Майлз, Сара

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сара Майлз»)
Перейти к: навигация, поиск
Сара Майлз
Sarah Miles
Имя при рождении:

Сара Майлз

Дата рождения:

31 декабря 1941(1941-12-31) (82 года)

Гражданство:

Великобритания Великобритания

Профессия:

актриса

Сара Майлз (англ. Sarah Miles; род. 31 декабря 1941, Ingatestone, Эссекс, Англия) — английская актриса театра и кино.





Биография

В возрасте 15 лет поступила в Королевскую Академию Драматических Искусств в Лондоне.

В 1962 Майлз дебютирует в фильме «Семестр испытаний». Спустя несколько лет она становится популярной актрисой британской «новой волны», исполняет роли в фильмах «Слуга» Джозефа Лоузи и «Фотоувеличение» Микеланджело Антониони.

В 1970 она сыграла главную роль в фильме Дэвида Лина «Дочь Райана», за которую она номинировалась на «Оскар» и BAFTA как лучшая актриса. После этого Сара была вне поля зрения киноиндустрии, так как играла в основном в театре.

Личная жизнь

Сестра английского режиссёра, сценариста и продюсера Кристофера Майлза (англ. Christopher Miles, р. 19 апреля 1939).

В 60-е годы была связана многолетними романтическими отношениями с актёром Джеймсом Фоксом, партнёром по фильму Дж. Лоузи «Слуга».

Дважды (в 19671975 и 19881995) была замужем за известным британским драматургом Робертом Болтом. Он написал и снял фильм «Леди Каролина Лэм» (1972), в котором Сара сыграла заглавную роль.

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Персонаж
1962 Семестр испытаний Term of Trial Shirley Taylor
1963 Слуга The Servant Vera
1963 The Ceremony Catherine
1965 Воздушные приключения Those Magnificent Men in Their Flying Machines Patricia Rawnsley
1965 Я была счастлива здесь I Was Happy Here Cass Langdon
1966 Фотоувеличение Blowup Патриция
1970 Дочь Райана Ryan’s Daughter Rosy Ryan
1972 Леди Каролина Лэм Lady Caroline Lamb Каролина Лэм
1973 Наёмный работник The Hireling Lady Franklin
1973 The Man Who Loved Cat Dancing Catherine Crocker
1974 Большие надежды Great Expectations Эстелла
1976 Моряк, который разлюбил море The Sailor Who Fell from Grace with the Sea Anne Osborne
1978 The Big Sleep Charlotte Sternwood
1981 Служитель любви Priest of Love Film Star
1982 Venom Dr. Marion Stowe
1985 Steaming Sarah
1986 Гарем Harem леди Эшли
1987 Надежда и слава Hope and Glory Grace Rowan
1987 Белое зло White Mischief Alice de Janzé
1990 Призрак в Монте-Карло A Ghost in Monte Carlo Emilie, Mme. Bluet
1992 Касание тишины The Silent Touch
2001 Days of Grace
2001 Юрий Jurij Martina, directrice clinica
2003 The Accidental Detective Smeralda Mazzi Tinghi
2004 Пуаро: Дупло (ТВ) Poirot: The Hollow Lady Angkatell

Факты

Напишите отзыв о статье "Майлз, Сара"

Примечания

  1. [www.peoples.ru/art/cinema/actor/sarah_miles/ Сара Майлз]

Ссылки

  • [www.officiallondontheatre.co.uk/news/interviews/view/item101900/Sarah-Miles/ Интервью Сары Майлз (англ.) «Лондонскому театральному гиду»], 3 сентября 2008


Отрывок, характеризующий Майлз, Сара

Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.