В середине сезона команду покинул Эдди Джонс, новым главным тренером (Director of Rugby) был объявлен Брендан Вентер. Многих регбистов команды новое руководство признало несостоятельными. Однако результат преобразований превзошёл все ожидания — команда выиграла первые восемь матчей сезона 2009/10. Тем не менее, команда сдала позиции и финишировала третьtй, вслед за «Лестером» и «Нортгемптоном».

Текущий состав

Первая команда

Игрок Позиция Ассоциация
Шалк Бритс Хукер ЮАР
Джейми Джордж Хукер Англия
Джон Смит Хукер ЮАР
Петрус дю Плессис Проп Англия
Риз Джилл Проп Уэльс
Карлос Ньето Проп Италия
Лоренцо Романо Проп Италия
Джаред Сондерс Проп Англия
Мэтт Стивенс Проп Англия
Мако Вунипола Проп Англия
Стив Бортуик (к) Лок Англия
Мауриц Бота Лок Англия
Алистер Харгривз Лок ЮАР
Джордж Крайс Лок Англия
Оуэн Шерифф Лок Ирландия
Келли Браун Фланкер Шотландия
Жак Бургер Фланкер Намибия
Уилл Фрейзер Фланкер Англия
Джастин Мелк Фланкер ЮАР
Энди Солл Фланкер Англия
Ник Фентон-Уэллс Номер 8 ЮАР
Эрнст Жубер (вк) Номер 8 ЮАР
Джексон Рэй Номер 8 Англия
Игрок Позиция Ассоциация
Нейл де Кок Скрам-хав ЮАР
Бен Спенсер Скрам-хав Англия
Ричард Уигглсуорт Скрам-хав Англия
Оуэн Фаррелл Флай-хав Англия
Чарли Ходжсон Флай-хав Англия
Брэд Бэрритт Центр Англия
Нилс Мордт Центр Англия
Родд Пенни Центр Англия
Адам Пауэлл Центр Англия
Камели Ратуву Центр Фиджи
Джоэл Томкинс Центр Англия
Крис Эштон Винг Англия
Джо Мэддок Винг Новая Зеландия
Джеймс Шорт Винг Англия
Дэвид Стреттл Винг Англия
Данкан Тейлор Винг Англия
Алекс Гуд Фулбэк Англия
Крис Уайлс Фулбэк США

Академия

Игрок Позиция Ассоциация
Харри Аллен Хукер Англия
Скотт Спёрлинг Хукер Англия
Ник Отерак Проп Англия
Том Джабб Лок Англия
Мэтт Хэнкин Фланкер Англия
Игрок Позиция Ассоциация
Люк Болдуин Скрам-хав Англия
Сэм Стэнли Флай-хав Англия
Маркус Уотсон Винг Англия
Бен Рэнсом Фулбэк Англия

Трансферы 2012/13

Пришли

  • Крис Эштон из «Нортгемптона»[7]
  • Ник Фентон-Уэллс из «Стормерз»[8]
  • Алистер Харгривз из «Шаркс»[9]
  • Лоренцо Романо из «Айрони»[10]

Ушли

  • Маркус Уотсон в сборную Англии по регби-7[11]
  • Майкл Тагикакибау в «Бристоль»[12]
  • Хью Вайвайан — завершил карьеру

Ушли в течение сезона

Руководство

  • Председатель: Найджел Рэй
  • Генеральный директор: Эдвард Гриффитс
  • Директора: Дженни Дюранд, Ник Лесло, Доминик Сильвестр
  • Технический директор: Брендан Вентер
  • Спортивный директор (главный тренер): Марк Макколл
  • Тренер первой команды: Энди Фаррелл
  • Тренер атаки: Алекс Сандерсон
  • Тренер атаки и защиты: Пол Гастард
  • Директор по контролю за качеством игры: Скотт Мёрфи
  • Менеджер: Майк Хайнард
  • Тренеры академии: Мосесе Раулуни, Кевин Соррелл
  • Менеджер академии: Джен Бонни

Известные игроки

Зал славы

Эти игроки были введены в Зал славы «Сарацинов»[15].

