Сату-Маре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Сату-Маре
рум. Satu Mare
Герб
Страна
Румыния
Жудец
Сату-Маре
Координаты
Примар
Дорел Койка
Прежние названия
до 1925Сатмар
Население
94 948[1] человек (2011)
Национальный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+40 x61
Почтовый индекс
44xyz
Автомобильный код
SM
Официальный сайт

[www.satu-mare.ro/ u-mare.ro]  (рум.)</div>

Са́ту-Ма́ре (рум. Satu Mare, Са́тмар, венг. Szatmar) — город в Румынии, центр одноименного жудеца.





Этимология

Венгерское название города, Сатмар, происходит от венгерского имени Затмар. В историческом сочинении Gesta Hungarorum указывается, что в X веке на месте современного Сату-Маре существовало поселение под названием Castrum Zotmar[2].

С румынского языка название города переводится как «большая деревня». До 1925 года носил название Сатмар, с 1925 года официально называется Сату-Маре.

География

Город расположен на северо-западе страны, на реке Сомеш. Находится в 13 км от границы с Венгрией и в 27 км от границы с Украиной.

Климат континентальный, характеризующийся жарким летом и холодными зимами. Поскольку город расположен на севере страны, зимой здесь гораздо холоднее, чем в среднем по стране. Среднегодовая температура в городе составляет 9,7°C. Абсолютный максимум (+39,4°C) был зафиксирован 16 августа 1952 года, абсолютный минимум (−30.4°С) — 24 декабря 1961 года.

Климат Тыргу-Жиу
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Абсолютный максимум, °C 14,7 17,9 26,0 30,7 32,4 36,3 37,2 39,4 37,3 28,3 24,2 18,0 39,4
Средняя температура, °C −2,8 −0,6 4,5 10,4 15,7 18,8 20,4 19,8 15,5 10,1 4,9 0,1 9,7
Абсолютный минимум, °C −29,3 −27,6 −20,6 −6,4 −2,6 0,6 4,9 3,5 −4,7 −9,3 −19,6 −30,4 −30,4
Норма осадков, мм 39,8 35,9 35,0 44,8 63,1 81,4 69,4 62,2 45,6 46,0 47,3 53,3 598,8
Источник: Anuarul statistic al României 2007'[www.insse.ro/cms/files/pdf/ro/cap1.pdf]

Экономика

Сату-Маре является важным транспортным узлом.

В городе развито производство горного и транспортного оборудования, газовых плит, текстильная, кожевенная, мебельная промышленность.

История

Археологические раскопки свидетельствуют, что первые людские поселения в данных местах существовали в эпоху каменного и бронзового века. Также здесь существовали поселения даков.

Согласно хроникам Gesta Hungarorum, на месте современного Сату-Маре в X веке существовала укреплённая крепость Каструм Затмар.

С XIII века Сату-Маре был вольным королевским городом. Во времена правления семьи Батори русло реки Сомеш было изменено в целях защиты южного фланга крепости, в результате чего Сату-Маре становится островом, соединённым с главной дорогой тремя мостами через реку. В 1562 году крепость подвергалась осаде войск Османской империи, а затем Габсбургской монархии, в результате чего была разрушена. Позднее под командованием австрийского генерала Лазара Швенди по планам итальянского архитектора Оттавио Балдигара было проведено восстановление крепости, в результате чего она приобрела пятиугольную форму с пятью башнями. В средние века Сату-Маре и Минтиу были двумя разными городами, разделёнными рекой Сомеш, впоследствии в период между 1712 и 1715 годами произошло их объединение.

Начиная с XIII века, Сату-Маре становится важным ремесленным центром. Со второй половины XIX века в городе идёт строительство промышленных предприятий. Благодаря своему выгодному расположению на пересечении важных торговых путей, город становится важным транспортным и железнодорожным узлом. В 1871 году была проложена железнодорожная линия, связавшая Сату-Маре и Карей, в 1872 годуСигету-Мармацией, в 1894 годуБая-Маре.

