Пэйлин, Сара

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сара Пейлин»)
Перейти к: навигация, поиск
Сара Пэйлин
Sarah Louise Palin
9-й губернатор Аляски
4 декабря 2006 — 26 июля 2009
Вице-губернатор: Шон Парнелл
Предшественник: Фрэнк Меркауски
Преемник: Шон Парнелл
Мэр Уасиллы
14 октября 1996 — 14 октября 2002
Предшественник: Джон Стейн
Преемник: Диана Келлер
 
Вероисповедание: католицизм[1], перешла в протестантизм[2][3][4]
Рождение: 11 февраля 1964(1964-02-11) (60 лет)
Сандпойнт, Айдахо, США
Отец: Чарльз Хит
Мать: Сара Ширан
Супруг: Тодд Пэйлин
Дети: сыновья: Трэк и Триг Пэксон Ван
дочери: Бристоль, Уиллоу и Пайпер
Партия: Республиканская партия США
Образование: Айдахский университет
Профессия: журналист
 
Автограф:

Сара Луиза Пэйлин (англ. Sarah Louise Palin, имя при рождении Сара Луиза Хит, англ. Sarah Louise Heath; 11 февраля 1964, Сандпойнт, Айдахо, США) — губернатор штата Аляска с 2006 по 2009 год. Член Республиканской партии.

29 августа 2008 года Джон Маккейн, кандидат от республиканцев на президентских выборах 2008 года, объявил её кандидатом в вице-президенты США.

Пэйлин являлась второй в истории США женщиной, выдвинутой на вице-президентский пост от одной из двух крупнейших партий (после Джеральдин Ферраро, баллотировавшейся в вице-президенты вместе с кандидатом в президенты от Демократической партии Уолтером Мондейлом в 1984 году). Ни одна из них не стала вице-президентом, так как выбравшие их кандидаты в президенты проиграли выборы, соответственно в 1984 и 2008 годах.

3 июля 2009 года, не дожидаясь окончания своего первого срока, объявила о том, что уходит в отставку с поста губернатора Аляски[5]. Пэйлин сложила с себя полномочия губернатора 26 июля 2009 года, новым губернатором штата Аляска стал Шон Парнелл, бывший заместитель Пэйлин. Уход Пэйлин в отставку в большой степени связан с её личными финансовыми трудностями[6].

В январе 2011 года общественность США[уточнить] возложила на неё часть ответственности за покушение на конгрессмена Габриэль Гиффордс, к устранению которой из политики призывала Пэйлин[7].





Биография

Городской совет. Мэр Уасиллы

Пэйлин начала свою политическую карьеру в 1992 году, баллотируясь на пост члена городского совета как сторонница нового налога с продаж, предлагая «более безопасный, прогрессивный город Василла». Она победила на выборах и прослужила 2 срока на этой должности: с 1992 по 1996 год. В 1996 году она бросила вызов и победила на выборах мэра Джона Стейна, критикуя разбазаривание средств и высокие налоги. В январе 1997 года Пэйлин уволила начальника полиции за чрезмерную лояльность предыдущему мэру. Также Пэйлин один раз спросила заведующую библиотекой, можно ли изъять книги из библиотеки. Позже пригрозила уволить заведующую библиотекой, если она не окажет «полной поддержки» администрации Пэйлин[8]. Однако ни одна книга так и не была изъята из библиотеки[9].

Уволенный начальник полиции подал в суд на Пэйлин, утверждая, что был уволен из-за поддержки предвыборной кампании её оппонента. Иск был отвергнут судьей, постановившим, что согласно закону штата Пэйлин имела право уволить работников городского управления, хотя бы и по политическим мотивам. На посту мэра Пэйлин выполнила предвыборные обещания, снизив и зарплату мэра и налог на недвижимость на 40 %. Она увеличила городской налог (sales tax), чтобы оплатить постройку крытой ледовой арены и спортивного комплекса. С этого момента Республиканская партия штата начала готовить её на более высокие должности[10].

Пэйлин выставила свою кандидатуру против Стейна и была переизбрана на пост мэра в 1999 году, выиграв выборы с ещё большим перевесом. Она также была избрана президентом Конференции мэров Аляски.