  • Майкл Лайнаф
  • Филипп Селла

Другие известные игроки

  • Тони Дэли
  • Тим Оуран
  • Дональд Баррелл
  • Кайран Брэкен
  • Дэнни Грюкок
  • Тони Дипроуз
  • Кевин Йетс
  • Мэтт Кернс
  • Алекс Кодлинг
  • Ноа Кэто
  • Дэн Лагер
  • Джейсон Леонард
  • Дин Райан
  • Дэвид Сеймур
  • Дэн Скарбро
  • Бен Скирвинг
  • Кевин Соррелл
  • Бен Стёрнем
  • Джулиан Уайт
  • Энди Фаррелл
  • Дэвид Флэтмен
  • Майк Форшоу
  • Ричард Хилл
  • Ричард Хоутон
  • Джордж Чатер
  • Крис Чесни
  • Роберто Грау
  • Кристиан Мартин
  • Шейн Бёрн
  • Пэдди Джонс
  • Дарраг О’Мэхони
  • Пол Уоллес
  • Ричард Уоллес
  • Матиас Агуэро
  • Фабио Онгаро
  • Крис Джек
  • Глен Джексон
  • Джастин Маршалл
  • Тэйн Рэнделл
  • Синзес Джонстон
  • Кас Леаламануа
  • Пила Фифита
  • Бен Бростер
  • Крейг Куиннелл
  • Майкл Оуэн
  • Том Шенклин
  • Никки Литтл
  • Саймон Раивалуи
  • Мосесе Раулуни
  • Абдельатиф Бенацци
  • Рафаэль Ибаньес
  • Тома Кастеньед
  • Тьерри Лакруа
  • Ален Пено
  • Скотт Марри
  • Том Райдер
  • Викус ван Херден
  • Кобас Визеджи
  • Дион Карстенс
  • Франсуа Пиенар
  • Этьенн Рейнеке
  • Кэнсукэ Ивабути

Достижения

Результаты

Сезон Лига Кубок Еврокубок
Турнир Позиция / плей-офф Очки Турнир Результат Турнир Результат
2010/11 Aviva Premiership 2-е / чемпион 76 LV= Cup 2-е в группе Кубок Хейнекен 4-е в группе
2009/10 Guinness Premiership 3-е / финалист 69 LV= Cup Полуфиналист Европейский кубок вызова 2-е в группе
2008/09 Guinness Premiership 9-е 47 EDF Energy
Anglo-Welsh Cup
3-е в группе Европейский кубок вызова Полуфиналист
2007/08 Guinness Premiership 8-е 52 EDF Energy
Anglo-Welsh Cup
Полуфиналист Кубок Хейнекен Полуфиналист
2006/07 Guinness Premiership 4-е / полуфиналист 63 EDF Energy
Anglo-Welsh Cup
3-е в группе Европейский кубок вызова Полуфиналист
2005/06 Guinness Premiership 10-е 46 Powergen
Anglo-Welsh Cup
4-е в группе Кубок Хейнекен 2-е в группе
2004/05 Zurich Premiership 5-е 57 Powergen Cup Четвертьфиналист Parker Pen Challenge Cup Четвертьфиналист
2003/04 Zurich Premiership 10-е 39 Powergen Cup Четвертьфиналист Parker Pen Challenge Cup Четвертьфиналист
2002/03 Zurich Premiership 8-е 42 Powergen Cup Четвертьфиналист Parker Pen Challenge Cup Полуфиналист
2001/02 Zurich Premiership 10-е 34 Powergen Cup Четвертьфиналист Parker Pen Shield Четвертьфиналист
2000/01 Zurich Premiership 5-е 58 Powergen Cup Четвертьфиналист Кубок Хейнекен 2-е в группе
1999/00 Allied Dunbar Premiership 4-е 28 Tetley Bitter Cup 1/8 Кубок Хейнекен 2-е в группе
1998/99 Allied Dunbar Premiership 3-е 33 Tetley Bitter Cup Четвертьфиналист не участвовал
1997/98 Allied Dunbar Premiership 2-е 37 Tetley Bitter Cup Чемпион Европейский щит 2-е в группе

Напишите отзыв о статье "Сарацины (регбийный клуб)"

