Соверби
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
(перенаправлено с «Сауэрби»)
Соверби, или Сауэрби (англ. Sowerby) — английская фамилия.
- Сауэрби, Джеймс (1757—1822) — английский ботаник и миколог, известный ботанический иллюстратор.
- Сауэрби, Джеймс Де Карл (1787—1871) — британский минералог и иллюстратор.
- Джордж Бреттингэм Соверби I (1788—1854) — британский натуралист, иллюстратор и конхиолог.
- Джордж Бреттингэм Соверби II (1812–1884) — британский натуралист, иллюстратор и конхиолог.
- Джордж Бреттингэм Соверби III (1843—1921) — британский конхиолог, издатель и иллюстратор.
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%A1%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%B8 полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Соверби"
Отрывок, характеризующий Соверби
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…