Сатурн (премия, 2013)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
39-я церемония награждения премии «Сатурн»
Общие сведения
Дата

26 июня 2013 года

Место проведения

Бербанк, Калифорния, США

[www.saturnawards.org/ Официальный сайт премии] (англ.)
 < 38-я40-я

39-я церемония вручения наград премии «Сатурн» за заслуги в области фантастики, фэнтези и фильмов ужасов за 2012 год состоялась 26 июня 2013 года в Castaway Event Center, Бербанк, Калифорния. На церемонии были представлены фильмы и телесериалы за период с 1 февраля 2012 по 11 февраля 2013.

Номинанты были объявлены 20 февраля 2013 года.





Список лауреатов и номинантов

Лауреаты указаны первыми, выделены жирным шрифтом и отдельным цветом.

Игровое кино

Категория Лауреаты и номинанты
Лучший
научно-фантастический фильм
Мстители / The Avengers
Хроника / Chronicle
Облачный атлас / Cloud Atlas
Голодные игры / The Hunger Games
Петля времени / Looper
Прометей / Prometheus
<center>Лучший фильм-фэнтези Жизнь Пи / Life of Pi
Новый Человек-паук / The Amazing Spider-Man
Хоббит: Нежданное путешествие / The Hobbit: An Unexpected Journey
Руби Спаркс / Ruby Sparks
Белоснежка и охотник / Snow White and the Huntsman
Третий лишний / Ted
<center>Лучший фильм ужасов или триллер Хижина в лесу / The Cabin in the Woods
Операция «Арго» / Argo
Невозможное / Lo imposible
Семь психопатов / Seven Psychopaths
Женщина в чёрном / The Woman in Black
Цель номер один / Zero Dark Thirty
<center>Лучший боевик или приключенческий фильм 007: Координаты «Скайфолл» / Skyfall
Эволюция Борна / The Bourne Legacy
Тёмный рыцарь: Возрождение легенды / The Dark Knight Rises
Джанго освобождённый / Django Unchained
Отверженные / Les Misérables
Заложница 2 / Taken 2
<center>Лучший полнометражный мультфильм Франкенвини / Frankenweenie
Храбрая сердцем / Brave
Паранорман, или Как приручить зомби / ParaNorman
Ральф / Wreck-It Ralph
<center>Лучший международный фильм Охотники за головами / Hodejegerne
Анна Каренина / Anna Karenina
Цыплёнок с черносливом / Poulet aux prunes
Фея / La Fée
Мой путь / 마이웨이
• Дилер / Pusher
<center>Лучший независимый фильм в прокате
(Best independent film release)
Киллер Джо / Killer Joe
Эксперимент «Повиновение» / Compliance
Хичкок / Hitchcock
Газетчик / The Paperboy
Робот и Фрэнк / Robot & Frank
Безопасность не гарантируется / Safety Not Guaranteed
Ищу друга на конец света / Seeking a Friend for the End of the World
<center>Лучший киноактёр Мэттью Макконахи — «Киллер Джо» (за роль киллера Джо Купера)
Кристиан Бэйл — «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды» (за роль Брюса Уэйна / Бэтмена)
Дэниел Крэйг — «007: Координаты „Скайфолл“» (за роль Джеймса Бонда)
Мартин Фримен — «Хоббит: Нежданное путешествие» (за роль молодого Бильбо Бэггинса)
Хью Джекман — «Отверженные» (за роль Жана Вальжана)
Джозеф Гордон-Левитт — «Петля времени» (за роль Джо Симмонса (в 25 лет))
<center>Лучшая киноактриса
Дженнифер Лоуренс — «Голодные игры» (за роль Китнисс Эвердин)
Джессика Честейн — «Цель номер один» (за роль Майи)
Энн Дауд — «Эксперимент „Повиновение“» (за роль Сандры)
Зои Казан — «Руби Спаркс» (за роль Руби Спаркс)
Хелен Миррен — «Хичкок» (за роль Альмы Ревиль)
Наоми Уоттс — «Невозможное» (за роль Марии Беннетт)
<center>Лучший киноактёр второго плана
Кларк Грегг — «Мстители» (за роль агента Фила Колсона)
Хавьер Бардем — «007: Координаты „Скайфолл“» (за роль Рауля Сильвы)
Майкл Фассбендер — «Прометей» (за роль андроида Дэвида)