После распада Австро-Венгрии 15 апреля 1919 года город был захвачен румынскими войсками. Согласно Трианонскому договору, подписанному в 1920 году, Трансильвания (включая Сату-Маре) отошла к Румынии. По результатам Второго Венского арбитража, удовлетворившего реваншистские требования хортистской Венгрии, Северная Трансильвания (в том числе Сату-Маре) вновь стала частью венгерской территории. В 1944 году город был занят наступающей Советской армией. После 1945 года город вновь вошёл в состав Румынии.

Еврейская община

Первое появление евреев в Трансильвании отмечено в конце XVI века. В 1623 году князь Трансильвании Габор Бетлен разрешил турецким сефардам поселиться в Алба-Юлии, столице Трансильвании.[3]. В начале XVII века евреям разрешили селиться в Сату-Маре. В 1715 году после того, как Сату-Маре стал королевским городом, они были изгнаны и вновь начали селиться здесь в 1820-х годах[4]. В 1841 году некоторые евреи получили разрешение на постоянное жительство в Сату-Маре. В 1849 году была зарегистрирована первая еврейская община, в 1857 году построена синагога. После того, как в городе поселилось большое количество ашкеназов, в 1898 году еврейская община города была разделена.

В 1928 году возник конфликт вокруг выборов нового раввина, продолжавшийся 6 лет и окончившийся избранием антисиониста Йоэля Тейтельбаума, с чьим именем позднее было связано зарождение сатмарского хасидизма — влиятельного течения в ультраортодоксальном иудаизме.

После возвращения Сату-Маре в состав Венгрии еврейское население подверглось дискриминации, а затем — высылке в гетто и концентрационные лагеря. Всего было выслано более 18 тысяч евреев из Сату-Маре, Карея и близлежащих населённых пунктов, из них 14440 человек были убиты.[5]. Немногие из оставшихся евреев после окончания войны вернулись в город. Впоследствии многие из них эмигрировали в Израиль.

В 2004 году во внутреннем дворе синагоги на улице Дечебал был открыт мемориал Холокоста.

Административное деление

Главой города является примар, избираемый на 4 года. С 2012 года примаром Сату-Маре является Дорел Койка, избранный на местных выборах. Законодательную власть осуществляет местный совет, состоящий из 23 депутатов.

В административном отношении город разделён на 12 районов, один из которых, Сэтмэрел, является деревней, подчинённой городу.

Город также является центром жудеца Сату-Маре, здесь расположена префектура и совет жудеца. Как и другие Советы, окружной совет избирается на 4 года. Префект жудеца назначается правительством.

Транспорт

Город является важным транспортным узлом, имеет автомобильное, железнодорожное и воздушное сообщение с крупными городами Румынии и Европы, располагаясь неподалёку от границы. Через город проходят важные европейские маршруты, такие как Е81, Е671 и Е58. В 2008 году в городе было зарегистрировано 82 тысячи автомобилей[6].

Железнодорожный вокзал Сату-Маре расположен в 2 км к северу от центра города, через него проходят несколько железнодорожных линий.

Действует международный аэропорт Сату-Маре, расположенный в 13 км к югу от города.

Население

Историческая численность населения города
Год Население Румыны Венгры
1880 20,531 7.9% 83.1%
1890 21,874 8.1% 89.9%
1900 28,339 7.8% 89.01%
1910 36,460 6.3% 91.4%
1920 38,807 15.2% 63.6%
1930 53,010 28.9% 57.1%
1941 53,406 6.6% 90.2%
1956 53,672 36.5% 58.2%
1966 69,769 44.2% 54.9%
1977 103,544 51.04% 47.2%
1992 131,987 55.8% 43.2%
2002 115,142 57.9% 39.3%
2011 94,948 58.9% 37.6%

Источник:[7]

По состоянию на 2011 год, в городе проживало 94948 человек, что меньше по сравнению с результатами переписи 2002 года.

