Састамала

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Састамала
фин. Sastamala
Герб
Страна
Финляндия
Провинция
Пирканмаа
Экономический регион
Координаты
Глава
Пааво Салли
фин. Paavo Salli
Основан
Площадь
1 387,69 км²
Официальный язык
Население
24 482 человек (2010)
Плотность
18,96 чел./км²
Часовой пояс
Почтовые индексы
[www.verkkoposti.com/e3/svenska/postnummercatalog?po_commune_radio=commune&streetname=&po_commune=Raseborg&zipcode=]  (швед.)
Официальный сайт

[www.sastamala.fi tamala.fi]  (фин.)</div>

Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 2009 году

Са́стамала (фин. Sastamala) — город в Финляндии в провинции Пирканмаа.

Образован 1 января 2009 года в результате объединения города Ваммала и сельских общин Ээтся (фин. Äetsä) и Моухиярви (фин. Mouhijärvi). Общая площадь всего муниципалитета — 1 387,69 км², из которых 96,16 км² — водоёмы.

Састамала граничит с общинами (муниципалитетами) Хуйттинен, Хямеэнкюрё, Икаалинен, Канкаанпяа, Киикойнен, Кокемяки Лавиа, Нокиа, Пункалайдун, Уръяла и Весилахти.

Ближайший крупный город - Тампере. Расстояние между городами составляет 49 км.



Население

В конце 2010 года в городе проживало 24 536 жителей.

Напишите отзыв о статье "Састамала"

Ссылки

  • [www.sastamala.fi Sastamala.fi]  (фин.)
  • [e-finland.ru/travel/city/sastamala.html Састамала]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Састамала

– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Састамала&oldid=53425506»