Сарома

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Сарома
яп. 佐呂間町
Страна
Япония
Префектура
Хоккайдо
Округ
Уезд
Координаты
Площадь
404,99 км²
Население
5672 человека (2014)
Плотность
14,01 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
093-0592
Код
01552-1
Официальный сайт

[www.town.saroma.hokkaido.jp/index.html n.saroma.hokkaido.jp/index.html]  (яп.)</div>

Остров
Регион
Символика
Показать/скрыть карты

Сарома (яп. 佐呂間町 Сарома-тё:)посёлок в Японии, находящийся в уезде Токоро округа Абасири губернаторства Хоккайдо. Площадь посёлка составляет 404,99 км²[1], население — 5672 человека (30 июня 2014)[2], плотность населения — 14,01 чел./км².





Географическое положение

Посёлок расположен на острове Хоккайдо в губернаторстве Хоккайдо. С ним граничат город Китами и посёлки Энгару, Юбецу[3].

Население

Население посёлка составляет 5672 человека (30 июня 2014), а плотность — 14,01 чел./км². Изменение численности населения с 1980 по 2005 годы[4]:

1980 8666 чел.
1985 8389 чел.
1990 7801 чел.
1995 7252 чел.
2000 6666 чел.
2005 6393 чел.


Символика

Деревом посёлка считается Tilia maximowicziana, цветком — рододендрон даурский, птицей — софтбол[5].

Напишите отзыв о статье "Сарома"

Примечания

  1. Площадь указывается по данным сайта [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO-title.htm Geospatial Information Authority of Japan(яп.) с учётом [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/MENCHO/201110/opening.htm изменений], опубликованных 1 октября 2011 года.
  2. [www.pref.hokkaido.lg.jp/ss/tuk/900brr/index2.htm 住民基本台帳人口・世帯数] (яп.). Администрация губернаторства Хоккайдо (1 августа 2014). — Население губернаторства Хоккайдо. Проверено 31 августа 2014.
  3. [nlftp.mlit.go.jp/ksj/jpgis/datalist/KsjTmplt-N03.html 国土数値情報 行政区域データの詳細] (яп.). Counsellor, National and Regional Planning Bureau. — Цифровые карты с административным делением Японии. Проверено 23 июля 2010. [www.webcitation.org/67Jwk3ck1 Архивировано из первоисточника 1 мая 2012].
  4. Численность указывается по [www.e-stat.go.jp/SG1/estat/GL02100104.do?tocd=00200521 данным переписей населения Японии] 1980, 1985, 1990, 1995, 2000 и 2005 годов.
  5. [www.town.saroma.hokkaido.jp/gaiyou/gai_shokai.html 佐呂間町の紹介をします] (яп.). Администрация посёлка Сарома. Проверено 11 августа 2010. [www.webcitation.org/67RwR4j9D Архивировано из первоисточника 6 мая 2012].

Ссылки

  • На Викискладе есть медиафайлы по теме Сарома
  • [www.town.saroma.hokkaido.jp/index.html Официальный сайт] (яп.)
  • [www.gsi.go.jp/KOKUJYOHO/CENTER/kendata/hokkaido_heso.htm 北海道] (яп.). Geospatial Information Authority of Japan. — Географические координаты населённых пунктов губернаторства Хоккайдо. Проверено 23 июля 2010.
  • [www.lasdec.nippon-net.ne.jp/cms/1,22,14,179.html 北海道内市町村] (яп.). Local Authorities Systems Development Center. — Идентификационные коды, названия, почтовые адреса и телефоны администраций населённых пунктов губернаторства Хоккайдо. Проверено 23 июля 2010.


Отрывок, характеризующий Сарома

– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сарома&oldid=54077798»