Сарыг-Сеп

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Сарыг-Сеп
Страна
Россия
Субъект Федерации
Тыва
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Внутреннее деление
Мерген, Сарыг-Сеп
Глава
Хардин Владимир Васильевич
Основан
Прежние названия
Знаменка
Население
4417[1] человек (2010)
Национальный состав
русские, тувинцы
Названия жителей
сарыг-сепцы, сарыг-сепец, сарыг-сепка
Часовой пояс
Телефонный код
+7 39432
Почтовый индекс
668400
Автомобильный код
17
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=93220820001 93 220 820 001]
Сарыг-Сеп
Москва
Кызыл
Сарыг-Сеп
К:Населённые пункты, основанные в 1904 году

Сары́г-Сеп — село, административный центр Каа-Хемского кожууна Республики Тыва.

Население — 4417[1] чел. (2010).





География

Сарыг-Сеп расположен в долине Малого Енисея, протянувшись на 5 км вдоль его правого берега между устьями двух горных рек — Мергена и Дерзига в 90 километрах от столицы республики Кызыла.

Климат

Климат отличается резкой континентальностью. Среднемесячные показатели температуры близки к аналогичным для города [meteoinfo.ru/KyzylClimat Кызыла]. В Сарыг-Сепе зарегистрированы абсолютные максимумы и минимумы температуры республики Тыва: −61°С зимой и летом +60°С на поверхности почвы[2]. Годовые осадки достигают 400—600 мм. В течение года очень много солнечных дней. Зима малоснежная, безветренная и холодная. Лето жаркое. Снежный покров сходит в конце марта в течение 2-3 недель, однако заморозки возможны вплоть до 12-13 июня. Осень наступает быстро. Первые заморозки наблюдаются 27 августа — 4 сентября. Первая половина сентября — бархатный сезон. Теплое и сухое время. Затем наступает быстрый листопад. Снежный покров устанавливается в конце октября — начале ноября. До его установления характерная холодная (-10°С −15°С) бесснежная солнечная погода.

История

Основан в 1904 году. Изначальное название Знаменка. Располагался в долине реки Мерген, у её впадения в протоку Ка-Хема. Позднее был перенесён на 2 км выше по течению. Сейчас на этом месте располагается фермерское хозяйство Пирогова.

Население

Численность населения
19591970197919892002[3]2010[1]
297033034160466346214417
1000
2000
3000
4000
5000
1959
2010

Транспорт

Фактически единственный транспорт автомобильный. С Кызылом село связано дорогой с асфальтобетонным покрытием. С 1999 года по данной дороге возможно регулярное наземное сообщение в связи с вводом в строй моста через Ка-Хем в местечке Кок-Тей. До этого времени весной и осенью сообщение прерывалось на период ледостава и ледохода. На Кок-Тее работал крупный паром грузоподъёмностью 30 тонн. В 3-х километрах выше села в деревне Дерзиг-Аксы располагается муниципальный паром грузоподъёмностью 20 тонн (в большую воду 10 тонн). Через этот паром село связано грунтовой дорогой с улучшенным покрытием с населёнными пунктами района, расположенными на левом берегу Ка-Хема и федеральной автотрассой М54 «Енисей» в районе деревни Балгазын. Из существовавший ещё в 90-х годах регулярных автобусных рейсов (до 3-х в день) сегодня не действует ни один в виду нерентабельности/неэффективности. В здании автостанции (автовокзала) располагается магазин-бар. Со стоянки перед ней можно легко уехать в Кызыл на Газели или легковом автомобиле. Проезд в деревни, расположенные выше села по течению Ка-Хема, организован от выезда из торгового центра села.

В селе имеется аэродром. Вплоть до постройки моста через Ка-Хем из Кызыла имелось регулярное воздушное сообщение. Особенно в осенне-весенний период. Аэродром является грунтовым и способен принимать лишь мелкие суда. Ранее сюда выполняли свои рейсы Ан-2, Л-410 и Ми-8. На сегодняшний день аэродром является резервным и служит для дозаправки транзитных авиасудов (на Юго-Восток республики). Здесь также базируется Ачинский отряд пожарной лесоохраны.

