Сафаров, Рамиль Сахиб оглы

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рамиль Сафаров
азерб. Ramil Sahib oğlu Səfərov
Имя при рождении:

Рамиль Сахиб оглы Сафаров

Дата рождения:

25 августа 1977(1977-08-25) (46 лет)

Место рождения:

Джебраильский район,
село Шукюрбейли

Гражданство:

Азербайджан Азербайджан

Работа:

военнослужащий,
офицер ВС Азербайджана

Преступления
Преступления:

убийство
Гургена Маргаряна

Период совершения:

19 февраля 2004

Регион совершения:

Венгрия Венгрия, Будапешт

Дата ареста:

19 февраля 2004

Наказание:

Пожизненное лишение свободы без права обращения за помилованием в течение 30 лет[1]

Статус:

31 августа 2012 года передан Азербайджану, где в тот же день помилован

Рами́ль Сахи́б оглы Сафа́ров (азерб. Ramil Sahib oğlu Səfərov; род. 25 августа 1977 года, с. Шукюрбейли, Джебраильский р-н, Азербайджанская ССР) — азербайджанский офицер, получивший известность в связи с совершённым им в 2004 году убийством спящего[2] армянского офицера Гургена Маргаряна, вместе с которым он проходил обучение в рамках программы НАТО «Партнёрство во имя мира» в Будапеште[3]. В 2006 году в Будапеште был приговорён венгерским судом к пожизненному тюремному заключению[3].

31 августа 2012 года был передан Азербайджану для дальнейшего отбытия наказания[3], в тот же день был помилован указом президента Азербайджана Ильхама Алиева[4]. В Азербайджане Сафарова встретили как героя, он получил в подарок квартиру и был повышен до майора, с выплатой жалования за восемь лет, которые он провёл в заключении. Решение о передаче Рамиля Сафарова Азербайджану привело к разрыву дипломатических отношений между Арменией и Венгрией[3]. Освобождение и героизация Сафарова были осуждены многочисленными представителями международных организаций. Ильхам Алиев отверг эти обвинения как «необоснованные»[5][6].





Биография

Рамиль Сафаров родился 25 августа 1977 года в селе Шукюрбейли Джебраильского района Азербайджанской ССР[7][8]. Третий из четырёх братьев[7]. В 1991 году, после окончания 8-го класса средней школы города Джебраил, переехал в Баку, где поступил в Военное училище им. Дж. Нахичеванского[7]. Через год учёбы Рамиль, как отличник, был отправлен для продолжения учёбы в Турцию, где провёл следующие девять лет: сначала в Военном лицее Малтепе в Измире (1992—1996 гг.), затем — в Училище сухопутных войск в Анкаре (1996—2000 гг.)[7]. После окончания учёбы прошёл годичную стажировку в турецких вооруженных силах в Стамбуле. В 2001 году вернулся в Азербайджан[7]. После 10 месяцев службы в Гядабейском районе Азербайджана, в марте 2002 года, был переведён на должность командира роты в Азербайджанское высшее военное училище в Баку[7]. Там Сафаров начал изучать английский язык, и командование сообщило ему о возможности в будущем продолжить военное обучение в США[7].

По сообщению азербайджанской газеты «Эхо», в августе 1993 года, в то время как Рамиль Сафаров учился в Турции, армянские вооружённые формирования в ходе Карабахской войны заняли его родное село, и семья Рамиля была вынуждена, оставив всё, бежать в Баку и жить там впятером в одной комнате университетского общежития[7]. В ходе этой войны двое родственников Сафарова пропали без вести, а ещё трое — погибли, сражаясь с армянскими формированиями[7].

Личная жизнь

9 октября 2012 года состоялась свадьба Рамиля Сафарова и Шабнам Гюльмамедовой[9]. 28 мая 2014 года у Рамиля и Шабнам Сафаровых родилась дочь, которую назвали Севги[10].

По вероисповеданию — мусульманин[11].

Убийство Гургена Маргаряна

В январе 2004 года 26-летний старший лейтенант Рамиль Сафаров и ещё один офицер из Азербайджана прибыли в Будапешт для прохождения трёхмесячных курсов английского языка в рамках программы «Партнёрство во имя мира». На курсах, организованных НАТО для военных из разных стран, обучались также и два армянских офицера: 25-летний Гурген Маргарян и Айк Макучян. Все курсанты проживали в общежитии Университета национальной обороны Венгрии имени Миклоша Зриньи (венг.)[11].

Внешние изображения
[galeria.index.hu/belfold/2012/09/01/ramil_safarov/2?openwith=3288358 Фото Маргаряна и Сафарова]

Вечером 18 февраля Сафаров приобрёл в магазине топор и точильный камень[11]. Он принёс их в сумке в свою комнату общежития, где наточил топор[11]. В этот вечер Сафаров был в комнате один, так как его сосед, украинский офицер, уехал на родину на похороны родственника[11].

Около 5 часов утра 19 февраля Сафаров проник через незапертую дверь в ту комнату общежития, где проживал Маргарян и его венгерский сокурсник Балаж Кути (венг. Kuti Balázs)[11]. Он нанёс спящему Маргаряну 16 ударов топором по голове и шее, почти отделив его голову от туловища[1]. Кути, проснувшийся от шума, был шокирован увиденной картиной, начал кричать на Сафарова, чтобы он остановился, а затем выбежал из комнаты в поисках помощи[11][12]. Сафаров тем временем направился с топором в комнату Макучяна[11]. Однако дверь спальни, в которой проживал последний, оказалась заперта, и Сафаров начал выкрикивать его имя, требуя открыть дверь[11]. Сосед Макучяна по комнате, офицер из Литвы, остановил его, когда тот уже направился к двери, чтобы открыть её Сафарову[13]. Сафаров попытался взломать дверь топором, но к тому времени проснулись и вышли в коридор курсанты из соседних комнат, которые стали уговаривать его остановиться[11]. Прибывшая вскоре венгерская полиция, вызванная Балажом Кути, арестовала Сафарова[11].

Согласно СМИ и неофициально опубликованному протоколу первого допроса Сафарова, он объяснил мотивы своего поступка так:

Армяне оккупировали место моего рождения 25 августа 1993 года. Я не знаю, сколько человек погибло в это время, но думаю, что много. Это было время, когда я потерял часть своих близких родственников... Я жалею, что ни одного армянина до сих пор не убил… Меня армия послала на эти курсы, и здесь я узнал, что с нами на курсах находятся двое армян. Скажу, что во мне против армян зародилась ненависть. Вначале ещё здоровались, то есть они здоровались со словами «хай», но я не отвечал им, и любопытно было то, что когда они прошли мимо, то что-то пробормотали на армянском и улыбнулись мне в лицо. В этот момент я решил их убить, то есть отрубить им головы (утром). Именно таким способом армяне убивали азербайджанцев.[11][14][15][16]

Заявление Сафарова о том, что он «не имел ничего личного против армянского офицера Гургена Маргаряна», а совершил убийство по «этническим» мотивам, первоначально было опубликовано и в азербайджанской прессе[7]. Однако в официальном комментарии этого события со стороны МИД Азербайджана, сделанном на следующий день после убийства, помимо соболезнований семье погибшего, были сразу выдвинуты обвинения в том, что «армянский военнослужащий неоднократно делал заявления, задевающие честь и достоинство офицера и гражданина Азербайджана, оскорбляющие память жертв армянской агрессии»[17]. Впоследствии, на суде, данной версии стал придерживаться и Рамиль Сафаров[1].

Суд

Судебный процесс над Рамилем Сафаровым начался в Будапеште 23 ноября 2004 года[18].

На суде Сафаров отказался от части своих первоначальных показаний[18]. Он обосновал такое поведение тем, что плохо владеет русским и английским языками, на которых с ним говорили следователи[18]. Сафаров согласился дать дополнительные показания в ходе судебного расследования[18] и заявил, что армянские сокурсники издевались над ним и его земляками[1]. Например, по рассказу Сафарова, он подарил венгерскому сокурснику на день рождения брелок с изображением азербайджанского флага, а когда Маргарян его увидел, то якобы сказал венгру, что красная полоса на флаге — «это их кровь, которую мы им выпустили, надо им ещё все кишки вырвать»[1]. Однако, ни эта, ни другие истории Сафарова, не были подтверждены кем-либо из свидетелей, что позволило представителям обвинения усомниться в том, что эти случаи вообще когда-либо имели место[1].

Адвокаты Сафарова построили защиту на версии о том, что их клиент страдает посттравматическим синдромом, развившимся у него в результате стресса, полученного во время боевых действий в Джебраильском районе, откуда он родом[1]. Было проведено четыре судебно-медицинские экспертизы психического здоровья Сафарова[19]. Одна из них показала, что в момент совершения преступления он был ограниченно вменяем[1]. Три остальных экспертизы, включая последнюю, результаты которой были приняты к сведению судом, показали, что Сафаров был полностью вменяем[1].

Сам Сафаров показал на суде, что в разгар Карабахской войны, в августе 1993 года, когда армянские вооружённые формирования напали на его родной край, он находился дома[1]. Эта версия, однако, противоречила другим его показаниям, согласно которым, в период между 1992 и 1996 годами он проходил обучение в Баку и Турции[1].

В своем последнем слове Сафаров попросил суд учесть его психическое состояние, но так и не раскаялся в содеянном[1].

13 апреля 2006 года венгерский суд признал Сафарова виновным в совершении преступления, предусмотренного ч. 2 ст. 166 УК Венгрии (убийство с отягчающими обстоятельствами)[19] и приговорил к пожизненному лишению свободы без права обращения за помилованием в течение 30 лет[1]. Судья Андраш Васкути, председательствовавший на процессе, отметил, что убийство носило запланированный характер и отличалось особой жестокостью, а Сафаров в ходе судебного следствия не проявил никаких признаков раскаяния в содеянном[1].

После вынесения приговора адвокаты Сафарова обратились в Апелляционный суд Венгрии с ходатайством о его смягчении, апеллируя к тому, что Сафаров является представителем другой культуры, и венгерской стороне не понять мотивов, сподвигнувших его на этот шаг[19]. В ходе апелляционных слушаний Сафаров вновь не признал своей вины[19]. Решением от 22 февраля 2007 года Апелляционный суд Венгрии оставил приговор без изменений[19].

Находясь в заключении в ожидании суда, Рамиль Сафаров также совершил нападение на венгерских охранников, за что в отношении него было возбуждено отдельное уголовное дело, по которому он получил дополнительно два с половиной года лишения свободы[20][21].

Реакция

В Азербайджане мнения о поступке Сафарова разделились: от признания его героем до признания предателем Азербайджана. Также поступок Сафарова используется некоторыми политиками и СМИ для собственного пиара[22]. Ряд официальных лиц, депутаты парламента и политики неоднократно призывали представить Сафарова к званию «Герой Азербайджана»[23]. Не представленная в парламенте Азербайджана и не зарегистрированная в Минюсте[24] радикальная Национал-демократическая партия назвала Рамиля Сафарова «человеком года» «за заслуги в области защиты интересов государства и национальных интересов», а также провозгласила его почётным членом Национал-Демократической партии Азербайджана[25]. Азербайджанский омбудсмен Эльмира Сулейманова после оглашения приговора назвала решение суда несправедливым и выразила надежду, что Сафаров будет экстрадирован в Азербайджан. Ранее она заявила, что «Сафаров должен стать примером патриотизма для азербайджанской молодёжи»[1]. В заявлении, принятом от имени Hационального совета молодежных организаций Азербайджанской Республики, говорится что Сафаров подвергся несправедливости «в результате целенаправленной деятельности армян и проармянских сил»[26]. В то же время часть азербайджанских публицистов назвали поступок Сафарова преступным и несовместимым с офицерской честью[27], а попытку героизации Сафарова — безответственной и способствовавшей суровости приговора[28].

После оглашения приговора «Организация освобождения Карабаха» организовала в центре Баку акцию протеста, в ходе которой несколько сотен студентов скандировали «Свободу Рамилю Сафарову!». Полиция разогнала демонстрацию, часть демонстрантов, в том числе глава организации Акиф Наги, были задержаны[1]. На страницах азербайджанской газеты «Зеркало» Акиф Наги охарактеризовал Сафарова как «жертву армянского терроризма и провокаций»[29].

