Саут-Даунс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Саут-Даунс[1] (англ. South Downs) — возвышенность, одна из четырех областей отложений мела в Южной Англии.[2] Простирается с востока Гэмпшира, через Суссекс и достигают вершины в скалах Бичи-Хед.

Саут-Даунс — это новейший национальный парк Англии, образован 31 марта 2010 года.[3] В парке находятся много мест, представляющих научный интерес.

Район относительно малонаселенный, хотя в южной его части расположена почти непрерывная цепочка прибрежных городов. Район чрезвычайно популярен у пешеходных туристов.

В районе Саут-Даунс находят археологические артефакты, самые древние из которых относятся периоду неолита. До середины 20 века основным занятием населения было овцеводство.[4]





Этимология

Название Даунс происходит от староанглийского слова «dun», одно из значений которого «холм». Слово приобрело устойчивое значение «возвышенное холмистое пастбище» около 14 века.[5] Префикс «Саут» — южные — добавляют для того, чтобы отличить их от морфологически подобной им гряде холмов — Норт-Даунс — которые идут параллельно им 50 километрами севернее.

Геология

Саут-Даунс сформировались из толстого пояса мела, который отложился во время Мелового периода около 60 млн лет назад на дне эпиконтинентального (надматерикового) моря, простиравшегося на большей части северо-западной Европы. Горная порода состоит из микроскопических остатков раковин планктона, жившего в море, это и придает ей белый цвет. В мелу встречается много окаменелостей и много поясов кремня отложены по всей формации.[6]

География

Саут-Даунс вытянулась примерно на 110 км с запада на восток и примерно на 11 км с севера на юг. Обе гряды — южная и северная — сходятся в Норт-Уэссекс-Даунс (англ.). Восточное окончание гряды достигает берега между Сифордом (англ.) и Бичи-Хед, образуя захватывающий вид Севен-Систерс — волнистых скал, источенных морем.

Саут-Даунс прорезают 4 долины рек (с запада на восток): Арун, Эйдер, Уз, Какмир. Меловые водоносные горизонты и паводковые потоки питают большую часть окружающих поселений. Оросительные пруды (англ.) являются характерной особенностью склонов Саут-Даунс — это искусственные пруды чтобы поить скот.

История

Галерея

Напишите отзыв о статье "Саут-Даунс"

Примечания

  1. Англия и Уэльс // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 64—65. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Другие — Норт-Даунс в Кенте и Суррее; Чилтерн-Хилс к северо-западу от Лондона; и Норт-Уэссекс-Даунс (англ.) в Уилтшире, Дорсете, Гэмпшире и Беркшире.
  3. [www.cnp.org.uk/3_Campaigns--2_South_Downs_National_Park.html South Downs National Park]. Campaign for National Parks. Проверено 31 марта 2010. [www.webcitation.org/69MBlxASr Архивировано из первоисточника 23 июля 2012].
  4. [en.wikibooks.org/wiki/Applied_Ecology/Case_Studies/British_Limestone_Grasslands British Limestone Grasslands ‘’Wikibook‘’]
  5. [www.etymonline.com/index.php?l=d&p=17 Online Etymology Dictionary]
  6. [www.discoveringfossils.co.uk/chalkformationfossils.htm Chalk formation fossils]
  7. </ol>

Литература

  • Brandon, Peter (1998), The South Downs, Chichester, UK: Phillimore, ISBN 1-86077-069-X .
  • Brooks, Charles S. (1926), Roundabout to Canterbury, Harcourt and Brace .

Ссылки

  • [www.sussex-southdowns-guide.com/ Sussex South Downs Guide]
  • [www.southdownsonline.org/ Саут-Даунс онлайн]



Координаты: 50°55′ с. ш. 0°30′ з. д. / 50.917° с. ш. 0.500° з. д. / 50.917; -0.500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.917&mlon=-0.500&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Саут-Даунс

– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.