Саттер, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Саттер
Джон Саттер (ок. 1835)
Дата рождения:

23 февраля 1803(1803-02-23)

Гражданство:

США США

Дата смерти:

18 июня 1880(1880-06-18) (77 лет)

Джон Са́ттер (англ. Johann Augustus Sutter, Иоганн Август Зуттер; 1803 — 1880) — американский исследователь и предприниматель швейцарского происхождения, получивший от современников прозвища «Император Калифорнии» и «Генерал Зуттер».





Биография

Уроженец германоязычного кантона Базель (в связи с чем многие принимали его за немца). В 1834 году прибыл в Нью-Йорк. Несколько лет занимался фермерством в штате Миссури.

В 1837 году Са́ттер (англоязычная транскрипция фамилии Sutter) распродал всю свою недвижимость и снарядил экспедицию в Калифорнию. Имя Са́ттера связано прежде всего с Калифорнийской золотой лихорадкой: в 1848 году вблизи лесопилки Саттера было обнаружено первое золото. На территории, прилегающей к основанному им в 1839 году Форт-Саттеру, теперь расположена столица штата Калифорнии — Сакраменто.

Джон Саттер также известен как первый покупатель бывшей русской колонии Форт-Росс.

См. также

Напишите отзыв о статье "Саттер, Джон"

Литература

  • Albert L. Hurtado. [books.google.ru/books?id=r_HarhTxs7MC John Sutter: A Life on the North American Frontier]. — University of Oklahoma Press, 2006. — 412 p. — ISBN 9780806137728.
  • Стефан Цвейг. Открытие Эльдорадо // Звёздные часы человечества. — М.: АСТ, Полиграфиздат, Астрель, 2010. — С. 320. — 3000 с. — ISBN 978-5-17-065718-6, 978-5-271-27140-3, 978-5-4215-0922-6.

Ссылки

  • [america-xix.org.ru/library/sutter-diary/ Дневники Джона Саттера]

Отрывок, характеризующий Саттер, Джон

– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.