Министерство иностранных дел Азербайджанской Республики выразило сожаление в связи с происшедшим 19 февраля в Будапеште инцидентом. Оно выразило соболезнования коллегам и семье погибшего[17] и одновременно заявило: «по имеющейся информации, армянский военнослужащий неоднократно делал заявления, задевающие честь и достоинство офицера и гражданина Азербайджана, оскорбляющие память жертв армянской агрессии. Все это не могло не сказаться на эмоциональном состоянии Рамиля Сафарова»[30]. «Мы не приветствуем происшедшее в Будапеште и считаем, что Рамиль Сафаров должен был поступить в соответствии с военным уставом и обратиться к руководству центра, где проводились курсы НАТО», — заявил глава пресс-службы Минобороны Азербайджана Рамиз Меликов[31].

В связи с ростом количества комитетов и организаций, объявивших своей задачей и целью «защиту прав» Сафарова, депутат Милли меджлиса (парламента) Анар Мамедханов вызвался выступить координатором их действий. По его словам, Сафарова следует защищать на государственном уровне. Это, согласно ему, относится не только к госструктурам, но и к общественности и каждому гражданину Азербайджана[32].

По утверждению британского журналиста Тома де Ваала, после убийства в Армении существовал миф, что в Азербайджане все считают Сафарова национальным героем[33]. В то же время он отмечал, что несмотря на то, что многие азербайджанцы испытали чувство стыда за действия Сафарова, в Азербайджане некоторые члены парламента осмелились назвать Сафарова героем[34]. Согласно де Ваалу, отношение к Сафарову в Азербайджане коренным образом изменилось после его освобождения и героизации в 2012 году (см. секцию Передача Азербайджану и освобождение)[34]. По мнению известного азербайджанского адвоката Фуада Агаева, суровости приговора сильно поспособствовали некоторые организации, общественные объединения, функционирующие в Азербайджане. «Нельзя использовать этого, я бы сказал, несчастного человека и его поступок в каких-то своих целях, — заявил он, — Необходимо срочно прекратить идущую сейчас кампанию по возведению Сафарова в ранг национального героя. Никакой он не герой»[1].

В Армении же лидер «Партии Прогресса» (не участвует в выборах в парламент Армении[35]) Тигран Уриханян заявил, что назначает вознаграждение в сумме 125 тысяч долларов человеку, который убьёт Рамиля Сафарова[36].

25 августа 2011 года, к 34-летию Сафарова, некоторые азербайджанские СМИ поздравили его и назвали «настоящим воином», а его поступок охарактеризовали как «жертву во имя Азербайджана[37][38]». 25 августа 2011 года, выступая на международном форуме ASAIF, заведующий отделом Администрации Президента Азербайджанской Республики Эльнур Асланов отметил «доблесть поступка Сафарова» и заявил, что он пожертвовал собой ради процветания страны[39][40].

Освещение в азербайджанских СМИ

Специалист по СМИ из Вашингтонского университета Кэти Пирс (англ. Katy Pearce) провела анализ азербайджанских новостей, рассказывающих о деле Сафарова.

Первые сообщения содержали сведения о том, что Сафаров был из семьи беженцев, и что много его родственников погибло во время карабахского конфликта, однако не содержали каких-либо подробностей беженства и указывали разное количество погибших. На второй день Министерство иностранных дел Азербайджана заявило, что Маргарян оскорблял Сафарова, но подробности снова отсутствовали. Через неделю представитель организации ветеранов Карабаха заявил, что не исключает оскорблений со стороны Маргаряна. 25 февраля в сообщении азербайджанского канала «Space TV» высказывалась версия «из неофициальных источников» о целенаправленном психологическом давлении на Сафарова со стороны Маргаряна. Пирс замечает, что эти источники неизвестны на момент написания её статьи (сентябрь 2012 года). 27 февраля азербайджанский омбудсмен заявил, что Маргарян на глазах Сафарова чистил свою обувь азербайджанским флагом. На суде не было предоставлено ни одного свидетеля, подтверждающего оскорбления со стороны Маргаряна или факта чистки обуви флагом, тем не менее азербайджанские СМИ подавали это как установленный факт.

Пирс находит множество сомнительных мест в такой интерпретации событий и расценивает её как «компромат» — использование сомнительных фактов, иногда с элементами истины, а иногда полностью необоснованными. Пирс полагает, что эти сообщения убедили азербайджанцев, так как азербайджанское общество склонно верить государственным СМИ, а также потому, что сообщения попали на подготовленную антиармянскую почву в Азербайджане[41].

Деятельность в тюрьме

Отбывая наказание, Сафаров перевёл с венгерского на азербайджанский язык два романа венгерских писателей: «Дверь» (венг. Az ajtó, 1987) Магды Сабо[14][42] и «Мальчишки с улицы Пала» (венг. A Pál utcai fiúk, 1906) Ференца Мольнара[43]. Первая книга была опубликована в 2011 году азербайджанским издательством «Чыраг»[42], а вторая была презентована в Баку[44]. Первую работу Сафаров посвятил своей матери Нубар Сафаровой, скончавшейся в октябре 2009 года[42].

Передача Азербайджану и освобождение

Адвокаты Сафарова ещё до начала судебного процесса предлагали экстрадировать его на родину и провести суд над ним в Азербайджане[45]. Но венгерские власти, после протестов армянской стороны, отказали им в этом[45].

После суда Министерство юстиции Азербайджана продолжило попытки добиться экстрадиции Сафарова на родину[46]. Министр иностранных дел Армении Эдвард Налбандян заявил, что в ответ на многократные запросы о недопустимости экстрадиции Сафарова на родину, которые армянская сторона, включая президента страны, направляла венгерским властям, их всегда заверяли, что подобный шаг абсолютно исключён[47]. Последние подобные заверения, по его словам, были получены от МИД и Министерства юстиции Венгрии в конце августа 2012 года, за несколько дней до передачи Сафарова[47].

31 августа 2012 года Министерство государственного управления и юстиции Венгрии опубликовало на сайте венгерского правительства сообщение о результатах переговоров с Министерством юстиции Азербайджана, где последние гарантировали, что в случае передачи Сафарова в Азербайджан он продолжит там исполнение наказания, наложенного венгерским судом, и что, по азербайджанским законам, приговорённые к пожизненному заключению, как Сафаров, могут получить условно-досрочное освобождение не раньше, чем через 25 лет после начала исполнения наказания[48]. На основании этого, как следовало из сообщения, венгерская сторона, в рамках Конвенции о передаче осужденных лиц[en] 1983 года, сочла возможным разрешить передачу Сафарова для дальнейшего исполнения наказания на родине[48].

В этот же день Венгрия передала Сафарова в руки азербайджанских властей, а сразу по прилёте в Баку он был освобождён, и было объявлено о его помиловании президентом Азербайджана Ильхамом Алиевым[3][4]. Сафарова, имевшего звание старшего лейтенанта, повысили сразу до майора, подарили квартиру и выплатили офицерское жалованье за все восемь лет, которые он провёл в заключении[49].

Решение азербайджанских властей привело к крупному международному скандалу. Армения разорвала дипломатические отношения с Венгрией, заявив, что Будапешт «совершил серьёзную ошибку», экстрадировав Сафарова на родину[3] (с Азербайджаном у Армении дипотношений нет вообще)[3]. «Это не просто убийство, а убийство на почве этнической неприязни, которое оправдывается властями страны — члена Европейского Союза», — заявил президент Армении Серж Саркисян[3].

Венгерское правительство, в свою очередь, заявило, что было «ошеломлено» решением президента Алиева[49]. Азербайджанский посол был вызван в венгерский МИД, где ему вручили официальную ноту протеста и сообщили, что подобные действия не соответствуют уровню доверительных отношений между двумя странами, и что Венгрия расценивает помилование Рамиля Сафарова как неприемлемое и осуждает его[3][49].

В ответ на международную критику Администрация президента Азербайджана[3][49], а позже и сам Ильхам Алиев, во время совместной пресс-конференции в Баку с генеральным секретарем НАТО Андерсом Фог Расмуссеном[50][51], заявили о том, что Конвенция не запрещает помилование осуждённых лиц, если национальное законодательство страны допускает такую возможность, а в соответствии с конституцией Азербайджана, президент страны имеет право помиловать любого осуждённого, отбывающего наказание на территории Азербайджана. Что касается их обещания венгерской стороне, азербайджанские власти указали на то, что Сафаров был освобождён ими не условно-досрочно, а через президентское помилование, о котором в их договорённостях речь не шла[49]. «Наш офицер уже отбыл 9 лет ареста. Он был наказан, а решение о его помиловании является правильным с правовой точки зрения. Это решение, принятое Президентом, и это правильное решение. Азербайджан вернул на родину своего офицера» — сказал Ильхам Алиев[52].

Сам Сафаров назвал своё освобождение «несколько неожиданным»[49].

Реакция в Азербайджане

В Азербайджане Рамиля Сафарова встретили как героя[21][53][54]. В аэропорту им. Гейдара Алиева его встречали высокопоставленные должностные лица и журналисты[55]. Позже, в тот же день, Сафаров в присутствии журналистов возложил цветы на могилу Гейдара Алиева и посетил Аллею шахидов[56].

В Сумгаите тысячи людей вышли на улицы города и праздновали помилование Сафарова, скандируя «Рамиль, мы гордимся тобой»[57]. Заместитель исполнительного секретаря правящей партии «Новый Азербайджан» Мубариз Гурбанлы заявил, что «освобождение Сафарова является логическим продолжением внимания нашим патриотам и людям с национальным духом»[44]. Большинство граждан, опрошенных азербайджанским новостным агентство 1news.az, также поддержали помилование[58]. На сайте Президента Азербайджана появился специальный раздел, в котором публикуются благодарственные письма граждан президенту за его решение об освобождении Сафарова[59].

При этом, однако, в азербайджанском обществе были и те, кто не одобрил решение властей[60]. Проф. Рахман Бадалов отметил, что действия, предпринятые после экстрадиции и помилования Сафарова (торжественная встреча в аэропорту, повышение в воинском звании, оплата жалованья за все годы пребывания в венгерской тюрьме, предоставление квартиры, и пр.) фактически превратили помилование в реабилитацию, что, по его мнению, неприемлемо, так как речь идёт о преступлении, доказанном в ходе судебного разбирательства[60]. Политолог Зардушт Ализаде связывает это решение Алиева с предстоящими через год выборами президента Азербайджана и попыткой создать героический образ президента, освободившего Сафарова, при этом отвлекая внимание населения от нерешённой карабахской проблемы[61].

Народная артистка СССР Зейнаб Ханларова заявила что в мире есть два героя — Ильхам Алиев и Рамиль Сафаров, и что будь она на его[кого?] месте, то поступила бы точно так же[62].

Ведущий азербайджанский новостной портал на русском языке Day.Az призвал своих читателей, «кому небезразличен имидж своей страны», «активно исправлять» данную страницу Википедии о Рамиле Сафарове «во избежания искажения информации» со стороны «армянских националистов с их воспалённой фантазией»[63].

Реакция в Армении

Вице-спикер парламента Армении Эдуард Шармазанов заявил, что решение о помиловании «является очередным доказательством того, что Азербайджан на государственном уровне поощряет и осуществляет политику армянофобии и фашизма»[64].

31 августа в Ереване несколько десятков человек забросали здание венгерского почётного консульства (в Армении нет венгерского посольства[65]) помидорами, сорвали с него венгерский флаг и сожгли изображение Рамиля Сафарова[66]. На следующий день в протесте участвовало уже около 300 человек[67]. Демонстранты обклеили здание консульства плакатами с надписями «Венгрия, давай, до свидания» и «Ты сошла с ума, Венгрия?», а затем сорвали и сожгли венгерский флаг[68].

Армянские аналитики связывают неожиданное решение Венгрии экстрадировать Сафарова на родину с появившейся за неделю до этого в венгерских СМИ информацией о намерении Азербайджана приобрести венгерские государственные облигации на сумму в 2—3 миллиарда евро[69][70].

По мнению представителя оппозиционного Армянского Национального Конгресса Гранта Багратяна, освобождение Рамиля Сафарова стало однозначным поражением армянской дипломатии, не сумевшей предотвратить его экстрадицию[71]. Однако политолог Артак Бегларян, наоборот, полагает что инцидент с Сафаровым оказался «политической наградой» для Армении, и официальный Ереван должен максимально использовать его: «Азербайджану удалось дать Армении и международному сообществу кратковременную пощёчину, однако происшедшее даёт возможность ослабить позиции Азербайджана, как в плане пропаганды, так и в аспекте переговоров [по Нагорному Карабаху]»[72]. Ещё более категоричной точки зрения придерживается директор Института Кавказа, политолог Александр Искандарян, полагающий что «в итоге Армения получила огромный аргумент во взаимодействии с Азербайджаном, Минской группой и вообще процессом вокруг Карабаха»[73].

