Сарпанг (дзонгхаг)
Страна | |
---|---|
Статус | |
Включает |
14 гевогов |
Административный центр | |
Официальный язык | |
Население (2005) |
41 549 (5-е место) |
Плотность |
20,29 чел./км² (10-е место) |
Площадь |
2 048 км² |
Часовой пояс |
+6 |
Код ISO 3166-2 | |
[www.bhutan.gov.bt/government/dzongkhags.php?dz_id=33 Официальный сайт] |
Сарпанг (дзонг-кэ གསར་སྤང་རྫོང་ཁག་, вайли gsar spang) — дзонгхаг в Бутане, относится к южному дзонгдэю. Административный центр — Сарпанг, самый большой город — Гелепху. Дзонгхаг разделён административно на две части — дунгхаг Гелепху, подчинённый городу Гелепху, и район центрального подчинения. Ранее весь дзонгхаг назывался Гелепху, и столицей был город Гелепху.
Тянется вдоль индийской границы, примыкая к штатам Ассам и Западная Бенгалия. В Ассаме к району прилегает территориальное объединение Бодоланд.
На территории дзонгхага расположен заказник Пхибсу (англ. Phibsoo Wildlife Sanctuary)[1].
В июне 2011 года планировалось открытие аэропорта Гелепху для местных перевозок[2].
Административное деление
В состав дзонгхага входят 12 гевогов:
- Гакилинг
- Гелепху
- Декилинг
- Джигмечоелинг
- Самтенлинг
- Сенге
- Сержонг
- Сомпангкха
- Тарейтанг
- Умлинг
- Чхудзом
- Чхузаганг
Напишите отзыв о статье "Сарпанг (дзонгхаг)"
Примечания
- ↑ Phibsoo Wildlife Sanctuary (англ.)
- ↑ [www.kuenselonline.com/modules.php?name=News&file=article&sid=14816 Gelephu airport]
Ссылки
- [www.sarpang.gov.bt/ Официальный сайт дзонгхага Сарпанг] (англ.)
- [www.nsb.gov.bt/pub/ads/sarpang.pdf ANNUAL DZONGKHAG STATISTICS] (англ.). Dzongkhag Administration (2010). Проверено 29 января 2012. [www.webcitation.org/67IJT5lYl Архивировано из первоисточника 30 апреля 2012].
Это заготовка статьи по географии Бутана. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
|
Отрывок, характеризующий Сарпанг (дзонгхаг)
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.
– C'est fait! [Дело сделано!] – сказала она графу, торжественным жестом указывая на графиню, которая держала в одной руке табакерку с портретом, в другой – письмо и прижимала губы то к тому, то к другому.
Увидав графа, она протянула к нему руки, обняла его лысую голову и через лысую голову опять посмотрела на письмо и портрет и опять для того, чтобы прижать их к губам, слегка оттолкнула лысую голову. Вера, Наташа, Соня и Петя вошли в комнату, и началось чтение. В письме был кратко описан поход и два сражения, в которых участвовал Николушка, производство в офицеры и сказано, что он целует руки maman и papa, прося их благословения, и целует Веру, Наташу, Петю. Кроме того он кланяется m r Шелингу, и m mе Шос и няне, и, кроме того, просит поцеловать дорогую Соню, которую он всё так же любит и о которой всё так же вспоминает. Услыхав это, Соня покраснела так, что слезы выступили ей на глаза. И, не в силах выдержать обратившиеся на нее взгляды, она побежала в залу, разбежалась, закружилась и, раздув баллоном платье свое, раскрасневшаяся и улыбающаяся, села на пол. Графиня плакала.
– О чем же вы плачете, maman? – сказала Вера. – По всему, что он пишет, надо радоваться, а не плакать.
Это было совершенно справедливо, но и граф, и графиня, и Наташа – все с упреком посмотрели на нее. «И в кого она такая вышла!» подумала графиня.
Письмо Николушки было прочитано сотни раз, и те, которые считались достойными его слушать, должны были приходить к графине, которая не выпускала его из рук. Приходили гувернеры, няни, Митенька, некоторые знакомые, и графиня перечитывала письмо всякий раз с новым наслаждением и всякий раз открывала по этому письму новые добродетели в своем Николушке. Как странно, необычайно, радостно ей было, что сын ее – тот сын, который чуть заметно крошечными членами шевелился в ней самой 20 лет тому назад, тот сын, за которого она ссорилась с баловником графом, тот сын, который выучился говорить прежде: «груша», а потом «баба», что этот сын теперь там, в чужой земле, в чужой среде, мужественный воин, один, без помощи и руководства, делает там какое то свое мужское дело. Весь всемирный вековой опыт, указывающий на то, что дети незаметным путем от колыбели делаются мужами, не существовал для графини. Возмужание ее сына в каждой поре возмужания было для нее так же необычайно, как бы и не было никогда миллионов миллионов людей, точно так же возмужавших. Как не верилось 20 лет тому назад, чтобы то маленькое существо, которое жило где то там у ней под сердцем, закричало бы и стало сосать грудь и стало бы говорить, так и теперь не верилось ей, что это же существо могло быть тем сильным, храбрым мужчиной, образцом сыновей и людей, которым он был теперь, судя по этому письму.