Национальный состав города в 2011 году выглядел следующим образом:

  • румыны — 55 904 (58,9%)
  • венгры — 35 723 (37,6%)
  • цыгане — 1278 (1.3%)
  • немцы — 1002 (1,1%)
  • украинцы — 164 (0.2%)

Города-побратимы

Сату-Маре является городом-побратимом следующих городов:

Напишите отзыв о статье "Сату-Маре"

Примечания

  1. [www.satumare.insse.ro/phpfiles/rezultateprovizorii.pdf Comunicat de presă privind rezultatele provizorii ale Recensământului Populaţiei şi Locuinţelor – 2011]. Satu Mare County Regional Statistics Directorate (2 февраля 2012). Проверено 6 марта 2012. [www.webcitation.org/683aP7hJa Архивировано из первоисточника 31 мая 2012].
  2. Paul Niedermaier. [books.google.ch/books?id=OglbJfMLGIkC&dq&pg=PA320#v=onepage&q&f=false Städte, Dörfer, Bauwerke. Studien zur Siedlungs- und Baugeschichte Siebenbürgens]. — Böhlau Verlag, Köln/Weimar. — P. 320. — ISBN 978-3-412-20047-3.
  3. Patai, Raphael. [books.google.ch/books?id=LLuPS1yVDf8C&pg=PA154#v=onepage&q&f=false The Jews of Hungary]. — Wayne State University Press, 1996. — P. 154–161. — ISBN 0-8143-2561-0.
  4. Tamás Csíki. [www.yivoencyclopedia.org/article.aspx/Satu_Mare Satu Mare]. The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. [www.webcitation.org/6BT3WAO7S Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  5. [www.jewishcomunity.ro/en/index.php?page=content&p=3 Let's not forget]. www.jewishcomunity.ro. Проверено 14 июня 2009. [www.webcitation.org/6BT3WjBFU Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  6. [neomania.ro/satu-mare-mai-multa-poluare-auto-in-municipiu/ Satu Mare: Mai multa poluare auto in municipiu] (Romanian)(недоступная ссылка — история). neomania.ro (4 мая 2009). Проверено 3 июня 2009.
  7. [varga.adatbank.transindex.ro/?pg=3&action=etnik&id=2125 Etnikai statisztikák] (Hungarian). Árpád E. Varga. Проверено 13 июня 2009. [www.webcitation.org/6BT3XOYH6 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].

Ссылки

  • [www.satu-mare.ro/ Официальный сайт]

Отрывок, характеризующий Сату-Маре

– Ваше благородие, вот он! – проговорил сзади один из гусар.
И не успел еще Ростов разглядеть что то, вдруг зачерневшееся в тумане, как блеснул огонек, щелкнул выстрел, и пуля, как будто жалуясь на что то, зажужжала высоко в тумане и вылетела из слуха. Другое ружье не выстрелило, но блеснул огонек на полке. Ростов повернул лошадь и галопом поехал назад. Еще раздались в разных промежутках четыре выстрела, и на разные тоны запели пули где то в тумане. Ростов придержал лошадь, повеселевшую так же, как он, от выстрелов, и поехал шагом. «Ну ка еще, ну ка еще!» говорил в его душе какой то веселый голос. Но выстрелов больше не было.
Только подъезжая к Багратиону, Ростов опять пустил свою лошадь в галоп и, держа руку у козырька, подъехал к нему.
Долгоруков всё настаивал на своем мнении, что французы отступили и только для того, чтобы обмануть нас, разложили огни.
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».

Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
«Солдаты! Русская армия выходит против вас, чтобы отмстить за австрийскую, ульмскую армию. Это те же баталионы, которые вы разбили при Голлабрунне и которые вы с тех пор преследовали постоянно до этого места. Позиции, которые мы занимаем, – могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг! Солдаты! Я сам буду руководить вашими баталионами. Я буду держаться далеко от огня, если вы, с вашей обычной храбростью, внесете в ряды неприятельские беспорядок и смятение; но если победа будет хоть одну минуту сомнительна, вы увидите вашего императора, подвергающегося первым ударам неприятеля, потому что не может быть колебания в победе, особенно в тот день, в который идет речь о чести французской пехоты, которая так необходима для чести своей нации.
Под предлогом увода раненых не расстроивать ряда! Каждый да будет вполне проникнут мыслию, что надо победить этих наемников Англии, воодушевленных такою ненавистью против нашей нации. Эта победа окончит наш поход, и мы можем возвратиться на зимние квартиры, где застанут нас новые французские войска, которые формируются во Франции; и тогда мир, который я заключу, будет достоин моего народа, вас и меня.
Наполеон».


В 5 часов утра еще было совсем темно. Войска центра, резервов и правый фланг Багратиона стояли еще неподвижно; но на левом фланге колонны пехоты, кавалерии и артиллерии, долженствовавшие первые спуститься с высот, для того чтобы атаковать французский правый фланг и отбросить его, по диспозиции, в Богемские горы, уже зашевелились и начали подниматься с своих ночлегов. Дым от костров, в которые бросали всё лишнее, ел глаза. Было холодно и темно. Офицеры торопливо пили чай и завтракали, солдаты пережевывали сухари, отбивали ногами дробь, согреваясь, и стекались против огней, бросая в дрова остатки балаганов, стулья, столы, колеса, кадушки, всё лишнее, что нельзя было увезти с собою. Австрийские колонновожатые сновали между русскими войсками и служили предвестниками выступления. Как только показывался австрийский офицер около стоянки полкового командира, полк начинал шевелиться: солдаты сбегались от костров, прятали в голенища трубочки, мешочки в повозки, разбирали ружья и строились. Офицеры застегивались, надевали шпаги и ранцы и, покрикивая, обходили ряды; обозные и денщики запрягали, укладывали и увязывали повозки. Адъютанты, батальонные и полковые командиры садились верхами, крестились, отдавали последние приказания, наставления и поручения остающимся обозным, и звучал однообразный топот тысячей ног. Колонны двигались, не зная куда и не видя от окружавших людей, от дыма и от усиливающегося тумана ни той местности, из которой они выходили, ни той, в которую они вступали.
Солдат в движении так же окружен, ограничен и влеком своим полком, как моряк кораблем, на котором он находится. Как бы далеко он ни прошел, в какие бы странные, неведомые и опасные широты ни вступил он, вокруг него – как для моряка всегда и везде те же палубы, мачты, канаты своего корабля – всегда и везде те же товарищи, те же ряды, тот же фельдфебель Иван Митрич, та же ротная собака Жучка, то же начальство. Солдат редко желает знать те широты, в которых находится весь корабль его; но в день сражения, Бог знает как и откуда, в нравственном мире войска слышится одна для всех строгая нота, которая звучит приближением чего то решительного и торжественного и вызывает их на несвойственное им любопытство. Солдаты в дни сражений возбужденно стараются выйти из интересов своего полка, прислушиваются, приглядываются и жадно расспрашивают о том, что делается вокруг них.
Туман стал так силен, что, несмотря на то, что рассветало, не видно было в десяти шагах перед собою. Кусты казались громадными деревьями, ровные места – обрывами и скатами. Везде, со всех сторон, можно было столкнуться с невидимым в десяти шагах неприятелем. Но долго шли колонны всё в том же тумане, спускаясь и поднимаясь на горы, минуя сады и ограды, по новой, непонятной местности, нигде не сталкиваясь с неприятелем. Напротив того, то впереди, то сзади, со всех сторон, солдаты узнавали, что идут по тому же направлению наши русские колонны. Каждому солдату приятно становилось на душе оттого, что он знал, что туда же, куда он идет, то есть неизвестно куда, идет еще много, много наших.