Реакция в Венгрии

Сотрудник МИД Венгрии Андраш Рац признал, что дело Сафарова будет иметь тяжёлые последствия для международного престижа Венгрии. По его словам, общественному мнению Запада и дипломатии будет трудно объяснить передачу Азербайджану «убийцы с топором», который считается в этой стране «национальным героем». Как признал Рац, Венгрия сознательно пошла на дипломатические потери, связанные с делом Сафарова[74]. Бывший премьер-министр Венгрии Ференц Дьюрчань заявил, что «Венгрия продала свою честь в надежде на кредит Азербайджана», и призвал к отставке министра юстиции. Венгерская социалистическая партия созвала совещание комитета по иностранным делам парламента Венгрии[75]. Венгерские СМИ опубликовали копию письма министерства юстиции Азербайджана от 15 августа 2012 года, где заявляется, что, в соответствии со статьёй 57.3 Уголовного кодекса Азербайджанской Республики, для отбывающего пожизненное наказание оно может быть заменено судом лишением свободы на определённый срок, и он может быть освобождён условно-досрочно только после того, как отбудет в заключении срок не менее двадцати пяти лет. Некоторые венгерские СМИ расценили это письмо как преднамеренный обман со стороны Азербайджана[76][77].

Лидер Венгерской социалистической партии Аттила Мештерхази связал решение выдать Сафарова с обсуждаемой покупкой Азербайджаном венгерских облигаций и назвал решение выдать Сафарова позором для Венгрии[78]. В связи с экстрадицией Сафарова глава конференции венгерских католических епископов направил письмо сочувствия армянскому католикосу. Президент Синода венгерской реформатской церкви Больчетский и представители евангелисткой церкви заявили, что действия властей Венгрии законны, но достойны осуждения[79][80].

На запрос радиостанции «Голос Америки» пресс-секретарь венгерского Министерства общественного управления и юстиции Вероника Шуж сказала: «У нас нет никого, кто согласится дать вам интервью. У нас есть только письменное заявление. Оно называется „Власти Азербайджана гарантируют, что Рамиль Сафаров отбудет своё наказание“»[81]. 2 сентября посол Азербайджана в Венгрии Вилаят Гулиев был приглашён в МИД Венгрии, где госсекретарь Жолт Немет вручил ему дипломатическую ноту протеста, в которой говорилось, что история с Сафаровым не соответствует духу доверия между двумя странами. Согласно ноте, правительство Венгрии ошеломлено информацией об амнистии Сафарова и осуждает Азербайджан за нарушение международного права и обещания, высказанного в письме от 15.08.2012, в котором Азербайджан информировал венгерскую сторону о невозможности условно-досрочного освобождения Сафарова по решению суда раньше чем через 25 лет заключения[82][83].

Комментируя ситуацию в Венгрии, информационное агентство Регнум отмечает, что общественное мнение в стране крайне негативно относится к происшедшему, поскольку преступление Сафарова в своё время имело громкий резонанс. Тогда оно поразило венгров своей дикостью. Правительству Фидес и лично Орбану сейчас предъявлено народом неформальное обвинение в следовании двойным стандартам. На стороне правительства Венгрии выступила венгерская национал-социалистическая партия Йоббик[80].

4 сентября 2012 года в Будапеште на площади Кошута перед зданием министерства управления и юстиции состоялся многотысячный митинг под лозунгом «Мы просим прощения у армянского народа и всего мира», организатором которого выступило общественное движение «Миллион за свободу венгерских СМИ» (Milla). Демонстранты потребовали отставки венгерского премьер-министра Орбана[84].

6 сентября венгерский сайт nol.hu опубликовал внутренний документ государственного Венгерского института международных отношений об истории с Сафаровым. Согласно документу, экстрадиция Сафарова обсуждалась на встрече президента Азербайджана Ильхама Алиева и премьер-министра Венгрии Виктора Орбана, где Алиев обещал, что Сафаров продолжит отбывать наказание в Азербайджане. Однако, поскольку Баку представляет важность для Венгрии, последняя не заявляет открыто, что Алиев их обманул. Авторы документа советуют правительству Венгрии говорить о недопонимании в этом вопросе и прогнозируют восстановление армяно-венгерских отношений в среднесрочной перспективе[85].

Реакция других стран и организаций

Администрация США осудила азербайджанские власти, выразила разочарование по поводу решения помиловать Сафарова и заявила, что «эта акция идёт вразрез с продолжающимися усилиями, направленными на снижение региональной напряженности и содействие примирению». Также США потребовали объяснения от Венгрии по поводу решения передать Сафарова Азербайджану[86][87]. В связи с этим руководитель пресс-службы МИД Азербайджана Эльман Абдуллаев заявил, что «тот факт, что правительство США вмешивается в отношения двух независимых государств — Азербайджана и Венгрии, вызывает недоумение», и что «американская позиция связана с внутриполитическим контекстом в преддверии выборов в США»[88]. 11 сентября пресс-секретарь Госдепартамента США призвала Азербайджан выполнять обязательства в отношении Сафарова, взятые до выдачи[89]. 21 сентября помощник госсекретаря США по делам Европы и Евразии Филипп Гордон заявил, что США шокированы героизацией Сафарова и не удовлетворены объяснениями Венгрии и Азербайджана[90].

Решение выдать Сафарова также было подвергнуто критике со стороны председателя Всемирного совета церквей Олафа Твейта[en][91].

Генсек ОДКБ Николай Бордюжа заявил, что решение властей Азербайджана о помиловании Сафарова идёт вразрез с нормами международного права, и что «этот шаг, явно сделанный в угоду конъюнктурным политическим целям, не может быть ничем оправдан. Более того, героизация преступника будет лишь способствовать нарастанию и без того высокой региональной напряжённости»[92]. 3 сентября МИД России распространило заявление по поводу экстрадиции Венгрией Сафарова: «В России, являющейся сопредседателем Минской группы ОБСЕ по нагорно-карабахскому урегулированию, с глубокой озабоченностью восприняты сообщения о помиловании Баку азербайджанского военнослужащего Р. Сафарова, осуждённого венгерским судом на пожизненное заключение за совершенное в Венгрии в 2004 г. убийство с особой жестокостью армянского офицера, а также о предшествовавшем этому решении венгерских властей экстрадировать его в Азербайджан. Считаем, что эти действия азербайджанских, равно как и венгерских властей идут вразрез с усилиями, согласованными на международном уровне, в первую очередь по линии Минской группы ОБСЕ, и направленными на снижение напряженности в регионе»[93].

Пресс-секретарь министра иностранных дел Европейского союза Кэтрин Эштон, Мая Кочиянчич, заявила, что Европейский союз обеспокоен решением президента Азербайджана помиловать офицера Рамиля Сафарова и призывает власти Азербайджана и Армении не допустить эскалации напряжённости в двухсторонних отношениях[94]. Также она высказала мнение, что Азербайджан обманул Венгрию, и потребовала от азербайджанских властей объяснений в связи с освобождением Сафарова[95]. Сопредседатели Минской группы ОБСЕ выразили глубокую озабоченность и сожаление по поводу ущерба, который помилование и любые попытки возвеличить преступление могут нанести мирному процессу и доверию между сторонами конфликта[96]. Возможность нанести вред переговорам в результате действия Азербайджана отметила Франция[97]. Комиссар Совета Европы по правам человека Нил Муйжниекс резко осудил решение президента Азербайджана Ильхама Алиева о помиловании и прославлении Рамиля Сафарова и отметил, что «возвеличивание и вознаграждение таких лиц бросает вызов всем принятым нормам и стандартам защиты прав человека»[98]. Генеральный секретарь Совета Европы Турбьёрн Ягланд заявил, что героизация совершённого Сафаровым преступления неприемлема[99]. Глава Европарламента Мартин Шульц отметил, что помилование Сафарова является злоупотреблением в политических целях конвенцией о передаче осуждённых[100]. Также осудили решение об освобождении и героизации Сафарова постоянный председатель ЕС Херман ван Ромпёй[101] и президент Парламентской ассамблеи Совета Европы Жан-Клод Миньон[102][103]. 7 сентября, выступая в Азербайджанской дипломатической академии, Генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен выразил обеспокоенность решением Азербайджана помиловать Рамиля Сафарова и заявил что восхваление преступления подрывает доверие[104][105]. Также осуждение помилования Сафарова высказала верховный комиссар ООН по правам человека Наванатем Пиллай[106].

Из резолюции Европарламента от 18 ноября 2014 года[107][108]:
«Европарламент выражает сожаление по поводу геройских почестей, которыми был удостоен Сафаров в Азербайджане и решением повысить его до ранга майора, выплатить жалование за восемь лет, и обеспокоен тем примером, который это подаёт для будущих поколений, и тем признанием, которого он удостоился в азербайджанском государстве».

История с освобождением Сафарова была крайне негативно оценена некоторыми российскими СМИ[109]. «Независимая газета» приходит к выводу, что главным итогом выдачи Сафарова является то, что в дальнейших переговорах армянская сторона получила возможность указывать на несостоятельность азербайджанских заявлений и обещаний, связанных с армянами, и Баку не сможет возразить на этот серьёзный для Запада аргумент[110]. «Коммерсантъ» отмечает, что по данным же СМИ, сделка состоялась благодаря обещанию Баку приобрести гособлигации Венгрии на 3 млрд евро[111].

Известный специалист по Закавказью журналист Том де Ваал, оценивая решение Ильхама Алиева освободить Сафарова как «глубоко провокационное», полагает, что оно связано с качеством советов, которые Алиев получает от своего окружения. Согласно де Ваалу, этим решением престижу Азербайджана был нанесён колоссальный ущерб[34]. Де Ваал также полагает, что за последние годы Баку потратил десятки миллионов долларов на создание образа динамично развивающейся страны, но теперь результат этих затрат и усилий неизбежно будет дополняться образом правительства, приветствующего возвращение домой убийцы[112]. NY Times также видит в этой истории серьёзные репутационные потери для Азербайджана и замечает, что освобождение Сафарова уже получило нарицательное название «Дело Сафарова» (англ. The Safarov Affair) и войдёт в историю[113]. Институт по освещению войны и мира[en] (IWPR) отмечает озабоченность азербайджанцев, следящих за иностранными СМИ, сильно повреждённой репутацией страны[112].

С резкой критикой по делу Сафарова выступила Amnesty International. Осудив действия азербайджанских властей как поощряющие насилие на этнической почве против армян, AI потребовала у Азербайджана отобрать все льготы у Сафарова и публично осудить этническое насилие[114][115][116].

13 сентября 2012 года Европарламент принял резолюцию 2012/2785(RSP), в которой выразил сожаление о решении президента Азербайджана о помиловании Сафарова и отметил, что это решение усиливает эскалацию напряжения между Арменией и Азербайджаном. Европарламент оценил помилование как нарушение духа конвенции об экстрадиции и гарантий, данных Азербайджаном Венгрии. В резолюции выражено сожаление по поводу героических почестей, которых был удостоен в Азербайджане Сафаров и высказывается беспокойство, что это подаёт пример для будущих азербайджанских поколений[107][108]. 1 октября 2012 года Милли Меджлис Азербайджана принял ответное заявление, в котором выражено сожаление по поводу принятой Европарламентом резолюции. Также в Милли Меджлисе по инициативе спикера Октая Асадова было решено создать специальную комиссию для выработки обращения к мировым организациям в связи с Рамилем Сафаровым[117].

Постоянный комитет Парламентской ассамблеи Совета Европы в специальной резолюции «2022 (2014)», принятой 18 ноября 2014 года на основе доклада делегата от Великобритании Кристофера Чопа, заявил, что Азербайджан использовал «Конвенцию о передаче осужденных лиц» для освобождения Сафарова, который был встречен в Азербайджане как герой, а также получил продвижение по службе и другие награды. Постоянный комитет ПАСЕ осудил действия Азербайджана по передаче Сафарова Азербайджану и дальнейшему освобождению, считая это нарушением принципов добросовестности и верховенства закона[118].

