Сатурн (премия, 1985)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
12-я церемония вручения наград премии «Сатурн»
Общие сведения
Дата

9 июня 1985 года

Место проведения

США США

[www.saturnawards.org/ Официальный сайт премии] (англ.)
 < 11-я13-я

12-я церемония вручения наград премии «Сатурн» за заслуги в области фантастики, фэнтези и фильмов ужасов за 1984 год состоялась 9 июня 1985 года.





Победители и номинанты

Победители указаны первыми, выделены жирным шрифтом и отдельным цветом.

Основные категории

Категория Лауреаты и номинанты
Лучший
научно-фантастический фильм
Терминатор / The Terminator
Дюна / Dune
Человек со звезды / Starman
Космическая одиссея 2010 / 2010: The Year We Make Contact
Звёздный путь 3: В поисках Спока / Star Trek III: The Search for Spock
<center>Лучший фильм-фэнтези Охотники за привидениями / Ghost Busters
Грейстоук: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян / Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes
Индиана Джонс и храм судьбы / Indiana Jones and the Temple of Doom
Бесконечная история / нем. Die unendliche Geschichte / англ. The NeverEnding Story
Всплеск / Splash
<center>Лучший фильм ужасов Гремлины / Gremlins
Бегство от сна / Dreamscape
Порождающая огонь / Firestarter
Кошмар на улице Вязов / A Nightmare on Elm Street
Чудовище / Creature
<center>Лучший актёр Джефф Бриджес — «Человек со звезды» (за роль человека со звезды)
Джордж Бёрнс — «О, Боже! Ты дьявол» (англ.) (за роль Бога / Гарри О. Тофета)
Харрисон Форд — «Индиана Джонс и храм судьбы» (за роль Индианы Джонса)
Арнольд Шварценеггер — «Терминатор» (за роль терминатора)
Уильям Шетнер — «Звёздный путь 3: В поисках Спока» (за роль адмирала Джеймса Т. Кирка)
<center>Лучшая актриса
Дэрил Ханна — «Всплеск» (за роль русалки / Мэдисон)
Карен Аллен — «Человек со звезды» (за роль Дженни Хайден)
Нэнси Аллен — «Филадельфийский эксперимент» (за роль Эллисон Хейс)
Линда Хэмилтон — «Терминатор» (за роль Сары Коннор)
Хелен Слейтер — «Супердевушка» (за роль Кары Зор-Эль / Супердевушки / Линды Ли)
<center>Лучший актёр второго плана
Трейси Уолтер — «Конфискатор» (за роль Миллера)
Джон Кэнди — «Всплеск» (за роль Фредди Бауэра)
Джон Литгоу — «Приключения Бакару Банзая» (за роль лорда Джона Ворфина / д-ра Эмилио Лизардо)
Дик Миллер — «Гремлины» (за роль Мюррея Фаттермана)
Роберт Престон — «Последний звёздный боец» (за роль Центаури)
<center>Лучшая актриса второго плана
Полли Холлидей — «Гремлины» (за роль Руби Дигл)
Кёрсти Элли — «Бунт роботов» (за роль Джеки)
Джудит Андерсон — «Звёздный путь 3: В поисках Спока» (за роль Верховной жрицы Вулкана)
Грейс Джонс — «Конан-разрушитель» (за роль Зулы)
Мэри Воронов — «Ночь кометы» (за роль Одри)
<center>Лучший молодой актёр или актриса
Ноа Хэтэуэй — «Бесконечная история» (за роль Атрейю)
Дрю Бэрримор — «Порождающая огонь» (за роль Чарли МакГи)
Джейсу Гарсия — «Кошмар на улице Вязов» (за роль Рода Лейна)
Кори Фельдман — «Гремлины» (за роль Пита Фонтейна)
Джонатан Ке Кван — «Индиана Джонс и храм судьбы» (за роль «Коротышки»)
<center>Лучший режиссёр Джо Данте за фильм «Гремлины»
Джеймс Кэмерон — «Терминатор»
Рон Ховард — «Всплеск»
Леонард Нимой — «Звёздный путь 3: В поисках Спока»
Стивен Спилберг — «Индиана Джонс и храм судьбы»
<center>Лучший сценарий
Джеймс Кэмерон и Гэйл Энн Хёрд — «Терминатор»
• Эрл Мэк Роч — «Приключения Бакару Банзая: Через восьмое измерение»
Крис Коламбус — «Гремлины»
Уиллард Хайк и Глория Катц — «Индиана Джонс и храм судьбы»
Алекс Кокс — «Конфискатор»
<center>Лучшая музыка
Джерри Голдсмит — «Гремлины»
Ральф Бёрнс — «Маппеты завоёвывают Манхэттен» (англ.)
Джорджо Мородер, Клаус Дольдингер — «Бесконечная история»
Мишель Коломбье — «Пурпурный дождь» (англ.)
Брэд Фидель — «Терминатор»
<center>Лучшие костюмы Боб Рингвуд — «Дюна»
Джон Молло — «Грейстоук: Легенда о Тарзане, повелителе обезьян»
Энтони Пауэлл — «Индиана Джонс и храм судьбы»
• Роберт Флетчер — «Звёздный путь 3: В поисках Спока»
Патриция Норрис — «Космическая одиссея 2010»
<center>Лучший грим Стэн Уинстон — «Терминатор»
Джанетто Де Росси — «Дюна»
• Грег Ла Кава — «Гремлины»
• Том Смит — «Индиана Джонс и храм судьбы»
• Роберт Дж. Шиффер — «Всплеск»
<center>Лучшие спецэффекты Крис Уолас — «Гремлины»
• Бэрри Нолан — «Дюна»
• Ральф Винтер — «Звёздный путь 3: В поисках Спока»
• Лоуренс Э. Бенсон — «Чудовище»
Ричард Эдланд — «Космическая одиссея 2010»