Джозеф Гордон-Левитт — «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды» (за роль Джона Блейка)
Иэн Маккеллен — «Хоббит: Нежданное путешествие» (за роль Гэндальфа Серого)
Кристоф Вальц — «Джанго освобождённый» (за роль д-ра Кинга Шульца)
<center>Лучшая киноактриса второго плана
Энн Хэтэуэй — «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды» (за роль Селины Кайл / Женщины-кошки)
Джуди Денч — «007: Координаты „Скайфолл“» (за роль M)
Джина Гершон — «Киллер Джо» (за роль Шарлы Смит)
Энн Хэтэуэй — «Отверженные» (за роль Фантины)
Николь Кидман — «Газетчик» (за роль Шарлотты Блесс)
Шарлиз Терон — «Белоснежка и охотник» (за роль королевы Ровенны)
<center>Лучший молодой актёр или актриса
Сурадж Шарма — «Жизнь Пи» (за роль Пи Пателя (в 16 лет))
Си Джей Адамс — «Странная жизнь Тимоти Грина» (англ.) (за роль Тимоти Грина)
Том Холланд — «Невозможное» (за роль Лукаса Беннетта)
Дэниэл Хаттлстоун — «Отверженные» (за роль Гавроша)
Хлоя Грейс Морец — «Мрачные тени» (за роль Кэролин Стоддард)
Кувенжаней Уоллис — «Звери дикого Юга» (за роль Хашпаппи)
<center>Лучший режиссёр
Джосс Уидон — «Мстители»
Уильям Фридкин — «Киллер Джо»
Питер Джексон — «Хоббит: Нежданное путешествие»
Райан Джонсон — «Петля времени»
Энг Ли — «Жизнь Пи»
Кристофер Нолан — «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды»
<center>Лучший сценарий
Квентин Тарантино — «Джанго освобождённый»
Трэйси Леттс — «Киллер Джо»
Дэвид Мэги — «Жизнь Пи»
Мартин Макдонах — «Семь психопатов»
Джосс Уидон — «Мстители»
Джосс Уидон и Дрю Годдард — «Хижина в лесу»
<center>Лучшая музыка
Дэнни Эльфман — «Франкенвини»
Майкл Данна — «Жизнь Пи»
Дарио Марианелли — «Анна Каренина»
Томас Ньюман — «007: Координаты „Скайфолл“»
Говард Шор — «Хоббит: Нежданное путешествие»
Ханс Циммер — «Тёмный рыцарь: Возрождение легенды»
<center>Лучший монтаж Александр Бернер — «Облачный атлас»
• Стюарт Бейрд и Кейт Бэйрд — «007: Координаты „Скайфолл“»
Боб Дюксэй — «Петля времени»
• Джеффри Форд и Лиза Лэссек — «Мстители»
• Джон Гилрой — «Эволюция Борна»
• Тим Скуайрес — «Жизнь Пи»
<center>Лучшие костюмы Пако Делгадо — «Отверженные»
Жаклин Дюрран — «Анна Каренина»
• Ким Баррет и Пьер-Ив Гайро — «Облачный атлас»
• Шэрен Дэвис — «Джанго освобождённый»
• Боб Бак, Энн Мэскри и Ричард Тейлор — «Хоббит: Нежданное путешествие»
Коллин Этвуд — «Белоснежка и охотник»
<center>Лучшая работа художника-постановщика Дэн Хенна — «Хоббит: Нежданное путешествие»
• Хью Бэйтап и Ули Ханиш — «Облачный атлас»
• Сара Гринвуд — «Анна Каренина»
• Дэвид Гропмэн — «Жизнь Пи»
• Рик Хайнрихс — «Мрачные тени»
• Ив Стюарт — «Отверженные»
<center>Лучший грим Хайке Меркер, Дэниэл Паркер и Джереми Вудхед — «Облачный атлас»
Грегори Никотеро, Ховард Бергер, Питер Монтагна и Джули Хьюитт — «Хичкок»
• Питер Кинг, Рик Финдлатер и Тами Лэйн — «Хоббит: Нежданное путешествие»
• Дэвид Марти, Монтсе Рибе и Васит Сучитта — «Невозможное»
• Наоми Донн, Дональд Моуэт и Лав Ларсон — «007: Координаты „Скайфолл“»
• Жан Энн Блэк и Фэй фон Шредер — «Сумерки. Сага: Рассвет — Часть 2»
<center>Лучшие спецэффекты Янек Сиррс, Джефф Уайт, Гай Уильямс и Дэн Судик — «Мстители»
• Грэди Кофер, Пабло Хельман, Джини Кинг и Берт Далтон — «Морской бой»
Джо Леттери, Эрик Сэйндон, Дэвид Клэйтон и Р. Кристофер Уайт — «Хоббит: Нежданное путешествие»
• Крис Корбоулд, Питер Чианг, Скотт Р. Фишер и Сью Роу — «Джон Картер»
• Билл Вестенхофер, Гийом Рошерон, Эрик-Ян Де Бур и Дональд Р. Эллиотт — «Жизнь Пи»
• Седрик Николас-Троян, Филип Бреннан, Нил Корбоулд и Майкл Доусон — «Белоснежка и охотник»