Выдвинутые против Азербайджана обвинения и оказанное давление в связи с возвращением на Родину и помилованием Рамиля Сафарова Ильхам Алиев назвал не имеющими никаких оснований, заявив, что «всё было в рамках закона, на основе принятых Европой конвенций»[5][6].

См. также

Напишите отзыв о статье "Сафаров, Рамиль Сахиб оглы"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Григорян, Марина; Оруджев, Рауф. [iwpr.net/ru/report-news/вердикт-оглашен Кавказ взбудоражен: вердикт оглашён]. Институт по освещению войны и мира[en] (25 апреля 2006). Проверено 7 сентября 2011. [www.webcitation.org/6AQKvJ85n Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  2. КАВКАЗ ВЗБУДОРАЖЕН: ВЕРДИКТ ОГЛАШЕН // IWPR, 25 Apr 06 ([www.peeep.us/ae71c974 копия], [web.archive.org/web/20140905022839/iwpr.net/ru/report-news/%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B8%D0%BA%D1%82-%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%88%D0%B5%D0%BD копия])
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/09/120902_hungary_azerbaijan_reaction.shtml Венгрия заявила протест Азербайджану из-за Сафарова], Русская служба Би-би-си (2 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  4. 1 2 [ru.president.az/articles/5596 Распоряжение Президента Азербайджанской Республики o помиловании Р.С.Сафарова]. Официальный интернет сайт Президента Азербайджанской Республики(недоступная ссылка — история) (31 августа 2012). Проверено 9 сентября 2012. [web.archive.org/20130801174451/ru.president.az/articles/5596 Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  5. 1 2 [www.regnum.ru/news/1570182.html Ильхам Алиев назвал заявления западных политиков по делу Рамиля Сафарова несостоятельными]
  6. 1 2 [ru.president.az/articles/12512 Речь Ильхама Алиева на открытии нового поселка в Агдамском районе для 632 семей вынужденных переселенцев]
  7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Юсифоглу, И. [www.echo-az.com/archive/2004_02/772/facts.shtml#15 Рамиль Сафаров сделал заявление], Эхо (21 февраля 2004). Проверено 9 сентября 2012.
  8. [news.day.az/armenia/4619.html Подробности по делу об убийстве армянского офицера в Венгрии], Day.Az (22 февраля 2004). Проверено 9 сентября 2012.
  9. [news.day.az/society/359842.html Состоялась свадьба Рамиля Сафарова]
  10. [ru.oxu.az/society/39196 Дочь Рамиля Сафарова] // oxu.az.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [budapest.sumgait.info/safarov-interrogation.htm Ramil Safarov's first interrogation] (англ.). Budapest case (19 February 2004). Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU27gGn6 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  12. [budapest.sumgait.info/kuti-balazs-account.htm Kuti Balazs, an eye-witness] (англ.). Budapest case (19 February 2004). Проверено 8 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU28CEfv Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  13. [budapest.sumgait.info/murder.htm Murder of Lt. Gurgen Margaryan] (англ.). Budapest case (19 February 2004). Проверено 9 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU28fc9U Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  14. 1 2 Полупанов, Владимир. [www.aif.ru/society/article/54923 Об убийцах с топором и национальных героях], Аргументы и факты (6 сентября 2012). Проверено 8 сентября 2012.
  15. Шомфаи, Петер; Гамаюн, Елена. [www.mk.ru/social/article/2012/09/02/743331-skolko-stoit-chest-es.html Сколько стоит честь ЕС?], Московский комсомолец (3 сентября 2012). Проверено 9 сентября 2012.
  16. Демоян, Гайк. [www.golos.am/2000/february_2006/07/st02.html Два года назад в Будапеште был убит армянский офицер], Голос Армении (7 февраля 2006). [web.archive.org/web/20060313033817/www.golos.am/2000/february_2006/07/st02.html Архивировано] из первоисточника 13 марта 2006. Проверено 7 сентября 2012.
  17. 1 2 [news.bbc.co.uk/hi/russian/news/newsid_3508000/3508575.stm Карабахский конфликт дошел до НАТО], Русская служба Би-би-си (20 февраля 2004). Проверено 11 сентября 2012.
  18. 1 2 3 4 [regnum.ru/news/364427.html Азербайджанский офицер, обвиняемый в убийстве армянского коллеги, отказался от первоначальных показаний], ИА Regnum (23 ноября 2004). Проверено 11 сентября 2012.
  19. 1 2 3 4 5 [regnum.ru/news/786970.html Приговор о пожизненном заключении убийце армянского офицера оставлен в силе], ИА Regnum (22 февраля 2007). Проверено 11 сентября 2012.
  20. [regnum.ru/news/1566775.html Рамиль Сафаров, зарубивший в Будапеште армянского военного, экстрадирован в Азербайджан], ИА Regnum (31 августа 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  21. 1 2 Тищенко, Михаил. [lenta.ru/articles/2012/09/03/hero/ Достояние республики], Лента.Ру (3 сентября 2012). Проверено 7 сентября 2012.
  22. Зеркало. [www.zerkalo.az/2009-08-26/short-news/2148-ramil-ekstradisiya-adgunu Среда, 26.08.2009]. Рамиль Сафаров справил 32-й день рождения, или О том, как быстро многие забыли своего «кумира»
  23. [www.specnaz.ru/article/?811 Александр Алексеев. Семейная демократия.]
  24. [www.bizimyol.az/index.php?mod=news&act=view&nid=18953 Bizimyol.az](недоступная ссылка с 06-03-2016 (2972 дня))
  25. [day.az/news/society/41685.html Рамиль Сафаров объявлен человеком года]
  26. Trend.az. 14.04.2006 17:47. «[ru.trend.az/news/politics/773323.html Молодёжь Азербайджана призывает к борьбе с несправедливостью по отношению к Рамилю Сафарову]» ([www.peeep.us/e252710b копия])
  27. Айдын Керимов. Честь с пятнами крови // Реальный Азербайджан. № 39. Январь 2006.
  28. [www.monitorjournal.com/vedom/2006/52/plodi.htm Плоды псевдопатриотизма]. «Бакинские ведомости», № 13 (52), 15 апреля 2006.
  29. old.zerkalo.az/new/view.php?category=3 (недоступная ссылка — историякопия)
  30. [regnum.ru/news/222207.html Убийство во имя "партнерства": Армения за неделю], ИА Regnum (25 февраля 2004). Проверено 11 сентября 2012.
  31. [regnum.ru/news/227531.html Минобороны Азербайджана предупреждает: незапертые двери опасны для здоровья: Нагорный Карабах за неделю], ИА Regnum (7 марта 2004). Проверено 11 сентября 2012.
  32. [news.day.az/politics/5101.html Анар Мамедханов — армян надо убивать в Карабахе: Политика, 8 марта 2004]
  33. Томас де Ваал. [news.bbc.co.uk/hi/russian/in_depth/2004/karabakh/newsid_5139000/5139534.stm Заметки на полях «Карабахской страницы»], Русская служба Би-би-си (3 июля 2006). Проверено 11 сентября 2012.
  34. 1 2 3 Томас де Вааль. [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/09/120903_caucasus_black_week.shtml Дело Сафарова: черная неделя Кавказа], Русская служба Би-би-си (3 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  35. [www.kavkaz-uzel.ru/newstext/news/id/1185497.html Прогрессивная партия Армении прекратила участие в предвыборной борьбе]
  36. [www.aravot.am/2006/aravot_rus/February/24/aravot_index.htm На правильном пути. «Аравот» 24.02.2006]
  37. 1NEWS.AZ. 25.08.2011 15:40 «[1news.az/society/20110825033406419.html Славный сын Азербайджана Рамиль Сафаров празднует свой день рождения]» ([www.peeep.us/5e6fedf7 копия])
  38. [1news.az/analytics/20110827102337176.html Посвящается Рамилю Сафарову: Истина проста и бесхитростна…] ([www.peeep.us/53ecc1f8 копия])
  39. Apa.az 26 Авг. 2011 12:25. [ru.apa.az/news_Завотделом_Администрации_президента_Эльнур__201011.html Эльнур Асланов: Поступки Мубариза Ибрагимова и Рамиля Сафарова дали азербайджанскому народу второе дыхание] ([www.peeep.us/3279e8d9 копия])
  40. 1NEWS.AZ. 26.08.2011 12:28. [1news.az/politics/20110826123514060.html Эльнур Асланов: «Азербайджан побеждает Армению в информационной войне»] ([www.peeep.us/9b9cd7e4 копия])
  41. Katy Pearce. [www.rferl.org/content/filling-in-the-gaps-azerbaijani-media-construction-of-narrative-over-ramil-safarov-case-armenia/24703619.html Deep Dive: Filling In The Gaps — Reading The Ramil Safarov Case In Azerbaijan] (англ.), Радио «Свобода» (10 September 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  42. 1 2 3 [www.trend.az/life/literary/1825686.html Рамиль Сафаров перевел на азербайджанский язык роман венгерской писательницы]
  43. [www.trend.az/news/society/1931503.html Рамиль Сафаров перевел ещё одно произведение венгерского автора на азербайджанский язык]
  44. 1 2 [www.trend.az/news/politics/2060697.html Помилование Рамиля Сафарова — пример заботы Президента Азербайджана о патриотах — правящая партия]
  45. 1 2 [regnum.ru/news/672984.html Адвокат: Экстрадиция Сафарова невозможна - ни практически, ни теоретически], ИА Regnum (13 июля 2006). Проверено 11 сентября 2012.
  46. [regnum.ru/news/672887.html Минюст Азербайджана планирует добиться экстрадиции Сафарова из Будапешта], ИА Regnum (13 июля 2006). Проверено 11 сентября 2012.
  47. 1 2 [news.am/rus/news/119796.html Глава МИД Армении: Венгрия до последнего дня заверяла в том, что не выдаст Рамиля Сафарова], NEWS.am (5 сентября 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  48. 1 2 [www.kormany.hu/en/ministry-of-public-administration-and-justice/news/ramil-sahib-safarov-s-sentence-will-continue-to-be-enforced-by-azerbaijan Ramil Sahib Safarov’s sentence will continue to be enforced by Azerbaijan] (англ.). Ministry of Public Administration and Justice (31 August 2012). Проверено 10 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2MAYJz Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  49. 1 2 3 4 5 6 Киселёва, Ксения; Федякина, Анна. [www.rg.ru/2012/09/04/budapest.html Будапешт оказался на ковре: Венгрия сожалеет об экстрадиции азербайджанского военнослужащего], Российская газета (4 сентября 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  50. [ru.president.az/articles/5845 Ильхам Алиев и генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен провели совместную пресс-конференцию]
  51. [anspress.com/index.php?a=2&lng=ru&nid=167345 Ильхам Алиев высказался в связи с помилованием Рамиля Сафарова]
  52. [ru.president.az/articles/5845 Ильхам Алиев и генеральный секретарь НАТО Андерс Фог Расмуссен провели совместную пресс-конференцию] // Официальный сайт Президента АР. 07 сентября 2012
  53. Голос России. 3.09.2012. [rus.ruvr.ru/2012_09_03/Delo-Safarova-usugubljaet-otnoshenija-Armenii-i-Azerbajdzhana/ «Дело Сафарова» усугубляет отношения Армении и Азербайджана]
  54. Российская газета. 04.09.2012 [www.rg.ru/2012/09/04/budapest.html Будапешт оказался на ковре]
  55. [anspress.com/index.php?a=2&lng=ru&nid=166490 Рамиль Сафаров: «Я очень счастлив возвращению в Азербайджан»]
  56. Day.Az. 31 августа 2012. [news.day.az/politics/352385.html Рамиль Сафаров посетил могилу Общенационального лидера Гейдара Алиева и Аллею шехидов]
  57. [news.day.az/society/352460.html В Азербайджане празднуют освобождение Рамиля Сафарова]
  58. [www.1news.az/politics/20120905112648225.html#page999 Мнения граждан и политиков относительно экстрадиции и помилования Рамиля Сафарова — опрос], 1news.az (5 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  59. [ru.president.az/letters/ramil_safarov Письма благодарности за Рамиля Сафарова]. Официальный сайт Президента Азербайджана(недоступная ссылка — история). Проверено 11 сентября 2012. [web.archive.org/20130116215708/ru.president.az/letters/ramil_safarov Архивировано из первоисточника 16 января 2013].
