Сарыг-югурский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сарыг-югурский язык (юйгу, язык хара-йогуров, жёлтых уйгуров)
Страны:

Китай

Регионы:

Ганьсу (Сунань-Югурский автономный уезд), Синьцзян-Уйгурский автономный район

Общее число говорящих:

10 569

Статус:

исчезающий

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Алтайские языки (спорно)

Тюркская ветвь
Хакасская группа
Письменность:

?китайская письменность

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

tut

ISO 639-3:

ybe

См. также: Проект:Лингвистика

Сары́г-югу́рский язык (другие варианты названия: сары-югурский, юйгу, язык хара-йогуров, язык жёлтых уйгуров) — тюркский язык, использующийся на территории Сунань-Югурского АУ провинции Ганьсу и Синьцзян-Уйгурском АР КНР. Принадлежит к хакасской группе. По некоторым признакам сближается также с саянским, уйгурским и языком рунических надписей. Генетическая основа, однако, хакасская.

В настоящее время считается бесписьменным, по некоторым данным, использоваться может китайская письменность[1].

На места своего нынешнего обитания — национального автономного уезда Минхуа в провинции Ганьсу (КНР) — желтые уйгуры пришли после их поражения от кыргызов в 9 в. н. э. (основная часть уйгуров мигрировала в Восточный Туркестан, ныне Синьцзян, Северо-Западный Китай). Язык тюркоязычной части желтых уйгуров, по признаку срединного з (азак 'нога', пезик 'высокий') генетически связанный с хакасско-шорскими диалектами, претерпел определённое влияние уйгурского языка, после того как некоторая часть уйгуров реэмигрировала из Синьцзяна в Ганьсу. В фонетике и лексике С.-Ю. Я. испытал сильное влияние китайского, а также тибетского языка. Сарыг-югурский язык имеет хождение в быту. Изучается с конца 19 в.: труды Г. Н. Потанина, С. Г. Э. Маннергейма, С. Е. Малова, Э. Р. Тенишева.



Сведения

По признаку отражения пратюркского -d- принадлежит к хакасской группе. Сохранение противопоставления сильных и слабых согласных является изоглоссой сарыг-югурского (и фуюйско-кыргызского) с тувинским и тофаларским, наблюдаются также следы преаспирации, в саянских отражающейся как фарингализация гласного. Совпадения с уйгурским и ногайскими являются результатами контактов.

Из хакасских сарыг-югурский наиболее архаичен, отделение от общехакасской основы предполагается ещё в XII—XIII в. В сарыг-югурском произошли (непоследовательно) изменения ногайского типа -š- > -s- и -č- > -š- (хотя на самом деле аналогичные изменения характерны для хакасских). Озвончение интервокальных согласных не распространилось на -s- и исконный -š-. Отсутствует в сарыг-югурском и назализация j-/ʒ- > n-. Морфологические особенности также выделяют сарыг-югурский язык среди хакасских.

Ближайшим к сарыг-югурскому считается фуюйско-кыргызский язык.

Напишите отзыв о статье "Сарыг-югурский язык"

Примечания

  1. [russian.china.org.cn/russian/32217.htm Национальность югур]

Литература

Отрывок, характеризующий Сарыг-югурский язык

– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…