Телевизионные награды

Категория Лауреаты и номинанты
<center>Лучший телесериал, сделанный для эфирного телевидения Революция / Revolution
Элементарно / Elementary
Последователи / The Following
Грань / Fringe
Однажды в сказке / Once Upon a Time
Сверхъестественное / Supernatural
<center>Лучший телесериал, сделанный для кабельного телевидения Ходячие мертвецы / The Walking Dead
Американская история ужасов: Психушка / American Horror Story: Asylum
Декстер / Dexter
Воздействие / Leverage
Убийство / The Killing
Настоящая кровь / True Blood
<center>Лучший телесериал,
ориентированной на молодёжь
Волчонок / Teen Wolf
Стрела / Arrow
Красавица и чудовище / Beauty and the Beast
Доктор Кто / Doctor Who
Мерлин / Merlin
Дневники вампира / The Vampire Diaries
<center>Лучшая телепостановка
(Best Television Presentation)
Во все тяжкие / Breaking Bad
Континуум / Continuum
Рухнувшие небеса / Falling Skies
Игра престолов / Game of Thrones
Мир без конца / World Without End
• Семейка монстров / Mockingbird Lane
Спартак: Война проклятых / Spartacus: War of the Damned
<center>Лучший телеактёр Брайан Крэнстон — «Во все тяжкие» (за роль Уолтера Уайта)
Кевин Бэйкон — «Последователи» (за роль Райана Харди)
Билли Бёрк — «Революция» (за роль Майлса Мэтисона)
Майкл Си Холл — «Декстер» (за роль Декстера Моргана)
Джошуа Джексон — «Грань» (за роль Питера Бишопа)
Тимоти Хаттон — «Воздействие» (за роль Нэйтана Форда)
Эндрю Линкольн — «Ходячие мертвецы» (за роль Рика Граймса)
<center>Лучшая телеактриса
Анна Торв — «Грань» (за роль Оливии Данэм)
Мун Бладгуд — «Рухнувшие небеса» (за роль Энн Гласс)
Мирей Инос — «Убийство» (за роль Сары Линден)
Сара Полсон — «Американская история ужасов: Психушка» (за роль Ланы Уинтерс)
Шарлотта Райли — «Мир без конца» (за роль Кэрис)
Трэйси Спиридакос — «Революция» (за роль Чарли Мэтисон)
<center>Лучший телеактёр второго плана
Джонатан Бэнкс — «Во все тяжкие» (за роль Майка Эрмантраута)
Джанкарло Эспозито — «Революция» (за роль капитана Тома Невилла)
Тодд Ласанс — «Спартак: Война проклятых» (за роль Юлия Цезаря)
Колм Мини — «Ад на колёсах» (за роль Томаса «Дока» Дюрана)
Дэвид Моррисси — «Ходячие мертвецы» (за роль «Губернатора»)
Джон Ноубл — «Грань» (за роль доктора Уолтера Бишопа)
<center>Лучшая телеактриса второго плана Лори Холден — «Ходячие мертвецы» (за роль Андреа)
Дженнифер Карпентер — «Декстер» (за роль Дебры Морган)
Сара Картер — «Рухнувшие небеса» (за роль Маргарет)
Анна Ганн — «Во все тяжкие» (за роль Скайлер Уайт)
Джессика Лэнг — «Американская история ужасов: Психушка» (за роль сестры Джуд Мартин)
Бет Рисграф — «Воздействие» (за роль Паркер)
<center>Лучшая гостевая роль в телесериале Ивонн Страховски — «Декстер» (за роль Ханны Маккей)
Блэр Браун — «Грань» (за роль Нины Шарп)
Терри О’Куинн — «Рухнувшие небеса» (за роль Артура Манчестера)
Лэнс Реддик — «Грань» (за роль Филлипа Бройлса)
Марк Шеппард — «Воздействие» (за роль Джима Стерлинга)
Рэй Стивенсон — «Декстер» (за роль Исаака Сирко)