  60. 1 2 Рахман Бадалов. [kultura.az/articles.php?item_id=20120905080810770&sec_id=20 Моя точка зрения] (рус.). kultura.az (5 сентября 2012). Проверено 7 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2Bx3GP Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  61. Александр Касаткин. [www.ekhokavkaza.com/content/article/24695775.html Роковая ошибка Баку] (рус.). Эхо Кавказа (2 сентября 2012). Проверено 7 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2A8INl Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  62. AzNews, 04.10.2012, [aznews.az/news.php?id=7477#.UIx5xcUxp8E SSRİ xalq artisti, Milli Məclisin deputatı Zeynəb Xanlarovanın AzNews.az-a müsahibəsi], ([www.peeep.us/11ac17be#.UIx7ZcUxp8E копия])
  63. [news.day.az/politics/352573.html Данные в «Википедии» о Рамиле Сафарове могут стать объектом мести армянских националистов], Day.Az (2 сентября 2012). Проверено 10 сентября 2012.
  64. [regnum.ru/news/1566852.html Вице-спикер парламента Армении: Помилование Сафарова доказывает политику армянофобии Азербайджана], ИА Regnum (31 августа 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  65. [www.mfa.am/ru/foreign-consulates/hu/ Офис генерального почётного консула Венгерской Республики]. Министерство иностранных дел Республики Армения. Проверено 11 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2N0LQf Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  66. [www.tert.am/ru/news/2012/08/31/boghoqi-akcia/ Сегодня перед зданием консульства Венгрии в Ереване прошла акция протеста], Новости Армении/Терт.am (31 августа 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  67. [lenta.ru/news/2012/09/01/flag/ В Ереване сожгли флаг Венгрии], Лента.Ру (1 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  68. [www.ntv.ru/novosti/328079/ «Венгрия, давай, до свидания»: ереванцы жгут флаги обидчиков], НТВ (1 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  69. [www.panorama.am/ru/press/2012/08/25/azerbaijan/ Зачем Азербайджану венгерские облигации?]
  70. [www.lenta.ru/news/2012/08/31/safarov/ Президент Азербайджана помиловал убийцу армянского офицера]
  71. Ованисян, Лилит. [www.kavkaz-uzel.ru/articles/212045/ Политики Армении выразили возмущение выдачей Азербайджану Рамиля Сафарова], Кавказский узел (2 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  72. Григорян, Алвард. [www.kavkaz-uzel.ru/articles/212118/ Бегларян: помилование Сафарова - «политическая награда» для Армении], Кавказский узел (4 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  73. Искандарян, Александр. [www.newsarmenia.ru/politics/20120901/42712553.html Помилование Сафарова является ещё одним козырем для армянской дипломатии в карабахском вопросе- эксперт], newsarmenia.ru (1 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  74. [regnum.ru/news/1567025.html Андраш Рац: Венгрия сознательно пошла на дипломатические потери ради "убийцы с топором"], ИА Regnum (1 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  75. Trubune DeGeneve. 01.09.2012. [www.tdg.ch/monde/europe/armenie-rompt-dialogue-hongrie/story/23463491 L’Arménie rompt le dialogue avec la Hongrie]
  76. MNO.HU. 2012. szeptember 01. [mno.hu/belfold/itt-a-bizonyitek-hazudtak-az-azeriek-1102783 Itt a bizonyíték — hazudtak az azeriek]
  77. [origo]. 2012. 09. 02. [www.origo.hu/itthon/20120902-megigertek-az-azeriek-hogy-bortonben-marad-a-baltas-gyilkos.html Átverték az azeriek a magyar kormányt]
  78. Stop.Hu. 2012. szeptember 02. [www.stop.hu/belfold/orban-viktor-szegyent-hozott-hazankra/1078960/ Orbán Viktor szégyent hozott hazánkra]
  79. Hetivalasz.hu. 2012.09.02. [hetivalasz.hu/vilag/elitelik-a-magyar-hatosagok-intezkedesenek-kovetkezmenyeit-54051 Magyar egyházi vezetők együtt érző levelei az örmény ortodox egyház fejének]
  80. 1 2 Дмитрий Семушин. [regnum.ru/news/1567130.html "Выдача азери" за "янычар-облигации" и "Sorry, Armenia!": как "пантуранская" Венгрия спасает свою экономику], ИА Regnum (2 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  81. Голос Америки. 01.09.2012. [www.golos-ameriki.ru/content/armenia/1499887.html Армения разорвала отношения с Венгрией]
  82. Mandiner.hu. 2012. szeptember 2. [mandiner.hu/cikk/20120902_hivatalaba_kerette_az_azeri_nagykovetet_nemeth_zsolt Hivatalába kérette az azeri nagykövetet Németh Zsolt]
  83. [www.bbc.co.uk/russian/rolling_news/2012/09/120902_rn_hungary_azerbaijan_armenia.shtml Венгрия заявила протест Азербайджану], Русская служба Би-би-си (2 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  84. [regnum.ru/news/1568196.html Массовый митинг в Будапеште: "Мы просим прощение у армянского народа и всего мира"], ИА Regnum (5 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  85. Politics.hu. September 10th, 2012. [www.politics.hu/20120910/head-of-hungarian-diplomatic-agency-says-leaked-foreign-affairs-report-suggests-azeri-president-misled-hungary/ Head of Hungarian diplomatic agency says leaked foreign affairs report suggests Azeri president misled Hungary]
  86. [www.itar-tass.com/c11/508974.html Белый дом: решение Азербайджана помиловать Сафарова идет вразрез со снижением региональной напряженности]. ИТАР-ТАСС (1 сентября 2012). Проверено 1 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2Cvl2L Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  87. [www.bbc.co.uk/russian/international/2012/08/120831_hungary_azerbaijan_case.shtml Баку ответил на критику из-за помилования офицера-убийцы], Русская служба Би-би-си (31 августа 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  88. Анаханум Идоятова. [ru.apa.az/news_МИД_Азербайджана:_Вызывает_недоумение__230302.html МИД Азербайджана: Вызывает недоумение тот факт, что правительство США вмешивается в отношения двух независимых стран]. АПА
  89. [news.az/articles/politics/67958 US maintains contact with Azerbaijan on Safarov's case], News.Az (11 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  90. Радио Азатутюн. 27.09.2012. [rus.azatutyun.am/content/article/24717930.html Филипп Гордон: «Помилование Сафарова — провокация для региона»]
  91. Ma.nu. 2012.09.02. [belfold.ma.hu/tart/cikk/a/0/142597/1/belfold/Biralta_Magyarorszagot_Ramil_Safarov_kiadasa_miatt_az_Egyhazak_Vilagtanacsa Bírálta Magyarországot Ramil Safarov kiadása miatt az Egyházak Világtanácsa]
  92. [regnum.ru/news/1567347.html Освобождение Сафарова идет вразрез с нормами международного права - Генсек ОДКБ], ИА Regnum (3 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  93. [www.mid.ru/brp_4.nsf/newsline/D965B67452FB30E444257A6E00400A24 Заявление официального представителя МИД России А. К. Лукашевича по поводу экстрадиции Венгрией азербайджанского военнослужащего]
  94. [regnum.ru/news/1567498.html ЕС призывает Ереван и Баку не допустить эскалации напряженности из-за освобождения Сафарова], ИА Regnum (3 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  95. Радио «Свобода». 05.09.2012. [www.svobodanews.ru/archive/ru_news_zone/20120905/17/17.html?id=24698138 ЕС требует от Азербайджана объяснений в связи с освобождением Рамиля Сафарова]
  96. Росбалт. 03/09/2012. [www.rosbalt.ru/exussr/2012/09/03/1029829.html ОБСЕ не советует Азербайджану возвеличивать убийцу армянского офицера]
  97. Радио «Свобода». 04.09.2012. [rus.azatutyun.am/content/article/24697641.html МИД Франции: «Решение Азербайджана может серьезно навредить усилиям по переговорам»]
  98. [regnum.ru/news/1567943.html Комиссар Совета Европы по правам человека осудил помилование Рамиля Сафарова], ИА Regnum (4 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  99. [regnum.ru/news/1568065.html Генсек СЕ о помиловании Сафарова: "Это не та Европа, которую мы желаем нашим поколениям"], ИА Regnum (5 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  100. [regnum.ru/news/1568104.html Глава Европарламента обеспокоен помилованием Сафарова в Азербайджане "в политических целях"], ИА Regnum (5 сентября 2012). Проверено 11 сентября 2012.
  101. Hurriyet Daily News. 05.09.2012. [www.hurriyetdailynews.com/eus-schulz-disturbed-by-azerbaijans-pardon.aspx?pageID=238&nID=29410&NewsCatID=359 EU’s Schulz ‘disturbed’ by Azerbaijan’s pardon]
  102. Panorama.am. 05/09/2012. [www.panorama.am/ru/world/2012/09/05/jean-claude-mignon/ Президент ПАСЕ осудил действия Азербайджана и назвал освобождение Сафарова неприемлемым]
  103. Inforadio.hu. 2012. szeptember 5. [inforadio.hu/hir/kulfold/hir-516993 Újabb kemény bírálat Safarov ügyében]
  104. Radio France. 07 Сентябрь 2012. [www.russian.rfi.fr/kavkaz/20120907-gensek-nato-sozhaleet-o-reaktsii-azerbaidzhana-na-vydachu-emu-ubiitsy-safarova Генсек НАТО сожалеет о реакции Азербайджана на выдачу ему убийцы Сафарова]
  105. [www.nato.int/cps/en/natolive/opinions_89779.htm Speech by NATO Secretary General Anders Fogh Rasmussen at the Azerbaijan Diplomatic Academy, in Baku, Azerbaijan] (англ.) (7 September 2012). Проверено 7 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2994Z0 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  106. НТВ. 07.09.2012. [www.ntv.ru/novosti/330872/ Верховный комиссар ООН по правам человека считает, что этнически мотивированные преступления должны наказываться.]
  107. 1 2 News.am. 13.09.2012. [news.am/rus/news/120931.html Полный текст резолюции Европарламента по делу азербайджанского киллера]
  108. 1 2 [www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=TA&reference=P7-TA-2012-0356&language=EN&ring=P7-RC-2012-0428 European Parliament resolution of 13 September 2012 on Azerbaijan: the Ramil Safarov case (2012/2785(RSP))] (англ.). Европейский парламент (13 September 2012). Проверено 15 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU26uLo1 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  109. Аркадий Дубнов. [mn.ru/oped/20120903/326332834.html Постыдная история]. Московские новости (3 сентября 2012). Проверено 3 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BU2Ib2zI Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  110. Независимая газета. 2012-09-03. [www.ng.ru/cis/2012-09-03/1_safarov.html Цена свободы офицера Сафарова]
  111. Коммерсантъ, № 163/П (4948), 03.09.2012. [www.kommersant.ru/doc-y/2014123 Венгерский имидж оценили в €3 млрд]
  112. 1 2 IWPR. 07.09.2012. [iwpr.net/report-news/axe-murderer-pardon-hardens-azeri-armenian-attitudes Axe-Murderer Pardon Hardens Azeri, Armenian Attitudes]
  113. NY Times. September 4, 2012. [www.nytimes.com/2012/09/05/world/europe/pardon-reignites-azerbaijan-armenia-tensions.html?_r=1 A Hero’s Welcome for a Convicted Killer Reignites Tensions]
  114. Amnesty International, PUBLIC STATEMENT. 6 September 2012. [archive.is/20130223122007/amnesty.org/en/library/asset/EUR55/015/2012/en/8e84f955-9f8f-488c-ad34-c68a744b6878/eur550152012en.html AZERBAIJAN: GOVERNMENT SENDS DANGEROUS MESSAGE ON ETHNICALLY-MOTIVATED VIOLENCE]
  115. [regnum.ru/news/1568987.html Алиев дал понять, что насилие против армян поощряется - Amnesty International], ИА Regnum (7 сентября 2012). Проверено 26 сентября 2012.
  116. [www.newsarmenia.ru/politics/20120907/42715554.html Еще две авторитетные международные организации осудили помилование Сафарова], newsarmenia.ru (7 сентября 2012). Проверено 25 сентября 2012.
  117. [www.aze.az/news_milli_mejlis_prinyal_82810.html Милли Меджлис принял заявление в ответ на резолюцию Европарламента по поводу Рамиля Сафарова]
  118. Parliamentary Assembly. Resolution 2022 (2014) Provisional version, [assembly.coe.int/nw/xml/XRef/Xref-XML2HTML-en.asp?fileid=21319&lang=en Measures to prevent abusive use of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons (ETS No. 112)]

Ссылки

  • [budapest.sumgait.info/safarov-interrogation.htm Неофициальный протокол первого допроса Рамиля Сафарова  (англ.)]
  • [budapest.sumgait.info/kuti-balazs-account.htm Неофициальный протокол допроса свидетеля Кути Балаша  (англ.)]