Примечания

  1. В СМИ также встречаются варианты «Сарацинс» и «Сарацинз».
  2. [www.saracens.com/contact-us/contacts.php Contact Us]. Saracens F.C.. Проверено 26 августа 2009. [www.webcitation.org/6B5qeKFZC Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  3. "Endurance, enthusiasm and perceived invincibility of Saladin's desert warriors of the 12th century".
  4. [www.facebook.com/pages/Official-Saracens-Page/137238607925?sk=info Official Saracens Page]. Facebook. Проверено 29 февраля 2012.
  5. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/rugby_union/my_club/saracens/9175247.stm Saracens set out Copthall Stadium plans], BBC Sport (10 November 2010). Проверено 10 ноября 2010.
  6. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/rugby_union/13359666.stm Saracens return to Watford's Vicarage Road next season], BBC Sport (11 May 2011). Проверено 13 мая 2011.
  7. [www.bbc.co.uk/sport/0/rugby-union/16551828 Chris Ashton to join Saracens from Northampton Saints], BBC Sport (19 January 2012).
  8. [www.saracens.com/news/view.php?Id=7035 Fenton-Wells signs for Saracens]. Saracens (8 июня 2012). Проверено 8 июня 2012. [www.webcitation.org/6B5qf8VmT Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  9. [www.bbc.co.uk/sport/0/rugby-union/17726866 Saracens sign Springbok Alistair Hargreaves], BBC Sport (16 April 2012).
  10. [www.saracens.com/news/view.php?Id=7030 Lorenzo Romano joins Saracens]. Saracens (7 июня 2012). Проверено 7 июня 2012. [www.webcitation.org/6B5qfxAAr Архивировано из первоисточника 1 октября 2012].
  11. [www.nowrugby.com/england-sevens-name-expanded-full-time-squad-for-2012-13/6107.htm# England Sevens name expended full-time squad for 2012–13], Now Rugby (3 April 2012).
  12. [www.bbc.co.uk/sport/0/rugby-union/18901640 Bristol sign Saracens winger Michael Tagicakibau], BBC Sport (19 July 2012).
  13. [www.planetrugby.com/story/0,25883,3823_7649380,00.html Sarries' Smith to join NFL], Planet Rugby (4 April 2012).
  14. [www.bookmakersinc.co.uk/rugby/rugby-spread-betting-houggardwantstoreturntothebulls/ Houggard wants to return to the Bulls], bookmakersinc.co.uk (3 April 2012).
  15. [www.saracens.com/players/halloffame.php First Team Squad / Saracens]
  16. [www.espnscrum.com/premiership-2010-11/rugby/story/140523.html Gutsy Saracens secure Premiership glory | Live Rugby Match Pack | ESPN Scrum]
  17. [www.scotsman.com/sport/rugby/top-rugby-stories/kelly-s-heroes-take-the-glory-at-melrose-1-2236551 Kelly’s heroes take the glory at Melrose - Top Rugby Stories - Scotsman.com]

Ссылки

  • [www.saracens.com Официальный сайт]
  • [www.thesaracens.co.uk Сайт болельщиков]

Отрывок, характеризующий Сарацины (регбийный клуб)