DVD / Blu-ray

Категория Лауреаты и номинанты
<center>Лучшее DVD / Blu-ray-издание фильма Путь назад / Touchback
Атлант расправил плечи: Часть 2 / Atlas Shrugged: Part II
На цепи / Chained
Космополис / Cosmopolis
Шкатулка проклятия / The Possession
• A Thousand Cuts
<center>Лучшее специальное
DVD / Blu-ray-издание
Магазинчик ужасов (режиссёрская версия) / Little Shop of Horrors: Director’s Cut
Челюсти / Jaws (100th Anniversary Edition)
Лоуренс Аравийский / Lawrence of Arabia (50th Anniversary Collector’s Edition)
Вампиры / Les Vampires (Les Vampires Classics Edition)
Страх и вожделение / Fear and Desire (Stanley Kubrick’s Fear and Desire)
<center>Лучший DVD / Blu-ray-сборник Universal Classic Monsters: The Essential Collection
Alfred Hitchcock: The Masterpiece Collection
Battle Royale: The Complete Collection
Bond 50: The Complete 22 Film Collection
Dark Shadows: The Complete Original Series
• The Ultimate Buster Keaton Blu-ray Collection
<center>Лучшее DVD / Blu-ray-издание телесериала Звёздный путь: Следующее поколение (1-й и 2-й сезоны) / Star Trek: The Next Generation (Season 1 & 2)
In Search of… The Complete Series
• Бегство Логана / Logan’s Run: Complete Series
Река / The River: The Complete First Season
• Шазам! / Shazam! The Complete Live-Action Series
Спартак: Месть / Spartacus: Vengeance — The Complete Second Season

Специальные награды

Награда Лауреаты
<center>Премия за жизненные достижения
(Lifetime Achievement Award)
Уильям Фридкин
<center>The Dan Curtis Legacy Award
Винс Гиллиган (англ.)
<center>Visionary Award
Ричард Мэтисон (награждён посмертно)[1]
<center>Награда за достижения в карьере
(Life Career Award)
Джонатан Фрейкс

См. также

Напишите отзыв о статье "Сатурн (премия, 2013)"

Примечания

  1. Ричард Мэтисон скончался 23 июня 2013 года, за три дня до церемонии награждения.

Ссылки

  • [www.saturnawards.org/nominations.html Список номинантов на официальном сайте премии «Сатурн»] (англ.)
  • [www.saturnawards.org/index.html Список лауреатов на официальном сайте]
  • [www.imdb.com/event/ev0000004/2013 Победители и номинанты премии «Сатурн» в 2013 году на сайте IMDb] (англ.)