Отрывок, характеризующий Сафаров, Рамиль Сахиб оглы

Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.
– Отчего вы не служите в армии?
– После Аустерлица! – мрачно сказал князь Андрей. – Нет; покорно благодарю, я дал себе слово, что служить в действующей русской армии я не буду. И не буду, ежели бы Бонапарте стоял тут, у Смоленска, угрожая Лысым Горам, и тогда бы я не стал служить в русской армии. Ну, так я тебе говорил, – успокоиваясь продолжал князь Андрей. – Теперь ополченье, отец главнокомандующим 3 го округа, и единственное средство мне избавиться от службы – быть при нем.
– Стало быть вы служите?
– Служу. – Он помолчал немного.
– Так зачем же вы служите?
– А вот зачем. Отец мой один из замечательнейших людей своего века. Но он становится стар, и он не то что жесток, но он слишком деятельного характера. Он страшен своей привычкой к неограниченной власти, и теперь этой властью, данной Государем главнокомандующим над ополчением. Ежели бы я два часа опоздал две недели тому назад, он бы повесил протоколиста в Юхнове, – сказал князь Андрей с улыбкой; – так я служу потому, что кроме меня никто не имеет влияния на отца, и я кое где спасу его от поступка, от которого бы он после мучился.
– А, ну так вот видите!
– Да, mais ce n'est pas comme vous l'entendez, [но это не так, как вы это понимаете,] – продолжал князь Андрей. – Я ни малейшего добра не желал и не желаю этому мерзавцу протоколисту, который украл какие то сапоги у ополченцев; я даже очень был бы доволен видеть его повешенным, но мне жалко отца, то есть опять себя же.
Князь Андрей всё более и более оживлялся. Глаза его лихорадочно блестели в то время, как он старался доказать Пьеру, что никогда в его поступке не было желания добра ближнему.
– Ну, вот ты хочешь освободить крестьян, – продолжал он. – Это очень хорошо; но не для тебя (ты, я думаю, никого не засекал и не посылал в Сибирь), и еще меньше для крестьян. Ежели их бьют, секут, посылают в Сибирь, то я думаю, что им от этого нисколько не хуже. В Сибири ведет он ту же свою скотскую жизнь, а рубцы на теле заживут, и он так же счастлив, как и был прежде. А нужно это для тех людей, которые гибнут нравственно, наживают себе раскаяние, подавляют это раскаяние и грубеют от того, что у них есть возможность казнить право и неправо. Вот кого мне жалко, и для кого бы я желал освободить крестьян. Ты, может быть, не видал, а я видел, как хорошие люди, воспитанные в этих преданиях неограниченной власти, с годами, когда они делаются раздражительнее, делаются жестоки, грубы, знают это, не могут удержаться и всё делаются несчастнее и несчастнее. – Князь Андрей говорил это с таким увлечением, что Пьер невольно подумал о том, что мысли эти наведены были Андрею его отцом. Он ничего не отвечал ему.
– Так вот кого мне жалко – человеческого достоинства, спокойствия совести, чистоты, а не их спин и лбов, которые, сколько ни секи, сколько ни брей, всё останутся такими же спинами и лбами.
– Нет, нет и тысячу раз нет, я никогда не соглашусь с вами, – сказал Пьер.


Вечером князь Андрей и Пьер сели в коляску и поехали в Лысые Горы. Князь Андрей, поглядывая на Пьера, прерывал изредка молчание речами, доказывавшими, что он находился в хорошем расположении духа.
Он говорил ему, указывая на поля, о своих хозяйственных усовершенствованиях.
Пьер мрачно молчал, отвечая односложно, и казался погруженным в свои мысли.
Пьер думал о том, что князь Андрей несчастлив, что он заблуждается, что он не знает истинного света и что Пьер должен притти на помощь ему, просветить и поднять его. Но как только Пьер придумывал, как и что он станет говорить, он предчувствовал, что князь Андрей одним словом, одним аргументом уронит всё в его ученьи, и он боялся начать, боялся выставить на возможность осмеяния свою любимую святыню.
– Нет, отчего же вы думаете, – вдруг начал Пьер, опуская голову и принимая вид бодающегося быка, отчего вы так думаете? Вы не должны так думать.
– Про что я думаю? – спросил князь Андрей с удивлением.
– Про жизнь, про назначение человека. Это не может быть. Я так же думал, и меня спасло, вы знаете что? масонство. Нет, вы не улыбайтесь. Масонство – это не религиозная, не обрядная секта, как и я думал, а масонство есть лучшее, единственное выражение лучших, вечных сторон человечества. – И он начал излагать князю Андрею масонство, как он понимал его.
Он говорил, что масонство есть учение христианства, освободившегося от государственных и религиозных оков; учение равенства, братства и любви.
– Только наше святое братство имеет действительный смысл в жизни; всё остальное есть сон, – говорил Пьер. – Вы поймите, мой друг, что вне этого союза всё исполнено лжи и неправды, и я согласен с вами, что умному и доброму человеку ничего не остается, как только, как вы, доживать свою жизнь, стараясь только не мешать другим. Но усвойте себе наши основные убеждения, вступите в наше братство, дайте нам себя, позвольте руководить собой, и вы сейчас почувствуете себя, как и я почувствовал частью этой огромной, невидимой цепи, которой начало скрывается в небесах, – говорил Пьер.
Князь Андрей, молча, глядя перед собой, слушал речь Пьера. Несколько раз он, не расслышав от шума коляски, переспрашивал у Пьера нерасслышанные слова. По особенному блеску, загоревшемуся в глазах князя Андрея, и по его молчанию Пьер видел, что слова его не напрасны, что князь Андрей не перебьет его и не будет смеяться над его словами.
Они подъехали к разлившейся реке, которую им надо было переезжать на пароме. Пока устанавливали коляску и лошадей, они прошли на паром.
Князь Андрей, облокотившись о перила, молча смотрел вдоль по блестящему от заходящего солнца разливу.
– Ну, что же вы думаете об этом? – спросил Пьер, – что же вы молчите?
– Что я думаю? я слушал тебя. Всё это так, – сказал князь Андрей. – Но ты говоришь: вступи в наше братство, и мы тебе укажем цель жизни и назначение человека, и законы, управляющие миром. Да кто же мы – люди? Отчего же вы всё знаете? Отчего я один не вижу того, что вы видите? Вы видите на земле царство добра и правды, а я его не вижу.
Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.
– Как же звезда то в образе очутилась? – спросил Пьер.
– В генералы и матушку произвели? – сказал князь Aндрей улыбаясь.
Пелагеюшка вдруг побледнела и всплеснула руками.
– Отец, отец, грех тебе, у тебя сын! – заговорила она, из бледности вдруг переходя в яркую краску.
– Отец, что ты сказал такое, Бог тебя прости. – Она перекрестилась. – Господи, прости его. Матушка, что ж это?… – обратилась она к княжне Марье. Она встала и чуть не плача стала собирать свою сумочку. Ей, видно, было и страшно, и стыдно, что она пользовалась благодеяниями в доме, где могли говорить это, и жалко, что надо было теперь лишиться благодеяний этого дома.
– Ну что вам за охота? – сказала княжна Марья. – Зачем вы пришли ко мне?…
– Нет, ведь я шучу, Пелагеюшка, – сказал Пьер. – Princesse, ma parole, je n'ai pas voulu l'offenser, [Княжна, я право, не хотел обидеть ее,] я так только. Ты не думай, я пошутил, – говорил он, робко улыбаясь и желая загладить свою вину. – Ведь это я, а он так, пошутил только.
Пелагеюшка остановилась недоверчиво, но в лице Пьера была такая искренность раскаяния, и князь Андрей так кротко смотрел то на Пелагеюшку, то на Пьера, что она понемногу успокоилась.


Странница успокоилась и, наведенная опять на разговор, долго потом рассказывала про отца Амфилохия, который был такой святой жизни, что от ручки его ладоном пахло, и о том, как знакомые ей монахи в последнее ее странствие в Киев дали ей ключи от пещер, и как она, взяв с собой сухарики, двое суток провела в пещерах с угодниками. «Помолюсь одному, почитаю, пойду к другому. Сосну, опять пойду приложусь; и такая, матушка, тишина, благодать такая, что и на свет Божий выходить не хочется».
Пьер внимательно и серьезно слушал ее. Князь Андрей вышел из комнаты. И вслед за ним, оставив божьих людей допивать чай, княжна Марья повела Пьера в гостиную.
– Вы очень добры, – сказала она ему.
– Ах, я право не думал оскорбить ее, я так понимаю и высоко ценю эти чувства!
Княжна Марья молча посмотрела на него и нежно улыбнулась. – Ведь я вас давно знаю и люблю как брата, – сказала она. – Как вы нашли Андрея? – спросила она поспешно, не давая ему времени сказать что нибудь в ответ на ее ласковые слова. – Он очень беспокоит меня. Здоровье его зимой лучше, но прошлой весной рана открылась, и доктор сказал, что он должен ехать лечиться. И нравственно я очень боюсь за него. Он не такой характер как мы, женщины, чтобы выстрадать и выплакать свое горе. Он внутри себя носит его. Нынче он весел и оживлен; но это ваш приезд так подействовал на него: он редко бывает таким. Ежели бы вы могли уговорить его поехать за границу! Ему нужна деятельность, а эта ровная, тихая жизнь губит его. Другие не замечают, а я вижу.
В 10 м часу официанты бросились к крыльцу, заслышав бубенчики подъезжавшего экипажа старого князя. Князь Андрей с Пьером тоже вышли на крыльцо.
– Это кто? – спросил старый князь, вылезая из кареты и угадав Пьера.
– AI очень рад! целуй, – сказал он, узнав, кто был незнакомый молодой человек.
Старый князь был в хорошем духе и обласкал Пьера.
Перед ужином князь Андрей, вернувшись назад в кабинет отца, застал старого князя в горячем споре с Пьером.
Пьер доказывал, что придет время, когда не будет больше войны. Старый князь, подтрунивая, но не сердясь, оспаривал его.
– Кровь из жил выпусти, воды налей, тогда войны не будет. Бабьи бредни, бабьи бредни, – проговорил он, но всё таки ласково потрепал Пьера по плечу, и подошел к столу, у которого князь Андрей, видимо не желая вступать в разговор, перебирал бумаги, привезенные князем из города. Старый князь подошел к нему и стал говорить о делах.
– Предводитель, Ростов граф, половины людей не доставил. Приехал в город, вздумал на обед звать, – я ему такой обед задал… А вот просмотри эту… Ну, брат, – обратился князь Николай Андреич к сыну, хлопая по плечу Пьера, – молодец твой приятель, я его полюбил! Разжигает меня. Другой и умные речи говорит, а слушать не хочется, а он и врет да разжигает меня старика. Ну идите, идите, – сказал он, – может быть приду, за ужином вашим посижу. Опять поспорю. Мою дуру, княжну Марью полюби, – прокричал он Пьеру из двери.
Пьер теперь только, в свой приезд в Лысые Горы, оценил всю силу и прелесть своей дружбы с князем Андреем. Эта прелесть выразилась не столько в его отношениях с ним самим, сколько в отношениях со всеми родными и домашними. Пьер с старым, суровым князем и с кроткой и робкой княжной Марьей, несмотря на то, что он их почти не знал, чувствовал себя сразу старым другом. Они все уже любили его. Не только княжна Марья, подкупленная его кроткими отношениями к странницам, самым лучистым взглядом смотрела на него; но маленький, годовой князь Николай, как звал дед, улыбнулся Пьеру и пошел к нему на руки. Михаил Иваныч, m lle Bourienne с радостными улыбками смотрели на него, когда он разговаривал с старым князем.
Старый князь вышел ужинать: это было очевидно для Пьера. Он был с ним оба дня его пребывания в Лысых Горах чрезвычайно ласков, и велел ему приезжать к себе.
Когда Пьер уехал и сошлись вместе все члены семьи, его стали судить, как это всегда бывает после отъезда нового человека и, как это редко бывает, все говорили про него одно хорошее.