До начала 1990-х годов до Кызыла имелось регулярное водное сообщение на теплоходе «Заря». Ныне не действует.

Связь

В селе действует 3 оператора сотовой связи — «Билайн», «МТС», «МегаФон», «ЕТК», "yota". Оператором фиксированной связи на данный момент является ФГУПСИ «Тывасвязьинформ» (Сарыг-Сепский КУЭПО). С недавних пор он также начал предоставление услуг интернет посредством технологии ADSL. Согласно тарификации оператора: подключение (предоставление линии) — 3000 рублей, абонентская плата — 300 руб/мес, оплата за потреблённый трафик взимается отдельно, характеристики канала — 128 Кбит/сек входящий и ~16 Кбит/сек исходящий. В виду наличия в республике только спутникового канала связи интернет характеризуется высокими временами отклика.

Культура и образование

В селе действует 3 школы. Школа № 1 является дневной с обучением в первую смену (5-дневная учебная неделя). Представляет собой комплекс из 6 зданий, спортплощадки и приусадебного участка. Расположена в центре села. Обучение на русском языке. Школа № 2 является также дневной с обучением в первую смену (6-дневная учебная неделя). Состоит из комплекса в несколько зданий, расположена на северной окраине села. Школа совмещена с общежитием-интернатом для детей из других деревень (5-11 классы). Обучение ведётся на тувинском языке. Третья школа является вечерней, для обучения 5-11 классов, расположена в центре села вместе с школой № 1. В селе имеется также профессиональное училище № 7 (ГОУ НПО ПУ 7)[4] в составе 2-х общежитий, нескольких отдельных зданий, учебной технической базы и опытного поля. В селе есть также центр ДЮСШ, детская школа искусств, центр детского творчества, два детских сада, центральная районная и детская библиотеки, работает дом культуры. Имеется местная православная церковь.

На центральной площади села находится памятник В. И. Ленину. Есть музей средней школы № 1 (значится как филиал Кызыльского национально музея). Также в составе школы № 2 имеется музей имени С. К. Тока.

Предприятия

В Сарыг-Сепе расположено Сарыг-Сепское ДРСУ, выполняющее ремонт дорог в районе и занимающееся постройкой автодороги Бояровка — Тоора-Хем; Сарыг-Сепский лесхоз с лесопилкой; фактически прекративший деятельность зверопромхоз; центральная котельная, обеспечивающая отопление и водоснабжение в центре села; центральная районная больница (поликлиника, комплекс различных отделений, роддом); Сарыг-Сепское КУЭПО (филиал оператора связи «Тывасвязьинформ»); филиал Россельхозбанка; филиал Сбербанка; Каа-Хемский районный суд. По селу разбросаны около 30 в общей сложности торговых точек как частных предпринимателей так и местных предприятий. Существует 3 хлебопекарни, 2 аптеки, 2 автозаправочных станции, такси. В районе расположения в прошлом Макеевки (на севере села, на территории сумона) расположено крупное фермерское хозяйство Пирогов, широко известное в республике как лучший частный сельхозпроизводитель.

Транслируемые телеканалы

Напишите отзыв о статье "Сарыг-Сеп"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gks.ru/free_doc/new_site/perepis2010/itogi/tom1/pub-01-05.xls Итоги Всероссийская перепись населения 2010 года. 5. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов – районных центров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи человек и более]. Проверено 14 ноября 2013. [www.webcitation.org/6L7PRbEbU Архивировано из первоисточника 14 ноября 2013].
  2. География Тувы / Манчин-Оол Б. К.-О. — Кызыл: Тувинская республиканская типография, 1991. — 86 с .
  3. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  4. [www.tuva-mo.ru/dep_podved.html Подведомственные учреждения >> Министерство образования и науки Республики Тыва]

Отрывок, характеризующий Сарыг-Сеп

– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.
Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]