Отрывок, характеризующий Сатурн (премия, 2013)

– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.
«Душенька», – повторила она.
«Что он думал, когда сказал это слово? Что он думает теперь? – вдруг пришел ей вопрос, и в ответ на это она увидала его перед собой с тем выражением лица, которое у него было в гробу на обвязанном белым платком лице. И тот ужас, который охватил ее тогда, когда она прикоснулась к нему и убедилась, что это не только не был он, но что то таинственное и отталкивающее, охватил ее и теперь. Она хотела думать о другом, хотела молиться и ничего не могла сделать. Она большими открытыми глазами смотрела на лунный свет и тени, всякую секунду ждала увидеть его мертвое лицо и чувствовала, что тишина, стоявшая над домом и в доме, заковывала ее.
– Дуняша! – прошептала она. – Дуняша! – вскрикнула она диким голосом и, вырвавшись из тишины, побежала к девичьей, навстречу бегущим к ней няне и девушкам.


17 го августа Ростов и Ильин, сопутствуемые только что вернувшимся из плена Лаврушкой и вестовым гусаром, из своей стоянки Янково, в пятнадцати верстах от Богучарова, поехали кататься верхами – попробовать новую, купленную Ильиным лошадь и разузнать, нет ли в деревнях сена.
Богучарово находилось последние три дня между двумя неприятельскими армиями, так что так же легко мог зайти туда русский арьергард, как и французский авангард, и потому Ростов, как заботливый эскадронный командир, желал прежде французов воспользоваться тем провиантом, который оставался в Богучарове.
Ростов и Ильин были в самом веселом расположении духа. Дорогой в Богучарово, в княжеское именье с усадьбой, где они надеялись найти большую дворню и хорошеньких девушек, они то расспрашивали Лаврушку о Наполеоне и смеялись его рассказам, то перегонялись, пробуя лошадь Ильина.
Ростов и не знал и не думал, что эта деревня, в которую он ехал, была именье того самого Болконского, который был женихом его сестры.
Ростов с Ильиным в последний раз выпустили на перегонку лошадей в изволок перед Богучаровым, и Ростов, перегнавший Ильина, первый вскакал в улицу деревни Богучарова.
– Ты вперед взял, – говорил раскрасневшийся Ильин.
– Да, всё вперед, и на лугу вперед, и тут, – отвечал Ростов, поглаживая рукой своего взмылившегося донца.
– А я на французской, ваше сиятельство, – сзади говорил Лаврушка, называя французской свою упряжную клячу, – перегнал бы, да только срамить не хотел.
Они шагом подъехали к амбару, у которого стояла большая толпа мужиков.
Некоторые мужики сняли шапки, некоторые, не снимая шапок, смотрели на подъехавших. Два старые длинные мужика, с сморщенными лицами и редкими бородами, вышли из кабака и с улыбками, качаясь и распевая какую то нескладную песню, подошли к офицерам.
– Молодцы! – сказал, смеясь, Ростов. – Что, сено есть?
– И одинакие какие… – сказал Ильин.
– Развесе…oo…ооо…лая бесе… бесе… – распевали мужики с счастливыми улыбками.
Один мужик вышел из толпы и подошел к Ростову.
– Вы из каких будете? – спросил он.
– Французы, – отвечал, смеючись, Ильин. – Вот и Наполеон сам, – сказал он, указывая на Лаврушку.
– Стало быть, русские будете? – переспросил мужик.
– А много вашей силы тут? – спросил другой небольшой мужик, подходя к ним.
– Много, много, – отвечал Ростов. – Да вы что ж собрались тут? – прибавил он. – Праздник, что ль?
– Старички собрались, по мирскому делу, – отвечал мужик, отходя от него.
В это время по дороге от барского дома показались две женщины и человек в белой шляпе, шедшие к офицерам.
– В розовом моя, чур не отбивать! – сказал Ильин, заметив решительно подвигавшуюся к нему Дуняшу.
– Наша будет! – подмигнув, сказал Ильину Лаврушка.
– Что, моя красавица, нужно? – сказал Ильин, улыбаясь.
– Княжна приказали узнать, какого вы полка и ваши фамилии?