Возвратившись в этот раз из отпуска, Ростов в первый раз почувствовал и узнал, до какой степени сильна была его связь с Денисовым и со всем полком.
Когда Ростов подъезжал к полку, он испытывал чувство подобное тому, которое он испытывал, подъезжая к Поварскому дому. Когда он увидал первого гусара в расстегнутом мундире своего полка, когда он узнал рыжего Дементьева, увидал коновязи рыжих лошадей, когда Лаврушка радостно закричал своему барину: «Граф приехал!» и лохматый Денисов, спавший на постели, выбежал из землянки, обнял его, и офицеры сошлись к приезжему, – Ростов испытывал такое же чувство, как когда его обнимала мать, отец и сестры, и слезы радости, подступившие ему к горлу, помешали ему говорить. Полк был тоже дом, и дом неизменно милый и дорогой, как и дом родительский.
Явившись к полковому командиру, получив назначение в прежний эскадрон, сходивши на дежурство и на фуражировку, войдя во все маленькие интересы полка и почувствовав себя лишенным свободы и закованным в одну узкую неизменную рамку, Ростов испытал то же успокоение, ту же опору и то же сознание того, что он здесь дома, на своем месте, которые он чувствовал и под родительским кровом. Не было этой всей безурядицы вольного света, в котором он не находил себе места и ошибался в выборах; не было Сони, с которой надо было или не надо было объясняться. Не было возможности ехать туда или не ехать туда; не было этих 24 часов суток, которые столькими различными способами можно было употребить; не было этого бесчисленного множества людей, из которых никто не был ближе, никто не был дальше; не было этих неясных и неопределенных денежных отношений с отцом, не было напоминания об ужасном проигрыше Долохову! Тут в полку всё было ясно и просто. Весь мир был разделен на два неровные отдела. Один – наш Павлоградский полк, и другой – всё остальное. И до этого остального не было никакого дела. В полку всё было известно: кто был поручик, кто ротмистр, кто хороший, кто дурной человек, и главное, – товарищ. Маркитант верит в долг, жалованье получается в треть; выдумывать и выбирать нечего, только не делай ничего такого, что считается дурным в Павлоградском полку; а пошлют, делай то, что ясно и отчетливо, определено и приказано: и всё будет хорошо.
Вступив снова в эти определенные условия полковой жизни, Ростов испытал радость и успокоение, подобные тем, которые чувствует усталый человек, ложась на отдых. Тем отраднее была в эту кампанию эта полковая жизнь Ростову, что он, после проигрыша Долохову (поступка, которого он, несмотря на все утешения родных, не мог простить себе), решился служить не как прежде, а чтобы загладить свою вину, служить хорошо и быть вполне отличным товарищем и офицером, т. е. прекрасным человеком, что представлялось столь трудным в миру, а в полку столь возможным.
Ростов, со времени своего проигрыша, решил, что он в пять лет заплатит этот долг родителям. Ему посылалось по 10 ти тысяч в год, теперь же он решился брать только две, а остальные предоставлять родителям для уплаты долга.

Армия наша после неоднократных отступлений, наступлений и сражений при Пултуске, при Прейсиш Эйлау, сосредоточивалась около Бартенштейна. Ожидали приезда государя к армии и начала новой кампании.
Павлоградский полк, находившийся в той части армии, которая была в походе 1805 года, укомплектовываясь в России, опоздал к первым действиям кампании. Он не был ни под Пултуском, ни под Прейсиш Эйлау и во второй половине кампании, присоединившись к действующей армии, был причислен к отряду Платова.
Отряд Платова действовал независимо от армии. Несколько раз павлоградцы были частями в перестрелках с неприятелем, захватили пленных и однажды отбили даже экипажи маршала Удино. В апреле месяце павлоградцы несколько недель простояли около разоренной до тла немецкой пустой деревни, не трогаясь с места.
Была ростепель, грязь, холод, реки взломало, дороги сделались непроездны; по нескольку дней не выдавали ни лошадям ни людям провианта. Так как подвоз сделался невозможен, то люди рассыпались по заброшенным пустынным деревням отыскивать картофель, но уже и того находили мало. Всё было съедено, и все жители разбежались; те, которые оставались, были хуже нищих, и отнимать у них уж было нечего, и даже мало – жалостливые солдаты часто вместо того, чтобы пользоваться от них, отдавали им свое последнее.
Павлоградский полк в делах потерял только двух раненых; но от голоду и болезней потерял почти половину людей. В госпиталях умирали так верно, что солдаты, больные лихорадкой и опухолью, происходившими от дурной пищи, предпочитали нести службу, через силу волоча ноги во фронте, чем отправляться в больницы. С открытием весны солдаты стали находить показывавшееся из земли растение, похожее на спаржу, которое они называли почему то машкин сладкий корень, и рассыпались по лугам и полям, отыскивая этот машкин сладкий корень (который был очень горек), саблями выкапывали его и ели, несмотря на приказания не есть этого вредного растения.
Весною между солдатами открылась новая болезнь, опухоль рук, ног и лица, причину которой медики полагали в употреблении этого корня. Но несмотря на запрещение, павлоградские солдаты эскадрона Денисова ели преимущественно машкин сладкий корень, потому что уже вторую неделю растягивали последние сухари, выдавали только по полфунта на человека, а картофель в последнюю посылку привезли мерзлый и проросший. Лошади питались тоже вторую неделю соломенными крышами с домов, были безобразно худы и покрыты еще зимнею, клоками сбившеюся шерстью.
Несмотря на такое бедствие, солдаты и офицеры жили точно так же, как и всегда; так же и теперь, хотя и с бледными и опухлыми лицами и в оборванных мундирах, гусары строились к расчетам, ходили на уборку, чистили лошадей, амуницию, таскали вместо корма солому с крыш и ходили обедать к котлам, от которых вставали голодные, подшучивая над своею гадкой пищей и своим голодом. Также как и всегда, в свободное от службы время солдаты жгли костры, парились голые у огней, курили, отбирали и пекли проросший, прелый картофель и рассказывали и слушали рассказы или о Потемкинских и Суворовских походах, или сказки об Алеше пройдохе, и о поповом батраке Миколке.
Офицеры так же, как и обыкновенно, жили по двое, по трое, в раскрытых полуразоренных домах. Старшие заботились о приобретении соломы и картофеля, вообще о средствах пропитания людей, младшие занимались, как всегда, кто картами (денег было много, хотя провианта и не было), кто невинными играми – в свайку и городки. Об общем ходе дел говорили мало, частью оттого, что ничего положительного не знали, частью оттого, что смутно чувствовали, что общее дело войны шло плохо.
Ростов жил, попрежнему, с Денисовым, и дружеская связь их, со времени их отпуска, стала еще теснее. Денисов никогда не говорил про домашних Ростова, но по нежной дружбе, которую командир оказывал своему офицеру, Ростов чувствовал, что несчастная любовь старого гусара к Наташе участвовала в этом усилении дружбы. Денисов видимо старался как можно реже подвергать Ростова опасностям, берег его и после дела особенно радостно встречал его целым и невредимым. На одной из своих командировок Ростов нашел в заброшенной разоренной деревне, куда он приехал за провиантом, семейство старика поляка и его дочери, с грудным ребенком. Они были раздеты, голодны, и не могли уйти, и не имели средств выехать. Ростов привез их в свою стоянку, поместил в своей квартире, и несколько недель, пока старик оправлялся, содержал их. Товарищ Ростова, разговорившись о женщинах, стал смеяться Ростову, говоря, что он всех хитрее, и что ему бы не грех познакомить товарищей с спасенной им хорошенькой полькой. Ростов принял шутку за оскорбление и, вспыхнув, наговорил офицеру таких неприятных вещей, что Денисов с трудом мог удержать обоих от дуэли. Когда офицер ушел и Денисов, сам не знавший отношений Ростова к польке, стал упрекать его за вспыльчивость, Ростов сказал ему:
– Как же ты хочешь… Она мне, как сестра, и я не могу тебе описать, как это обидно мне было… потому что… ну, оттого…
Денисов ударил его по плечу, и быстро стал ходить по комнате, не глядя на Ростова, что он делывал в минуты душевного волнения.
– Экая дуг'ацкая ваша пог'ода Г'остовская, – проговорил он, и Ростов заметил слезы на глазах Денисова.