Личная жизнь

В 1988 году Сара вышла замуж за Тодда Пейлина[en] (род. 1964).

В семье 5 детей: старший сын Трек Чарльз Джеймс (Track Charles James, род. 1989), дочь Бристоль Ширэн Мари[en] (Bristol Sheeran Marie, род. 1990), Уиллоу Бьянка Фэйе (Willow Bianca Faye, род. 1994), Пайпер Инди Грейс (Piper Indy Grace, род. 2001) и младший сын Триг Пэксон Вэн (Trig Paxson Van), родившийся 18 апреля 2008 с синдромом Дауна[11]. Трек служил в Армии США и в сентябре 2008 года вместе со своим подразделением был направлен в Ирак[12]. 27 декабря 2008 года Сара Пэйлин стала бабушкой — её старшая дочь, 18-летняя Бристоль, родила сына Триппа Истона Митчелла Джонстона[13]. 25 июня 2015 года стало известно, что Бристоль снова беременна.[14].

Муж Сары, Тодд Пейлин, длительное время работал в аляскинском филиале BP (бывш. «Бритиш Петролеум»).

Литературная деятельность

После выхода в отставку Сара Пэйлин, имея образование журналиста, начала писать книгу под названием «Going Rogue»(вероятный русский перевод — «Жесткая игра»)[15]. Книга вышла в свет 17 ноября 2009 года под окончательным названием «Going Rogue: An American Life» («Жесткая игра: американская жизнь»). Как сообщает выпустившее её издательств HarperCollins, в первый же день книга разошлась тиражом в 300 тыс. экземпляров, что является одним из рекордов продаж в США. Что интересно, в этот же день вышла критическая пародия на книгу Пэлин под названием "«Жесткая игра: Сара Пэйлин, американский кошмар» (Going Rouge: Sarah Palin, An American Nightmare). Как утверждают авторы, эта пародия раскрывает глаза на истинную историю Сары Пэйлин[16]. На русском языке книга Пэйлин выходит в 2011 году в издательстве «Карьера Пресс»[17].

В 2013 году Сара Пэйлин отправилась в тур по Америке со своей новой книгой «Good Tidings and Great Joy: Protecting the Heart of Christmas» (Благая весть и великая радость: Защищая главную суть Рождества). [18] В книге, которая вышла в ноябре, она поднимает вопрос коммерциализации главного праздника страны – Рождества, а также говорит о христианских ценностях.

«Сегодня стало политически некорректным напоминать о том, что Иисус является главной причиной празднования Рождества. Политически корректные правила говорят нам, что мы должны изгнать Христа из Рождества, но мы говорим: “Нет! Хватит пугать нас политкорректностью. Мы хотим пользоваться своей свободой вероисповедания», - говорит Пэйлин. [19]

Телевизионная карьера

В январе 2010 года руководство американского телеканала Fox News сообщило о подписании многолетнего контракта с Сарой Пэйлин. По условиям контракта экс-кандидат в вице-президенты США будет вести аналитические программы на телеканале Fox Business Channel и на радио Fox News, а также комментировать наиболее важные события, происходящие в политике и бизнесе. Также она выступит соведущей в нескольких выпусках нового проекта Real American Stories, основанного на необычных историях из жизни американцев.[20].

В 2012 году режиссёр Джей Роуч закончил съёмки телевизионного байопика «Игра изменилась», сюжет которого рассказывает о президентских выборах в США 2008 года. Роль Сары Пэйлин исполнила лауреат (2015) и четырёхкратная номинантка на премию «Оскар» Джулианна Мур. Сама Пэйлин раскритиковала фильм, сказав, что «голливудская ложь остаётся голливудской ложью»[21].