Специальные награды

<center>Награда имени Джорджа Пала
(George Pal Memorial Award)
Дуглас Трамбалл (англ.)
<center>Президентская награда
(President’s Award)
Джек Арнольд (англ.)

См. также

  • «Оскар» 1985 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
  • «Золотой глобус» 1985 (премия Голливудской ассоциации иностранной прессы)
  • BAFTA 1985 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)
  • «Сезар» 1985 (премия французской академии искусств и технологий кинематографа)
  • «Золотая малина» 1985 (премия за сомнительные заслуги в области кинематографа)

Напишите отзыв о статье "Сатурн (премия, 1985)"

Ссылки

  • [www.imdb.com/event/ev0000004/1985 Победители и номинанты премии «Сатурн» в 1985 году на сайте IMDb] (англ.)
  • www.saturnawards.org/past.html  (англ.)

Отрывок, характеризующий Сатурн (премия, 1985)



Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.
Разговор был холодный, несвязный и прерывался беспрестанно.
– Мари проехала через Рязань, – сказала Наташа. Князь Андрей не заметил, что она называла его сестру Мари. А Наташа, при нем назвав ее так, в первый раз сама это заметила.
– Ну что же? – сказал он.
– Ей рассказывали, что Москва вся сгорела, совершенно, что будто бы…
Наташа остановилась: нельзя было говорить. Он, очевидно, делал усилия, чтобы слушать, и все таки не мог.
– Да, сгорела, говорят, – сказал он. – Это очень жалко, – и он стал смотреть вперед, пальцами рассеянно расправляя усы.
– А ты встретилась с графом Николаем, Мари? – сказал вдруг князь Андрей, видимо желая сделать им приятное. – Он писал сюда, что ты ему очень полюбилась, – продолжал он просто, спокойно, видимо не в силах понимать всего того сложного значения, которое имели его слова для живых людей. – Ежели бы ты его полюбила тоже, то было бы очень хорошо… чтобы вы женились, – прибавил он несколько скорее, как бы обрадованный словами, которые он долго искал и нашел наконец. Княжна Марья слышала его слова, но они не имели для нее никакого другого значения, кроме того, что они доказывали то, как страшно далек он был теперь от всего живого.
– Что обо мне говорить! – сказала она спокойно и взглянула на Наташу. Наташа, чувствуя на себе ее взгляд, не смотрела на нее. Опять все молчали.
– Andre, ты хоч… – вдруг сказала княжна Марья содрогнувшимся голосом, – ты хочешь видеть Николушку? Он все время вспоминал о тебе.
Князь Андрей чуть заметно улыбнулся в первый раз, но княжна Марья, так знавшая его лицо, с ужасом поняла, что это была улыбка не радости, не нежности к сыну, но тихой, кроткой насмешки над тем, что княжна Марья употребляла, по ее мнению, последнее средство для приведения его в чувства.
– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.