В апреле месяце войска оживились известием о приезде государя к армии. Ростову не удалось попасть на смотр который делал государь в Бартенштейне: павлоградцы стояли на аванпостах, далеко впереди Бартенштейна.
Они стояли биваками. Денисов с Ростовым жили в вырытой для них солдатами землянке, покрытой сучьями и дерном. Землянка была устроена следующим, вошедшим тогда в моду, способом: прорывалась канава в полтора аршина ширины, два – глубины и три с половиной длины. С одного конца канавы делались ступеньки, и это был сход, крыльцо; сама канава была комната, в которой у счастливых, как у эскадронного командира, в дальней, противуположной ступеням стороне, лежала на кольях, доска – это был стол. С обеих сторон вдоль канавы была снята на аршин земля, и это были две кровати и диваны. Крыша устраивалась так, что в середине можно было стоять, а на кровати даже можно было сидеть, ежели подвинуться ближе к столу. У Денисова, жившего роскошно, потому что солдаты его эскадрона любили его, была еще доска в фронтоне крыши, и в этой доске было разбитое, но склеенное стекло. Когда было очень холодно, то к ступеням (в приемную, как называл Денисов эту часть балагана), приносили на железном загнутом листе жар из солдатских костров, и делалось так тепло, что офицеры, которых много всегда бывало у Денисова и Ростова, сидели в одних рубашках.
В апреле месяце Ростов был дежурным. В 8 м часу утра, вернувшись домой, после бессонной ночи, он велел принести жару, переменил измокшее от дождя белье, помолился Богу, напился чаю, согрелся, убрал в порядок вещи в своем уголке и на столе, и с обветрившимся, горевшим лицом, в одной рубашке, лег на спину, заложив руки под голову. Он приятно размышлял о том, что на днях должен выйти ему следующий чин за последнюю рекогносцировку, и ожидал куда то вышедшего Денисова. Ростову хотелось поговорить с ним.
За шалашом послышался перекатывающийся крик Денисова, очевидно разгорячившегося. Ростов подвинулся к окну посмотреть, с кем он имел дело, и увидал вахмистра Топчеенко.
– Я тебе пг'иказывал не пускать их жг'ать этот ког'ень, машкин какой то! – кричал Денисов. – Ведь я сам видел, Лазаг'чук с поля тащил.
– Я приказывал, ваше высокоблагородие, не слушают, – отвечал вахмистр.
Ростов опять лег на свою кровать и с удовольствием подумал: «пускай его теперь возится, хлопочет, я свое дело отделал и лежу – отлично!» Из за стенки он слышал, что, кроме вахмистра, еще говорил Лаврушка, этот бойкий плутоватый лакей Денисова. Лаврушка что то рассказывал о каких то подводах, сухарях и быках, которых он видел, ездивши за провизией.
За балаганом послышался опять удаляющийся крик Денисова и слова: «Седлай! Второй взвод!»
«Куда это собрались?» подумал Ростов.
Через пять минут Денисов вошел в балаган, влез с грязными ногами на кровать, сердито выкурил трубку, раскидал все свои вещи, надел нагайку и саблю и стал выходить из землянки. На вопрос Ростова, куда? он сердито и неопределенно отвечал, что есть дело.
– Суди меня там Бог и великий государь! – сказал Денисов, выходя; и Ростов услыхал, как за балаганом зашлепали по грязи ноги нескольких лошадей. Ростов не позаботился даже узнать, куда поехал Денисов. Угревшись в своем угле, он заснул и перед вечером только вышел из балагана. Денисов еще не возвращался. Вечер разгулялся; около соседней землянки два офицера с юнкером играли в свайку, с смехом засаживая редьки в рыхлую грязную землю. Ростов присоединился к ним. В середине игры офицеры увидали подъезжавшие к ним повозки: человек 15 гусар на худых лошадях следовали за ними. Повозки, конвоируемые гусарами, подъехали к коновязям, и толпа гусар окружила их.
– Ну вот Денисов всё тужил, – сказал Ростов, – вот и провиант прибыл.
– И то! – сказали офицеры. – То то радешеньки солдаты! – Немного позади гусар ехал Денисов, сопутствуемый двумя пехотными офицерами, с которыми он о чем то разговаривал. Ростов пошел к нему навстречу.
– Я вас предупреждаю, ротмистр, – говорил один из офицеров, худой, маленький ростом и видимо озлобленный.
– Ведь сказал, что не отдам, – отвечал Денисов.
– Вы будете отвечать, ротмистр, это буйство, – у своих транспорты отбивать! Наши два дня не ели.
– А мои две недели не ели, – отвечал Денисов.
– Это разбой, ответите, милостивый государь! – возвышая голос, повторил пехотный офицер.
– Да вы что ко мне пристали? А? – крикнул Денисов, вдруг разгорячась, – отвечать буду я, а не вы, а вы тут не жужжите, пока целы. Марш! – крикнул он на офицеров.
– Хорошо же! – не робея и не отъезжая, кричал маленький офицер, – разбойничать, так я вам…
– К чог'ту марш скорым шагом, пока цел. – И Денисов повернул лошадь к офицеру.
– Хорошо, хорошо, – проговорил офицер с угрозой, и, повернув лошадь, поехал прочь рысью, трясясь на седле.
– Собака на забог'е, живая собака на забог'е, – сказал Денисов ему вслед – высшую насмешку кавалериста над верховым пехотным, и, подъехав к Ростову, расхохотался.
– Отбил у пехоты, отбил силой транспорт! – сказал он. – Что ж, не с голоду же издыхать людям?
Повозки, которые подъехали к гусарам были назначены в пехотный полк, но, известившись через Лаврушку, что этот транспорт идет один, Денисов с гусарами силой отбил его. Солдатам раздали сухарей в волю, поделились даже с другими эскадронами.
На другой день, полковой командир позвал к себе Денисова и сказал ему, закрыв раскрытыми пальцами глаза: «Я на это смотрю вот так, я ничего не знаю и дела не начну; но советую съездить в штаб и там, в провиантском ведомстве уладить это дело, и, если возможно, расписаться, что получили столько то провианту; в противном случае, требованье записано на пехотный полк: дело поднимется и может кончиться дурно».
Денисов прямо от полкового командира поехал в штаб, с искренним желанием исполнить его совет. Вечером он возвратился в свою землянку в таком положении, в котором Ростов еще никогда не видал своего друга. Денисов не мог говорить и задыхался. Когда Ростов спрашивал его, что с ним, он только хриплым и слабым голосом произносил непонятные ругательства и угрозы…
Испуганный положением Денисова, Ростов предлагал ему раздеться, выпить воды и послал за лекарем.
– Меня за г'азбой судить – ох! Дай еще воды – пускай судят, а буду, всегда буду подлецов бить, и госудаг'ю скажу. Льду дайте, – приговаривал он.
Пришедший полковой лекарь сказал, что необходимо пустить кровь. Глубокая тарелка черной крови вышла из мохнатой руки Денисова, и тогда только он был в состоянии рассказать все, что с ним было.
– Приезжаю, – рассказывал Денисов. – «Ну, где у вас тут начальник?» Показали. Подождать не угодно ли. «У меня служба, я зa 30 верст приехал, мне ждать некогда, доложи». Хорошо, выходит этот обер вор: тоже вздумал учить меня: Это разбой! – «Разбой, говорю, не тот делает, кто берет провиант, чтоб кормить своих солдат, а тот кто берет его, чтоб класть в карман!» Так не угодно ли молчать. «Хорошо». Распишитесь, говорит, у комиссионера, а дело ваше передастся по команде. Прихожу к комиссионеру. Вхожу – за столом… Кто же?! Нет, ты подумай!…Кто же нас голодом морит, – закричал Денисов, ударяя кулаком больной руки по столу, так крепко, что стол чуть не упал и стаканы поскакали на нем, – Телянин!! «Как, ты нас с голоду моришь?!» Раз, раз по морде, ловко так пришлось… «А… распротакой сякой и… начал катать. Зато натешился, могу сказать, – кричал Денисов, радостно и злобно из под черных усов оскаливая свои белые зубы. – Я бы убил его, кабы не отняли.
– Да что ж ты кричишь, успокойся, – говорил Ростов: – вот опять кровь пошла. Постой же, перебинтовать надо. Денисова перебинтовали и уложили спать. На другой день он проснулся веселый и спокойный. Но в полдень адъютант полка с серьезным и печальным лицом пришел в общую землянку Денисова и Ростова и с прискорбием показал форменную бумагу к майору Денисову от полкового командира, в которой делались запросы о вчерашнем происшествии. Адъютант сообщил, что дело должно принять весьма дурной оборот, что назначена военно судная комиссия и что при настоящей строгости касательно мародерства и своевольства войск, в счастливом случае, дело может кончиться разжалованьем.
Дело представлялось со стороны обиженных в таком виде, что, после отбития транспорта, майор Денисов, без всякого вызова, в пьяном виде явился к обер провиантмейстеру, назвал его вором, угрожал побоями и когда был выведен вон, то бросился в канцелярию, избил двух чиновников и одному вывихнул руку.
Денисов, на новые вопросы Ростова, смеясь сказал, что, кажется, тут точно другой какой то подвернулся, но что всё это вздор, пустяки, что он и не думает бояться никаких судов, и что ежели эти подлецы осмелятся задрать его, он им ответит так, что они будут помнить.
Денисов говорил пренебрежительно о всем этом деле; но Ростов знал его слишком хорошо, чтобы не заметить, что он в душе (скрывая это от других) боялся суда и мучился этим делом, которое, очевидно, должно было иметь дурные последствия. Каждый день стали приходить бумаги запросы, требования к суду, и первого мая предписано было Денисову сдать старшему по себе эскадрон и явиться в штаб девизии для объяснений по делу о буйстве в провиантской комиссии. Накануне этого дня Платов делал рекогносцировку неприятеля с двумя казачьими полками и двумя эскадронами гусар. Денисов, как всегда, выехал вперед цепи, щеголяя своей храбростью. Одна из пуль, пущенных французскими стрелками, попала ему в мякоть верхней части ноги. Может быть, в другое время Денисов с такой легкой раной не уехал бы от полка, но теперь он воспользовался этим случаем, отказался от явки в дивизию и уехал в госпиталь.


В июне месяце произошло Фридландское сражение, в котором не участвовали павлоградцы, и вслед за ним объявлено было перемирие. Ростов, тяжело чувствовавший отсутствие своего друга, не имея со времени его отъезда никаких известий о нем и беспокоясь о ходе его дела и раны, воспользовался перемирием и отпросился в госпиталь проведать Денисова.
Госпиталь находился в маленьком прусском местечке, два раза разоренном русскими и французскими войсками. Именно потому, что это было летом, когда в поле было так хорошо, местечко это с своими разломанными крышами и заборами и своими загаженными улицами, оборванными жителями и пьяными и больными солдатами, бродившими по нем, представляло особенно мрачное зрелище.
В каменном доме, на дворе с остатками разобранного забора, выбитыми частью рамами и стеклами, помещался госпиталь. Несколько перевязанных, бледных и опухших солдат ходили и сидели на дворе на солнушке.
Как только Ростов вошел в двери дома, его обхватил запах гниющего тела и больницы. На лестнице он встретил военного русского доктора с сигарою во рту. За доктором шел русский фельдшер.
– Не могу же я разорваться, – говорил доктор; – приходи вечерком к Макару Алексеевичу, я там буду. – Фельдшер что то еще спросил у него.
– Э! делай как знаешь! Разве не всё равно? – Доктор увидал подымающегося на лестницу Ростова.
– Вы зачем, ваше благородие? – сказал доктор. – Вы зачем? Или пуля вас не брала, так вы тифу набраться хотите? Тут, батюшка, дом прокаженных.
– Отчего? – спросил Ростов.
– Тиф, батюшка. Кто ни взойдет – смерть. Только мы двое с Макеевым (он указал на фельдшера) тут трепемся. Тут уж нашего брата докторов человек пять перемерло. Как поступит новенький, через недельку готов, – с видимым удовольствием сказал доктор. – Прусских докторов вызывали, так не любят союзники то наши.
Ростов объяснил ему, что он желал видеть здесь лежащего гусарского майора Денисова.
– Не знаю, не ведаю, батюшка. Ведь вы подумайте, у меня на одного три госпиталя, 400 больных слишком! Еще хорошо, прусские дамы благодетельницы нам кофе и корпию присылают по два фунта в месяц, а то бы пропали. – Он засмеялся. – 400, батюшка; а мне всё новеньких присылают. Ведь 400 есть? А? – обратился он к фельдшеру.
Фельдшер имел измученный вид. Он, видимо, с досадой дожидался, скоро ли уйдет заболтавшийся доктор.
– Майор Денисов, – повторил Ростов; – он под Молитеном ранен был.
– Кажется, умер. А, Макеев? – равнодушно спросил доктор у фельдшера.
Фельдшер однако не подтвердил слов доктора.
– Что он такой длинный, рыжеватый? – спросил доктор.
Ростов описал наружность Денисова.
– Был, был такой, – как бы радостно проговорил доктор, – этот должно быть умер, а впрочем я справлюсь, у меня списки были. Есть у тебя, Макеев?
– Списки у Макара Алексеича, – сказал фельдшер. – А пожалуйте в офицерские палаты, там сами увидите, – прибавил он, обращаясь к Ростову.
– Эх, лучше не ходить, батюшка, – сказал доктор: – а то как бы сами тут не остались. – Но Ростов откланялся доктору и попросил фельдшера проводить его.
– Не пенять же чур на меня, – прокричал доктор из под лестницы.
Ростов с фельдшером вошли в коридор. Больничный запах был так силен в этом темном коридоре, что Ростов схватился зa нос и должен был остановиться, чтобы собраться с силами и итти дальше. Направо отворилась дверь, и оттуда высунулся на костылях худой, желтый человек, босой и в одном белье.
Он, опершись о притолку, блестящими, завистливыми глазами поглядел на проходящих. Заглянув в дверь, Ростов увидал, что больные и раненые лежали там на полу, на соломе и шинелях.
– А можно войти посмотреть? – спросил Ростов.
– Что же смотреть? – сказал фельдшер. Но именно потому что фельдшер очевидно не желал впустить туда, Ростов вошел в солдатские палаты. Запах, к которому он уже успел придышаться в коридоре, здесь был еще сильнее. Запах этот здесь несколько изменился; он был резче, и чувствительно было, что отсюда то именно он и происходил.
В длинной комнате, ярко освещенной солнцем в большие окна, в два ряда, головами к стенам и оставляя проход по середине, лежали больные и раненые. Большая часть из них были в забытьи и не обратили вниманья на вошедших. Те, которые были в памяти, все приподнялись или подняли свои худые, желтые лица, и все с одним и тем же выражением надежды на помощь, упрека и зависти к чужому здоровью, не спуская глаз, смотрели на Ростова. Ростов вышел на середину комнаты, заглянул в соседние двери комнат с растворенными дверями, и с обеих сторон увидал то же самое. Он остановился, молча оглядываясь вокруг себя. Он никак не ожидал видеть это. Перед самым им лежал почти поперек середняго прохода, на голом полу, больной, вероятно казак, потому что волосы его были обстрижены в скобку. Казак этот лежал навзничь, раскинув огромные руки и ноги. Лицо его было багрово красно, глаза совершенно закачены, так что видны были одни белки, и на босых ногах его и на руках, еще красных, жилы напружились как веревки. Он стукнулся затылком о пол и что то хрипло проговорил и стал повторять это слово. Ростов прислушался к тому, что он говорил, и разобрал повторяемое им слово. Слово это было: испить – пить – испить! Ростов оглянулся, отыскивая того, кто бы мог уложить на место этого больного и дать ему воды.
– Кто тут ходит за больными? – спросил он фельдшера. В это время из соседней комнаты вышел фурштадский солдат, больничный служитель, и отбивая шаг вытянулся перед Ростовым.
– Здравия желаю, ваше высокоблагородие! – прокричал этот солдат, выкатывая глаза на Ростова и, очевидно, принимая его за больничное начальство.
– Убери же его, дай ему воды, – сказал Ростов, указывая на казака.
– Слушаю, ваше высокоблагородие, – с удовольствием проговорил солдат, еще старательнее выкатывая глаза и вытягиваясь, но не трогаясь с места.