Сарджент, Элвин

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элвин Сарджент
Alvin Sargent
Место рождения:

Филадельфия

Профессия:

сценарист

Карьера:

1953наст. время

Награды:

«Оскар» (1978, 1981)
BAFTA (1979)

Элвин Сарджент (англ. Alvin Sargent, род. 12 апреля 1927, Филадельфия, Пенсильвания, США) — американский сценарист, лауреат премий «Оскар» и BAFTA.





Биография

Элвин Сарджент родился в 1927 году в Филадельфии, штат Пенсильвания. Его брат, Херберт Сарджент (1923—2005), тоже был сценаристом[1][2].

Был женат на актрисе Джоан Кемден (1929—2000)[3] и продюсере Лоре Зискин, которая умерла от рака молочной железы 12 июня 2011 года в Санта-Монике[4].

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1972 ф Влияние гамма-лучей на поведение маргариток The Effect of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds сценарист
1973 ф Бумажная луна Paper Moon сценарист
1977 ф Джулия Julia сценарист
1980 ф Обыкновенные люди Ordinary People сценарист
1990 ф Белый дворец White Palace сценарист
1991 ф Чужие деньги Other People's Money сценарист
1996 ф Богус Bogus сценарист
1999 ф Где угодно, только не здесь Anywhere But Here сценарист
2002 ф Неверная Unfaithful сценарист
2004 ф Человек-паук 2 Spider-Man сценарист
2007 ф Человек-паук 3: Враг в отражении Spider-Man 3 сценарист
2012 ф Новый Человек-паук[5] The Amazing Spider-Man сценарист

Награды и номинации

Премия Категория Год Фильм Итог
«Оскар»
<center>Лучший адаптированный сценарий 1974 Бумажная луна Номинация
1978 Джулия Награда
1981 Обыкновенные люди Награда
<center>«Золотой глобус» <center>Лучший сценарий 1978 Джулия Номинация
1981 Обыкновенные люди Номинация
<center>BAFTA <center>Лучший сценарий 1979 Джулия Награда
<center>«Сатурн» <center>Лучший сценарий 2005 Человек-паук 2 Награда
<center>Writers Guild of America <center>Best Drama Adapted from Another Medium 1974 Бумажная луна Награда
1978 Джулия Награда
1981 Обыкновенные люди Награда
Laurel Award for Screen Writing Achievement 1991 Награда

Напишите отзыв о статье "Сарджент, Элвин"

Примечания

  1. [www.imdb.com/name/nm0765109/ Herbert Sargent (1923–2005)]
  2. [www.imdb.com/name/nm0765091/bio Biography for Alvin Sargent]
  3. [www.imdb.com/name/nm0131406/ Joan Camden (1929–2000)]
  4. [www.imdb.com/news/ni11662366/ 'Spider-Man' Producer Laura Ziskin Dies at 61]
  5. [www.heatvisionblog.com/2010/05/alvin-sargent-spitshining-spiderman-reboot-exclusive-.html Alvin Sargent spit-shining 'Spider-Man' reboot (exclusive)]. Heat Vision (14 мая 2010). Проверено 15 мая 2010. [www.webcitation.org/65h64HskG Архивировано из первоисточника 24 февраля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сарджент, Элвин

– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.
– Ну, voyons, [послушай,] успокойся; я знаю твое прекрасное сердце.
– Нет, у меня злое сердце.
– Я знаю твое сердце, – повторил князь, – ценю твою дружбу и желал бы, чтобы ты была обо мне того же мнения. Успокойся и parlons raison, [поговорим толком,] пока есть время – может, сутки, может, час; расскажи мне всё, что ты знаешь о завещании, и, главное, где оно: ты должна знать. Мы теперь же возьмем его и покажем графу. Он, верно, забыл уже про него и захочет его уничтожить. Ты понимаешь, что мое одно желание – свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда. Я здесь только затем, чтобы помогать ему и вам.
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.
– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!


В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.