Сатурн (премия, 1991)
17-я церемония вручения наград премии «Сатурн» | |||
Общие сведения | |||
---|---|---|---|
Дата | |||
Место проведения | |||
Награды | |||
Лучшая режиссура | |||
Лучший актёр | |||
Лучшая актриса | |||
[www.saturnawards.org/ Официальный сайт премии] (англ.) | |||
|
17-я церемония вручения наград премии «Сатурн» за заслуги в области фантастики, фэнтези и фильмов ужасов за 1989 и 1990 годы состоялась 26 июня 1991 года.
Содержание
Победители и номинанты
Победители указаны первыми, выделены жирным шрифтом и отдельным цветом.
Кино-награды
Категории | Лауреаты и номинанты | |
---|---|---|
научно-фантастический фильм |
• Вспомнить всё / Total Recall | |
• Бездна / The Abyss | ||
• Назад в будущее 2 / Back to the Future Part II | ||
• Назад в будущее 3 / Back to the Future Part III | ||
• Невероятные приключения Билла и Теда / Bill & Ted’s Excellent Adventure | ||
• Коматозники / Flatliners | ||
• Дорогая, я уменьшил детей / Honey, I Shrunk the Kids | ||
• Робот-полицейский 2 / RoboCop 2 | ||
• Дрожь земли / Tremors | ||
<center>Лучший фильм-фэнтези | • Привидение / Ghost | |
• Приключения барона Мюнхгаузена / The Adventures of Baron Munchausen | ||
• Всегда / Always | ||
• Бэтмен / Batman | ||
• Дик Трейси / Dick Tracy | ||
• Поле его мечты / Field of Dreams | ||
• Гремлины 2: Новенькая партия / Gremlins 2: The New Batch | ||
• Индиана Джонс и последний крестовый поход / Indiana Jones and the Last Crusade | ||
• Черепашки-ниндзя / Teenage Mutant Ninja Turtles | ||
<center>Лучший фильм ужасов | • Арахнофобия / Arachnophobia | |
• Невеста реаниматора / Bride of Re-Animator | ||
• Человек тьмы / Darkman | ||
• Изгоняющий дьявола 3 / The Exorcist III | ||
• Муха 2 / The Fly II | ||
• Страж / The Guardian | ||
• Ночной народ / Nightbreed | ||
• Кладбище домашних животных / Pet Sematary | ||
• Святая кровь / Santa sangre | ||
<center>Лучший актёр | • Джефф Дэниэлс — «Арахнофобия» (за роль доктора Росса Дженнингса) | |
• Уоррен Битти — «Дик Трейси» (за роль Дика Трейси) | ||
• Харрисон Форд — «Индиана Джонс и последний крестовый поход» (за роль Индианы Джонса) | ||
• Эд Харрис — «Бездна» (за роль Вёрджила «Бада» Бригмана) | ||
• Аксель Ходоровски — «Святая кровь» (за роль Феникса) | ||
• Лиам Нисон — «Человек тьмы» (за роль Пейтона Уэслейка / Человека тьмы) | ||
• Джек Николсон — «Бэтмен» (за роль Джека Напье / Джокера) | ||
• Арнольд Шварценеггер — «Вспомнить всё» (за роль Дугласа Куэйда / Хаузера) | ||
• Патрик Суэйзи — «Привидение» (за роль Сэма Уита) | ||
<center>Лучшая актриса | • Деми Мур — «Привидение» (за роль Молли Дженсен) | |
• Джули Кармен — «Ночь страха 2» (за роль Реджины Дандридж) | ||
• Бланка Гуерра — «Святая кровь» (за роль Кончи) | ||
• Анжелика Хьюстон — «Ведьмы» (за роль мисс Евы Эрнст / Великой Верховной Ведьмы) | ||
• Николь Кидман — «Мёртвый штиль» (за роль Рэй Инграм) | ||
• Мадонна — «Дик Трейси» (за роль певицы Махоуни) | ||
• Мэри Элизабет Мастрантонио — «Бездна» (за роль Линдси Бригман) | ||
• Элли Шиди — «Страх» (англ.) (за роль Кейси Бриджес) | ||
• Дженни Райт — «Я, сумасшедший» (за роль Вирджинии) | ||