В мультсериале «Гриффины», в эпизоде «Extra Large Medium» персонаж с синдромом Дауна, Элен, рассказывает, что её мать — бывший губернатор Аляски. Это значит, что её мать — Сара Пэйлин, так как она — единственная женщина, бывшая на этом посту в этом штате. На это её дочь Бристоль через два дня после премьеры эпизода через Facebook заявила, что она обижена на создателей серии, потому что здесь усматривается насмешка над её братом, Тригом, больным синдромом Дауна. Сама Сара Пэйлин раскритиковала эпизод в ток-шоу «The O'Reilly Factor»[22]. В ответ на это Сет Макфарлейн дал интервью Los Angeles Times, в котором заявил, что его мультсериал всегда насыщен сатирой (the series always uses satire as the basis of it humor; the show is an equal-opportunity offender)[23]. Макфарлейна поддержала и Андреа Фэй Фридман, озвучившая в эпизоде Эллен, сказав, что их шутка была адресована самой Саре, а не её сыну (the joke was aimed at Sarah Palin and not her son; the former Governor Palin does not have a sense of humor)[24]. Позднее, в интервью другому изданию, Фридман обвинила Пэйлин, что она использует своего больного сына лишь как свою политическую опору (using her son, Trig, as a political prop to pander for votes. I have a normal life and Palin’s son should be treated as normal, rather than like a loaf of French bread)[25]. На это Сет Макфарлейн в ток-шоу «Real Time with Bill Maher» заявил, что такими громкими заявлениями Сара Пэйлин просто пытается защитить людей, больных синдромом Дауна, а Фей Фридман хочет подчеркнуть: ей не нужна жалость от Пэйлин (Palin’s outrage a presumptuous attempt to defend people with Down syndrome; and Friedman’s statement is her way of saying that she does not need feigned pity from Palin)[26].

Отношение к религии

Родилась в римско-католической семье[27].

В интервью журналу Time в сентябре 2008 года определила себя как «Bible-believing Christian» (христианка, исповедующая Библию), не отнеся себя ни к какой конкретной деноминации[27]. Когда ей было 4 года, её семья примкнула к общине Ассамблея Бога города Василла в городе Василла (Аляска), которая относится к ассоциации церквей пятидесятников. Была членом указанной общины до 38 лет. По информации CNN[28][29] и в настоящее время поддерживает отношения со своей бывшей общиной.

См. также

Напишите отзыв о статье "Пэйлин, Сара"

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Сара Пэйлин
  • Об отношениях с нефтяными компаниями: Demos T. Palin: No foe of oil — no patsy either // [money.cnn.com/2008/08/29/news/newsmakers/palin_oil.fortune/index.htm «Fortune». — September 1, 2008]. — 06.09.2008.