– Ишь ты, и курские прошли, – говорили в рядах.
– Страсть, братец ты мой, что войски нашей собралось! Вечор посмотрел, как огни разложили, конца краю не видать. Москва, – одно слово!
Хотя никто из колонных начальников не подъезжал к рядам и не говорил с солдатами (колонные начальники, как мы видели на военном совете, были не в духе и недовольны предпринимаемым делом и потому только исполняли приказания и не заботились о том, чтобы повеселить солдат), несмотря на то, солдаты шли весело, как и всегда, идя в дело, в особенности в наступательное. Но, пройдя около часу всё в густом тумане, большая часть войска должна была остановиться, и по рядам пронеслось неприятное сознание совершающегося беспорядка и бестолковщины. Каким образом передается это сознание, – весьма трудно определить; но несомненно то, что оно передается необыкновенно верно и быстро разливается, незаметно и неудержимо, как вода по лощине. Ежели бы русское войско было одно, без союзников, то, может быть, еще прошло бы много времени, пока это сознание беспорядка сделалось бы общею уверенностью; но теперь, с особенным удовольствием и естественностью относя причину беспорядков к бестолковым немцам, все убедились в том, что происходит вредная путаница, которую наделали колбасники.
– Что стали то? Аль загородили? Или уж на француза наткнулись?
– Нет не слыхать. А то палить бы стал.
– То то торопили выступать, а выступили – стали без толку посереди поля, – всё немцы проклятые путают. Эки черти бестолковые!
– То то я бы их и пустил наперед. А то, небось, позади жмутся. Вот и стой теперь не емши.
– Да что, скоро ли там? Кавалерия, говорят, дорогу загородила, – говорил офицер.
– Эх, немцы проклятые, своей земли не знают, – говорил другой.
– Вы какой дивизии? – кричал, подъезжая, адъютант.
– Осьмнадцатой.
– Так зачем же вы здесь? вам давно бы впереди должно быть, теперь до вечера не пройдете.
– Вот распоряжения то дурацкие; сами не знают, что делают, – говорил офицер и отъезжал.
Потом проезжал генерал и сердито не по русски кричал что то.
– Тафа лафа, а что бормочет, ничего не разберешь, – говорил солдат, передразнивая отъехавшего генерала. – Расстрелял бы я их, подлецов!
– В девятом часу велено на месте быть, а мы и половины не прошли. Вот так распоряжения! – повторялось с разных сторон.
И чувство энергии, с которым выступали в дело войска, начало обращаться в досаду и злобу на бестолковые распоряжения и на немцев.
Причина путаницы заключалась в том, что во время движения австрийской кавалерии, шедшей на левом фланге, высшее начальство нашло, что наш центр слишком отдален от правого фланга, и всей кавалерии велено было перейти на правую сторону. Несколько тысяч кавалерии продвигалось перед пехотой, и пехота должна была ждать.
Впереди произошло столкновение между австрийским колонновожатым и русским генералом. Русский генерал кричал, требуя, чтобы остановлена была конница; австриец доказывал, что виноват был не он, а высшее начальство. Войска между тем стояли, скучая и падая духом. После часовой задержки войска двинулись, наконец, дальше и стали спускаться под гору. Туман, расходившийся на горе, только гуще расстилался в низах, куда спустились войска. Впереди, в тумане, раздался один, другой выстрел, сначала нескладно в разных промежутках: тратта… тат, и потом всё складнее и чаще, и завязалось дело над речкою Гольдбахом.
Не рассчитывая встретить внизу над речкою неприятеля и нечаянно в тумане наткнувшись на него, не слыша слова одушевления от высших начальников, с распространившимся по войскам сознанием, что было опоздано, и, главное, в густом тумане не видя ничего впереди и кругом себя, русские лениво и медленно перестреливались с неприятелем, подвигались вперед и опять останавливались, не получая во время приказаний от начальников и адъютантов, которые блудили по туману в незнакомой местности, не находя своих частей войск. Так началось дело для первой, второй и третьей колонны, которые спустились вниз. Четвертая колонна, при которой находился сам Кутузов, стояла на Праценских высотах.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Сату-Маре&oldid=77630912»