<center>Лучший актёр второго плана | • Томас Ф. Уилсон — «Назад в будущее 3» (за роль Бьюфорда Таннена / Биффа Таннена) | |
• Джеффри Комбс — «Невеста реаниматора» (за роль доктора Герберта Уэста) | ||
• Брэд Дуриф — «Изгоняющий дьявола 3» (за роль убийцы) | ||
• Ларри Дрэйк — «Человек тьмы» (за роль Роберта Дж. Дюранта) | ||
• Джон Гловер — «Гремлины 2: Новенькая партия» (за роль Дениэла Клэмпа) | ||
• Тони Голдуин — «Привидение» (за роль Карла Брюнера) | ||
• Джон Гудмен — «Арахнофобия» (за роль Делберта МакКлинтока) | ||
• Аль Пачино — «Дик Трейси» (за роль «Большого Парня Каприза») | ||
• Роберт Пикардо — «Гремлины 2: Новенькая партия» (за роль Форстера) | ||
<center>Лучшая актриса второго плана | • Вупи Голдберг — «Привидение» (за роль Оды Мэй Браун) | |
• Ким Бейсингер — «Бэтмен» (за роль Вики Вейл) | ||
• Финн Картер — «Дрожь земли» (за роль Ронды Лебек) | ||
• Риба Макинтайр — «Дрожь земли» (за роль Хизер Гаммер) | ||
• Джулия Робертс — «Коматозники» (за роль Рэйчел Маннус) | ||
• Дженни Сигроув — «Страж» (за роль Камиллы) | ||
• Мэри Стинбёрген — «Назад в будущее 3» (за роль Клары Клейтон) | ||
• Рэйчел Тикотин — «Вспомнить всё» (за роль Мелины) | ||
• Май Сеттерлинг — «Ведьмы» (за роль бабушки Хельги Ившим) | ||
<center>Лучший молодой актёр или актриса | • Адан Ходоровски — «Святая кровь» (за роль Феникса (в юности)) | |
• Томас Уилсон Браун — «Дорогая, я уменьшил детей» (за роль Рассела Томпсона, младшего) | ||
• Гэбриел Дэймон — «Робот-полицейский 2» (за роль Хоба) | ||
• Джасен Фишер — «Ведьмы» (за роль Люка Ившима) | ||
• Чарли Корсмо — «Дик Трейси» (за роль Кида) | ||
• Брайан Мадорски — «Странные родители» (за роль Майкла Ламля) | ||
• Роберт Оливери — «Дорогая, я уменьшил детей» (за роль Ника Шалински) | ||
• Джэред Раштон — «Дорогая, я уменьшил детей» (за роль Рональда «Рона» Томпсона) | ||
• Фавиола Эленка Тапия — «Святая кровь» (за роль Альмы (в юности)) | ||
<center>Лучший режиссёр | • Джеймс Кэмерон за фильм «Бездна» | |
• Клайв Баркер — «Ночной народ» | ||
• Джо Данте — «Гремлины 2: Новенькая партия» | ||
• Алехандро Ходоровски — «Святая кровь» | ||
• Фрэнк Маршалл — «Арахнофобия» | ||
• Сэм Рэйми — «Человек тьмы» | ||
• Пол Верховен — «Вспомнить всё» | ||
• Роберт Земекис — «Назад в будущее 3» | ||
• Джерри Цукер — «Привидение» | ||
<center>Лучший сценарий | • Уильям Питер Блэтти — «Изгоняющий дьявола 3» | |
• Джеймс Кэмерон — «Бездна» | ||
• Джерри Белсон — «Всегда» | ||
• Дон Джекоби и Уэсли Стрик — «Арахнофобия» | ||
• Фил Олден Робинсон — «Поле его мечты» | ||
• Брюс Джоэл Рубин — «Привидение» | ||
• Джеффри Боум — «Индиана Джонс и последний крестовый поход» | ||
• Рональд Шусетт, Дэн О`Бэннон и Гэри Голдмен — «Вспомнить всё» | ||
<center>Лучшая музыка | • Алан Сильвестри — «Назад в будущее 3» | |
• Алан Сильвестри — «Бездна» | ||
• Кристофер Янг — «Муха 2» | ||
• Морис Жарр — «Привидение» | ||
• Джерри Голдсмит — «Гремлины 2: Новенькая партия» | ||
• Джек Хьюс — «Страж» | ||
• Джеймс Хорнер — «Дорогая, я уменьшил детей» | ||
• Саймон Босуэлл — «Святая кровь» | ||
• Джерри Голдсмит — «Вспомнить всё» | ||
• Стенли Майерс — «Ведьмы» | ||
<center>Лучшие костюмы | • Эрика Эделл Филлипс — «Вспомнить всё» | |