Примечания

  1. Newton-Small, Jay. [www.time.com/time/nation/article/0,8599,1837536-1,00.html TIME's interview with Sarah Palin], Time (29 августа 2008), стр. 3. Проверено 6 сентября 2008.
  2. Decker, Cathleen and Michael Finnegan,. [www.latimes.com/news/politics/la-na-mccainveepbio30-2008aug30,0,2159346.story Palin has risen quickly from PTA to VP pick]. Los Angeles Times (August 30, 2008). [www.webcitation.org/66EhULczW Архивировано из первоисточника 17 марта 2012].
  3. Gorsk, Eric. [ap.google.com/article/ALeqM5g4-w_DCWffagBaQb8Il9a0R2hkPAD92SL7E00 Evangelicals energized by McCain-Palin ticket], Associated Press (30 августа 2008).
  4. Pepper, David [churchontherockak.org/Regarding-Sarah-Palin.html Regarding Governor Palin: A Letter from Pastor David Pepper](недоступная ссылка — история). Church on the Rock. [web.archive.org/20080905053745/churchontherockak.org/Regarding-Sarah-Palin.html Архивировано из первоисточника 5 сентября 2008].
  5. [lenta.ru/news/2009/07/03/palin/ Сара Пэйлин уходит в отставку с поста губернатора Аляски]. Lenta.ru (04.07.2009). Проверено 4 июля 2009. [www.webcitation.org/68EBxfmsl Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  6. [lenta.ru/news/2009/07/06/bills/ Отставку Сары Пэйлин объяснили финансовыми трудностями]. Lenta.ru (06.07.2009). Проверено 6 июля 2009. [www.webcitation.org/68EBz611Y Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  7. [www.gazeta.ru/news/lenta/2011/01/09/n_1648090.shtml Сара Пэйлин стерла в Facebook призыв расправиться с конгрессмен, после покушения]
  8. Thornburgh N. Mayor Palin: A Rough Record // [www.time.com/time/politics/article/0,8599,1837918,00.html?imw=Y «Time». September 02, 2008]. — 03.09.2008.
  9. Rindi White Palin pressured Wasilla librarian // [www.adn.com/sarah-palin/story/515512.html «Anchorage Daily News». September 04, 2008].
  10. Kizzia T. 'Fresh face' launched Palin // [dwb.adn.com/news/politics/story/8334949p-8231037c.html «Anchorage Daily News». — October 23, 2006]. — 03.09.2008.
  11. Palin back at work three days after giving birth // [www.aksuperstation.com/home/18010799.html Alaska Superstation News (April 22, 2008)]. — 29.08.2008.
  12. [web.archive.org/web/20080913150926/www.iht.com/articles/ap/2008/09/06/america/NA-POL-US-Elections-Iraq-Sons.php Palin’s son’s job to guard his commanders in Iraq]. The Associated Press, 6 сентября 2008 г.
  13. [mignews.com/news/celebrities/world/301208_132005_32103.html Сара Пэйлин стала бабушкой].
  14. [www.usmagazine.com/celebrity-moms/news/bristol-palin-pregnant-with-second-child-i-do-not-want-any-lectures-2015256 Bristol Palin Reveals She's Pregnant With Second Child] (англ.).
  15. [careerpress.ru/book/Going-Rogue/ Книга Сары Пэйлин выходит на русском языке]. careerpress.ru (05.30.2011). Проверено 05.30.2011. [www.webcitation.org/68EC0RFWW Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  16. [sd.net.ua/2009/11/22/kniga_sary_pjejjlin_bet_rekordy_prodazh.html Книга Сары Пэйлин бьет рекорды продаж]
  17. [careerpress.ru/book/Going-Rogue/ Издание книги Пэйлин на русском языке]. careerpress.ru (05.30.2011). Проверено 05.30.2011. [www.webcitation.org/68EC0RFWW Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  18. [www.christiantoday.com/article/sarah.palin.on.a.mission.to.keep.jesus.at.the.heart.of.christmas/34681.htm Good Tidings and Great Joy:] Protecting the Heart of Christmas
  19. [ru.scribd.com/doc/178214778/Good-Tidings-and-Great-Joy-Protecting-the-Heart-of-Christmas Sarah Palin on a mission to keep Jesus at the heart of Christmas]
  20. [spb.rbc.ru/topnews/12/01/2010/360899.shtml Американский политик С.Пэйлин станет комментатором] Spb.rbc.ru, 12 января 2010
  21. [lenta.ru/news/2012/03/12/palin/ Сара Пэйлин раскритиковала телефильм о себе] (рус.). Lenta.ru. Проверено 12 марта 2012.
  22. [www.huffingtonpost.com/2010/02/16/sarah-palin-responds-to-f_n_464939.html Sarah Palin Responds To "Family Guy"]. Huffington Post. Проверено 17 февраля 2010. [www.webcitation.org/66x0cXoV0 Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  23. Заголовок: Sarah Palin vs. 'Family Guy': Seth MacFarlane responds. Издание: Los Angeles Times. Дата: 16 февраля 2010. Проверено: 20 февраля 2010. Цитата: "From its inception, 'Family Guy' has used biting satire as the foundation of its humor. The show is an «equal-opportunity offender.»
  24. [artsbeat.blogs.nytimes.com/2010/02/18/family-guy-voice-actor-says-palin-does-not-have-a-sense-of-humor/ ‘Family Guy’ Voice Actor Says Palin ‘Does Not Have a Sense of Humor’]. The New York Times (February 18, 2010). Проверено 18 февраля 2010. [www.webcitation.org/66x0dUOFr Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  25. [www.theinsider.com/news/3204244__Family_Guy_Actress_Says_Sarah_Palin_is_Chasing_Votes/ 'Family Guy' Actress Says Sarah Palin is Chasing Votes]. 'The Insider' (February 19, 2010). Проверено 20 февраля 2010. [www.webcitation.org/66x0eG0gA Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].
  26. Ток-шоу: Real Time With Bill Maher. Телеканал: HBO. Дата: 19 февраля 2010. Цитата: «This was an actress that was frustrated by the because what I think Sarah Palin was doing was coming out and saying I am here to defend you. And what Andrea, the actress, said was I don’t need this, I love my life. I’m very happy, and I don’t need you to use this piece of cartoon footage to inspire phony pity because I’m very happy and very content with my life»
  27. 1 2 Jay Newton-Small. [www.time.com/time/printout/0,8816,1837536,00.html Interview with Sarah Palin] (англ.). Time (9 сентября 2008). [www.webcitation.org/68EC1Pxt5 Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  28. [edition.cnn.com/2008/POLITICS/09/08/palin.pastor/index.html Pastor: GOP may be downplaying Palin’s religious beliefs] CNN 9 сентября 2008 г.
  29. [newsru.com/religy/09sep2008/palin.html Сара Пейлин была членом общины пятидесятников и впадала в религиозный экстаз] NEWSru 9 сентября 2008 г.
Предшественник:
Дик Чейни
Кандидат в вице-президенты США от Республиканской партии
2008 (проиграла)
Преемник:
Пол Райан