– Ну и спасибо тебе. Ты думаешь я тебе не благодарен? – Анатоль вздохнул и обнял Долохова.
– Я тебе помогал, но всё же я тебе должен правду сказать: дело опасное и, если разобрать, глупое. Ну, ты ее увезешь, хорошо. Разве это так оставят? Узнается дело, что ты женат. Ведь тебя под уголовный суд подведут…
– Ах! глупости, глупости! – опять сморщившись заговорил Анатоль. – Ведь я тебе толковал. А? – И Анатоль с тем особенным пристрастием (которое бывает у людей тупых) к умозаключению, до которого они дойдут своим умом, повторил то рассуждение, которое он раз сто повторял Долохову. – Ведь я тебе толковал, я решил: ежели этот брак будет недействителен, – cказал он, загибая палец, – значит я не отвечаю; ну а ежели действителен, всё равно: за границей никто этого не будет знать, ну ведь так? И не говори, не говори, не говори!
– Право, брось! Ты только себя свяжешь…
– Убирайся к чорту, – сказал Анатоль и, взявшись за волосы, вышел в другую комнату и тотчас же вернулся и с ногами сел на кресло близко перед Долоховым. – Это чорт знает что такое! А? Ты посмотри, как бьется! – Он взял руку Долохова и приложил к своему сердцу. – Ah! quel pied, mon cher, quel regard! Une deesse!! [О! Какая ножка, мой друг, какой взгляд! Богиня!!] A?
Долохов, холодно улыбаясь и блестя своими красивыми, наглыми глазами, смотрел на него, видимо желая еще повеселиться над ним.
– Ну деньги выйдут, тогда что?
– Тогда что? А? – повторил Анатоль с искренним недоумением перед мыслью о будущем. – Тогда что? Там я не знаю что… Ну что глупости говорить! – Он посмотрел на часы. – Пора!
Анатоль пошел в заднюю комнату.
– Ну скоро ли вы? Копаетесь тут! – крикнул он на слуг.
Долохов убрал деньги и крикнув человека, чтобы велеть подать поесть и выпить на дорогу, вошел в ту комнату, где сидели Хвостиков и Макарин.
Анатоль в кабинете лежал, облокотившись на руку, на диване, задумчиво улыбался и что то нежно про себя шептал своим красивым ртом.
– Иди, съешь что нибудь. Ну выпей! – кричал ему из другой комнаты Долохов.
– Не хочу! – ответил Анатоль, всё продолжая улыбаться.
– Иди, Балага приехал.
Анатоль встал и вошел в столовую. Балага был известный троечный ямщик, уже лет шесть знавший Долохова и Анатоля, и служивший им своими тройками. Не раз он, когда полк Анатоля стоял в Твери, с вечера увозил его из Твери, к рассвету доставлял в Москву и увозил на другой день ночью. Не раз он увозил Долохова от погони, не раз он по городу катал их с цыганами и дамочками, как называл Балага. Не раз он с их работой давил по Москве народ и извозчиков, и всегда его выручали его господа, как он называл их. Не одну лошадь он загнал под ними. Не раз он был бит ими, не раз напаивали они его шампанским и мадерой, которую он любил, и не одну штуку он знал за каждым из них, которая обыкновенному человеку давно бы заслужила Сибирь. В кутежах своих они часто зазывали Балагу, заставляли его пить и плясать у цыган, и не одна тысяча их денег перешла через его руки. Служа им, он двадцать раз в году рисковал и своей жизнью и своей шкурой, и на их работе переморил больше лошадей, чем они ему переплатили денег. Но он любил их, любил эту безумную езду, по восемнадцати верст в час, любил перекувырнуть извозчика и раздавить пешехода по Москве, и во весь скок пролететь по московским улицам. Он любил слышать за собой этот дикий крик пьяных голосов: «пошел! пошел!» тогда как уж и так нельзя было ехать шибче; любил вытянуть больно по шее мужика, который и так ни жив, ни мертв сторонился от него. «Настоящие господа!» думал он.
Анатоль и Долохов тоже любили Балагу за его мастерство езды и за то, что он любил то же, что и они. С другими Балага рядился, брал по двадцати пяти рублей за двухчасовое катанье и с другими только изредка ездил сам, а больше посылал своих молодцов. Но с своими господами, как он называл их, он всегда ехал сам и никогда ничего не требовал за свою работу. Только узнав через камердинеров время, когда были деньги, он раз в несколько месяцев приходил поутру, трезвый и, низко кланяясь, просил выручить его. Его всегда сажали господа.
– Уж вы меня вызвольте, батюшка Федор Иваныч или ваше сиятельство, – говорил он. – Обезлошадничал вовсе, на ярманку ехать уж ссудите, что можете.
И Анатоль и Долохов, когда бывали в деньгах, давали ему по тысяче и по две рублей.
Балага был русый, с красным лицом и в особенности красной, толстой шеей, приземистый, курносый мужик, лет двадцати семи, с блестящими маленькими глазами и маленькой бородкой. Он был одет в тонком синем кафтане на шелковой подкладке, надетом на полушубке.
Он перекрестился на передний угол и подошел к Долохову, протягивая черную, небольшую руку.
– Федору Ивановичу! – сказал он, кланяясь.
– Здорово, брат. – Ну вот и он.
– Здравствуй, ваше сиятельство, – сказал он входившему Анатолю и тоже протянул руку.
– Я тебе говорю, Балага, – сказал Анатоль, кладя ему руки на плечи, – любишь ты меня или нет? А? Теперь службу сослужи… На каких приехал? А?
– Как посол приказал, на ваших на зверьях, – сказал Балага.
– Ну, слышишь, Балага! Зарежь всю тройку, а чтобы в три часа приехать. А?
– Как зарежешь, на чем поедем? – сказал Балага, подмигивая.
– Ну, я тебе морду разобью, ты не шути! – вдруг, выкатив глаза, крикнул Анатоль.
– Что ж шутить, – посмеиваясь сказал ямщик. – Разве я для своих господ пожалею? Что мочи скакать будет лошадям, то и ехать будем.
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
Дав два конца по Подновинскому Балага стал сдерживать и, вернувшись назад, остановил лошадей у перекрестка Старой Конюшенной.
Молодец соскочил держать под уздцы лошадей, Анатоль с Долоховым пошли по тротуару. Подходя к воротам, Долохов свистнул. Свисток отозвался ему и вслед за тем выбежала горничная.
– На двор войдите, а то видно, сейчас выйдет, – сказала она.
Долохов остался у ворот. Анатоль вошел за горничной на двор, поворотил за угол и вбежал на крыльцо.
Гаврило, огромный выездной лакей Марьи Дмитриевны, встретил Анатоля.
– К барыне пожалуйте, – басом сказал лакей, загораживая дорогу от двери.
– К какой барыне? Да ты кто? – запыхавшимся шопотом спрашивал Анатоль.
– Пожалуйте, приказано привесть.
– Курагин! назад, – кричал Долохов. – Измена! Назад!
Долохов у калитки, у которой он остановился, боролся с дворником, пытавшимся запереть за вошедшим Анатолем калитку. Долохов последним усилием оттолкнул дворника и схватив за руку выбежавшего Анатоля, выдернул его за калитку и побежал с ним назад к тройке.