• Габриэлла Пескуччи — «Приключения барона Мюнхгаузена» | ||
• Джоанна Джонстон — «Назад в будущее 2» | ||
• Джоанна Джонстон — «Назад в будущее 3» | ||
• Боб Рингвуд — «Бэтмен» | ||
• Джилл М. Оханнесон — «Невероятные приключения Билла и Теда» | ||
• Милена Канонеро — «Дик Трейси» | ||
• Энтони Пауэлл и Джоанна Джонстон — «Индиана Джонс и последний крестовый поход» | ||
• Алонсо Уилсон, Леся Либер, Ксения Бейт, Фиона Казали и Мэриан Китинг — «Черепашки-ниндзя» | ||
<center>Лучший грим | • John Caglione Jr., Даг Декслер и Шери Миннс — «Дик Трейси» | |
• Мэгги Уэстон и Фабрицио Сфорца — «Приключения барона Мюнхгаузена» | ||
• Кен Чейз, Майкл Миллс и Кенни Майерс — «Назад в будущее 2» | ||
• Пол Энгелен, Линда Армстронг и Ник Дадмэн — «Бэтмен» | ||
• Тони Гарднер и Ларри Хэмлин — «Человек тьмы» | ||
• Стефан Дюпюи, Dennis Pawlik, Jo-Anne Smith-Ojeil, Jayne Dancose — «Муха 2» | ||
• Боб Кин и Джеффри Портасс — «Ночной народ» | ||
• Роб Боттин, Джефф Доун, Крэйг Беркли и Робин Уайсс — «Вспомнить всё» | ||
• Джон Стефенсон — «Ведьмы» | ||
<center>Лучшие спецэффекты | • Кен Ралстон (Industrial Light & Magic (ILM)) — «Назад в будущее 2» | |
• (Industrial Light & Magic (ILM), Dream Quest Images, Fantasy II Film Effects, Wonderworks) — «Бездна» | ||
• Ричард Конуэй, Кент Хьюстон — «Приключения барона Мюнхгаузена» | ||
• Брюс Николсон, John T. Van Vliet, Ричард Эдланд, Лора Бафф — «Привидение» | ||
• Рик Бейкер, Кен Пепиот, Дэннис Михелсон — «Гремлины 2: Новенькая партия» | ||
• Рик Фиктер, Дэвид Сосалла, Питер Чесни — «Дорогая, я уменьшил детей» | ||
• Фил Типпетт, Роб Боттин, Питер Куран — «Робот-полицейский 2» | ||
• Томас Л. Фишер, Эрик Бревиг, Роб Боттин (Dream Quest Images, Industrial Light & Magic (ILM), Stetson Visual Services Inc.) — «Вспомнить всё» | ||
• Том Вудрафф мл., Алек Гиллис (4-Ward Productions, Illusion Arts Inc., Fantasy II Film Effects) — «Дрожь земли» |
Телевизионная награда
Категория | Лауреат | |
---|---|---|
<center>Лучший жанровый телесериал (Best Genre Television Series) |
• Звёздный путь: Следующее поколение / Star Trek: The Next Generation |
Специальные награды
Награда | Лауреаты |
---|---|
<center>Специальная награда | • Майкл Бин |
• Уотсон Гарман | |
<center>Награда имени Джорджа Пэла | • Уильям Фридкин |
<center>President’s Award | • Бэтмен / Batman |
См. также
- «Оскар» 1991 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
- «Золотой глобус» 1991 (премия Голливудской ассоциации иностранной прессы)
- BAFTA 1991 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)
- «Сезар» 1991 (премия французской академии искусств и технологий кинематографа)
- «Золотая малина» 1991 (премия за сомнительные заслуги в области кинематографа)
Напишите отзыв о статье "Сатурн (премия, 1991)"
Ссылки
- [www.imdb.com/event/ev0000004/1991 Победители и номинанты кинопремии «Сатурн» в 1991 году на сайте IMDb] (англ.)
- [www.saturnawards.org/past.html Список лауреатов на официальном сайте] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Сатурн (премия, 1991)
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.
Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?