Отрывок, характеризующий Пэйлин, Сара

Наташа не дала ей договорить, притянула к себе большую руку графини и поцеловала ее сверху, потом в ладонь, потом опять повернула и стала целовать ее в косточку верхнего сустава пальца, потом в промежуток, потом опять в косточку, шопотом приговаривая: «январь, февраль, март, апрель, май».
– Говорите, мама, что же вы молчите? Говорите, – сказала она, оглядываясь на мать, которая нежным взглядом смотрела на дочь и из за этого созерцания, казалось, забыла всё, что она хотела сказать.
– Это не годится, душа моя. Не все поймут вашу детскую связь, а видеть его таким близким с тобой может повредить тебе в глазах других молодых людей, которые к нам ездят, и, главное, напрасно мучает его. Он, может быть, нашел себе партию по себе, богатую; а теперь он с ума сходит.
– Сходит? – повторила Наташа.
– Я тебе про себя скажу. У меня был один cousin…
– Знаю – Кирилла Матвеич, да ведь он старик?
– Не всегда был старик. Но вот что, Наташа, я поговорю с Борей. Ему не надо так часто ездить…
– Отчего же не надо, коли ему хочется?
– Оттого, что я знаю, что это ничем не кончится.
– Почему вы знаете? Нет, мама, вы не говорите ему. Что за глупости! – говорила Наташа тоном человека, у которого хотят отнять его собственность.
– Ну не выйду замуж, так пускай ездит, коли ему весело и мне весело. – Наташа улыбаясь поглядела на мать.
– Не замуж, а так , – повторила она.
– Как же это, мой друг?
– Да так . Ну, очень нужно, что замуж не выйду, а… так .
– Так, так, – повторила графиня и, трясясь всем своим телом, засмеялась добрым, неожиданным старушечьим смехом.
– Полноте смеяться, перестаньте, – закричала Наташа, – всю кровать трясете. Ужасно вы на меня похожи, такая же хохотунья… Постойте… – Она схватила обе руки графини, поцеловала на одной кость мизинца – июнь, и продолжала целовать июль, август на другой руке. – Мама, а он очень влюблен? Как на ваши глаза? В вас были так влюблены? И очень мил, очень, очень мил! Только не совсем в моем вкусе – он узкий такой, как часы столовые… Вы не понимаете?…Узкий, знаете, серый, светлый…
– Что ты врешь! – сказала графиня.
Наташа продолжала:
– Неужели вы не понимаете? Николенька бы понял… Безухий – тот синий, темно синий с красным, и он четвероугольный.
– Ты и с ним кокетничаешь, – смеясь сказала графиня.
– Нет, он франмасон, я узнала. Он славный, темно синий с красным, как вам растолковать…
– Графинюшка, – послышался голос графа из за двери. – Ты не спишь? – Наташа вскочила босиком, захватила в руки туфли и убежала в свою комнату.
Она долго не могла заснуть. Она всё думала о том, что никто никак не может понять всего, что она понимает, и что в ней есть.
«Соня?» подумала она, глядя на спящую, свернувшуюся кошечку с ее огромной косой. «Нет, куда ей! Она добродетельная. Она влюбилась в Николеньку и больше ничего знать не хочет. Мама, и та не понимает. Это удивительно, как я умна и как… она мила», – продолжала она, говоря про себя в третьем лице и воображая, что это говорит про нее какой то очень умный, самый умный и самый хороший мужчина… «Всё, всё в ней есть, – продолжал этот мужчина, – умна необыкновенно, мила и потом хороша, необыкновенно хороша, ловка, – плавает, верхом ездит отлично, а голос! Можно сказать, удивительный голос!» Она пропела свою любимую музыкальную фразу из Херубиниевской оперы, бросилась на постель, засмеялась от радостной мысли, что она сейчас заснет, крикнула Дуняшу потушить свечку, и еще Дуняша не успела выйти из комнаты, как она уже перешла в другой, еще более счастливый мир сновидений, где всё было так же легко и прекрасно, как и в действительности, но только было еще лучше, потому что было по другому.