– Это граф Ростов, эскадронный командир, а я ваш покорный слуга.
– Бе…се…е…ду…шка! – распевал пьяный мужик, счастливо улыбаясь и глядя на Ильина, разговаривающего с девушкой. Вслед за Дуняшей подошел к Ростову Алпатыч, еще издали сняв свою шляпу.
– Осмелюсь обеспокоить, ваше благородие, – сказал он с почтительностью, но с относительным пренебрежением к юности этого офицера и заложив руку за пазуху. – Моя госпожа, дочь скончавшегося сего пятнадцатого числа генерал аншефа князя Николая Андреевича Болконского, находясь в затруднении по случаю невежества этих лиц, – он указал на мужиков, – просит вас пожаловать… не угодно ли будет, – с грустной улыбкой сказал Алпатыч, – отъехать несколько, а то не так удобно при… – Алпатыч указал на двух мужиков, которые сзади так и носились около него, как слепни около лошади.
– А!.. Алпатыч… А? Яков Алпатыч!.. Важно! прости ради Христа. Важно! А?.. – говорили мужики, радостно улыбаясь ему. Ростов посмотрел на пьяных стариков и улыбнулся.
– Или, может, это утешает ваше сиятельство? – сказал Яков Алпатыч с степенным видом, не заложенной за пазуху рукой указывая на стариков.
– Нет, тут утешенья мало, – сказал Ростов и отъехал. – В чем дело? – спросил он.
– Осмелюсь доложить вашему сиятельству, что грубый народ здешний не желает выпустить госпожу из имения и угрожает отпречь лошадей, так что с утра все уложено и ее сиятельство не могут выехать.
– Не может быть! – вскрикнул Ростов.
– Имею честь докладывать вам сущую правду, – повторил Алпатыч.
Ростов слез с лошади и, передав ее вестовому, пошел с Алпатычем к дому, расспрашивая его о подробностях дела. Действительно, вчерашнее предложение княжны мужикам хлеба, ее объяснение с Дроном и с сходкою так испортили дело, что Дрон окончательно сдал ключи, присоединился к мужикам и не являлся по требованию Алпатыча и что поутру, когда княжна велела закладывать, чтобы ехать, мужики вышли большой толпой к амбару и выслали сказать, что они не выпустят княжны из деревни, что есть приказ, чтобы не вывозиться, и они выпрягут лошадей. Алпатыч выходил к ним, усовещивая их, но ему отвечали (больше всех говорил Карп; Дрон не показывался из толпы), что княжну нельзя выпустить, что на то приказ есть; а что пускай княжна остается, и они по старому будут служить ей и во всем повиноваться.
В ту минуту, когда Ростов и Ильин проскакали по дороге, княжна Марья, несмотря на отговариванье Алпатыча, няни и девушек, велела закладывать и хотела ехать; но, увидав проскакавших кавалеристов, их приняли за французов, кучера разбежались, и в доме поднялся плач женщин.
– Батюшка! отец родной! бог тебя послал, – говорили умиленные голоса, в то время как Ростов проходил через переднюю.
Княжна Марья, потерянная и бессильная, сидела в зале, в то время как к ней ввели Ростова. Она не понимала, кто он, и зачем он, и что с нею будет. Увидав его русское лицо и по входу его и первым сказанным словам признав его за человека своего круга, она взглянула на него своим глубоким и лучистым взглядом и начала говорить обрывавшимся и дрожавшим от волнения голосом. Ростову тотчас же представилось что то романическое в этой встрече. «Беззащитная, убитая горем девушка, одна, оставленная на произвол грубых, бунтующих мужиков! И какая то странная судьба натолкнула меня сюда! – думал Ростов, слушяя ее и глядя на нее. – И какая кротость, благородство в ее чертах и в выражении! – думал он, слушая ее робкий рассказ.
Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.
– Что ж, мы никакой обиды не делали. Мы только, значит, по глупости. Только вздор наделали… Я же сказывал, что непорядки, – послышались голоса, упрекавшие друг друга.
– Вот я же вам говорил, – сказал Алпатыч, вступая в свои права. – Нехорошо, ребята!