Марья Дмитриевна, застав заплаканную Соню в коридоре, заставила ее во всем признаться. Перехватив записку Наташи и прочтя ее, Марья Дмитриевна с запиской в руке взошла к Наташе.
– Мерзавка, бесстыдница, – сказала она ей. – Слышать ничего не хочу! – Оттолкнув удивленными, но сухими глазами глядящую на нее Наташу, она заперла ее на ключ и приказав дворнику пропустить в ворота тех людей, которые придут нынче вечером, но не выпускать их, а лакею приказав привести этих людей к себе, села в гостиной, ожидая похитителей.
Когда Гаврило пришел доложить Марье Дмитриевне, что приходившие люди убежали, она нахмурившись встала и заложив назад руки, долго ходила по комнатам, обдумывая то, что ей делать. В 12 часу ночи она, ощупав ключ в кармане, пошла к комнате Наташи. Соня, рыдая, сидела в коридоре.
– Марья Дмитриевна, пустите меня к ней ради Бога! – сказала она. Марья Дмитриевна, не отвечая ей, отперла дверь и вошла. «Гадко, скверно… В моем доме… Мерзавка, девчонка… Только отца жалко!» думала Марья Дмитриевна, стараясь утолить свой гнев. «Как ни трудно, уж велю всем молчать и скрою от графа». Марья Дмитриевна решительными шагами вошла в комнату. Наташа лежала на диване, закрыв голову руками, и не шевелилась. Она лежала в том самом положении, в котором оставила ее Марья Дмитриевна.
– Хороша, очень хороша! – сказала Марья Дмитриевна. – В моем доме любовникам свидания назначать! Притворяться то нечего. Ты слушай, когда я с тобой говорю. – Марья Дмитриевна тронула ее за руку. – Ты слушай, когда я говорю. Ты себя осрамила, как девка самая последняя. Я бы с тобой то сделала, да мне отца твоего жалко. Я скрою. – Наташа не переменила положения, но только всё тело ее стало вскидываться от беззвучных, судорожных рыданий, которые душили ее. Марья Дмитриевна оглянулась на Соню и присела на диване подле Наташи.
– Счастье его, что он от меня ушел; да я найду его, – сказала она своим грубым голосом; – слышишь ты что ли, что я говорю? – Она поддела своей большой рукой под лицо Наташи и повернула ее к себе. И Марья Дмитриевна, и Соня удивились, увидав лицо Наташи. Глаза ее были блестящи и сухи, губы поджаты, щеки опустились.
– Оставь… те… что мне… я… умру… – проговорила она, злым усилием вырвалась от Марьи Дмитриевны и легла в свое прежнее положение.
– Наталья!… – сказала Марья Дмитриевна. – Я тебе добра желаю. Ты лежи, ну лежи так, я тебя не трону, и слушай… Я не стану говорить, как ты виновата. Ты сама знаешь. Ну да теперь отец твой завтра приедет, что я скажу ему? А?
Опять тело Наташи заколебалось от рыданий.
– Ну узнает он, ну брат твой, жених!
– У меня нет жениха, я отказала, – прокричала Наташа.
– Всё равно, – продолжала Марья Дмитриевна. – Ну они узнают, что ж они так оставят? Ведь он, отец твой, я его знаю, ведь он, если его на дуэль вызовет, хорошо это будет? А?
– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.