На другой день графиня, пригласив к себе Бориса, переговорила с ним, и с того дня он перестал бывать у Ростовых.


31 го декабря, накануне нового 1810 года, le reveillon [ночной ужин], был бал у Екатерининского вельможи. На бале должен был быть дипломатический корпус и государь.
На Английской набережной светился бесчисленными огнями иллюминации известный дом вельможи. У освещенного подъезда с красным сукном стояла полиция, и не одни жандармы, но полицеймейстер на подъезде и десятки офицеров полиции. Экипажи отъезжали, и всё подъезжали новые с красными лакеями и с лакеями в перьях на шляпах. Из карет выходили мужчины в мундирах, звездах и лентах; дамы в атласе и горностаях осторожно сходили по шумно откладываемым подножкам, и торопливо и беззвучно проходили по сукну подъезда.
Почти всякий раз, как подъезжал новый экипаж, в толпе пробегал шопот и снимались шапки.
– Государь?… Нет, министр… принц… посланник… Разве не видишь перья?… – говорилось из толпы. Один из толпы, одетый лучше других, казалось, знал всех, и называл по имени знатнейших вельмож того времени.
Уже одна треть гостей приехала на этот бал, а у Ростовых, долженствующих быть на этом бале, еще шли торопливые приготовления одевания.
Много было толков и приготовлений для этого бала в семействе Ростовых, много страхов, что приглашение не будет получено, платье не будет готово, и не устроится всё так, как было нужно.
Вместе с Ростовыми ехала на бал Марья Игнатьевна Перонская, приятельница и родственница графини, худая и желтая фрейлина старого двора, руководящая провинциальных Ростовых в высшем петербургском свете.
В 10 часов вечера Ростовы должны были заехать за фрейлиной к Таврическому саду; а между тем было уже без пяти минут десять, а еще барышни не были одеты.
Наташа ехала на первый большой бал в своей жизни. Она в этот день встала в 8 часов утра и целый день находилась в лихорадочной тревоге и деятельности. Все силы ее, с самого утра, были устремлены на то, чтобы они все: она, мама, Соня были одеты как нельзя лучше. Соня и графиня поручились вполне ей. На графине должно было быть масака бархатное платье, на них двух белые дымковые платья на розовых, шелковых чехлах с розанами в корсаже. Волоса должны были быть причесаны a la grecque [по гречески].
Все существенное уже было сделано: ноги, руки, шея, уши были уже особенно тщательно, по бальному, вымыты, надушены и напудрены; обуты уже были шелковые, ажурные чулки и белые атласные башмаки с бантиками; прически были почти окончены. Соня кончала одеваться, графиня тоже; но Наташа, хлопотавшая за всех, отстала. Она еще сидела перед зеркалом в накинутом на худенькие плечи пеньюаре. Соня, уже одетая, стояла посреди комнаты и, нажимая до боли маленьким пальцем, прикалывала последнюю визжавшую под булавкой ленту.
– Не так, не так, Соня, – сказала Наташа, поворачивая голову от прически и хватаясь руками за волоса, которые не поспела отпустить державшая их горничная. – Не так бант, поди сюда. – Соня присела. Наташа переколола ленту иначе.
– Позвольте, барышня, нельзя так, – говорила горничная, державшая волоса Наташи.
– Ах, Боже мой, ну после! Вот так, Соня.
– Скоро ли вы? – послышался голос графини, – уж десять сейчас.
– Сейчас, сейчас. – А вы готовы, мама?
– Только току приколоть.
– Не делайте без меня, – крикнула Наташа: – вы не сумеете!
– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!