Сафлор
Поделись знанием:
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Сафлор | |||||||||||||||||||||||
Цветущий сафлор красильный | |||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||
Carthamus L., 1753 | |||||||||||||||||||||||
|
Сафло́р (лат. Cárthamus) — род цветковых растений семейства Астровые. Насчитывает 48[2] видов, распространенных в Средиземноморье, Передней и Средней Азии.
Одно- и двулетние травянистые растения. В культуре в Америке, Евразии, Австралии выращивается сафлор красильный (Carthamus tinctorius).
Масличные, лекарственные, красильные и кормовые растения.
Содержание
Синонимы
В синонимику рода входят следующие названия[3]:
Этимология
От арабского названия растения karthom, или karthum — красить.
Виды
По информации базы данных The Plant List (2013), род включает 48 видов [2]:
- Carthamus arborescens L., 1753
- Carthamus atractyloides (Pomel) Greuter, 2003
- Carthamus baeticus (Boiss. & Reut.) Nyman, 1879
- Carthamus balearicus (J.J.Rodr.) Greuter, 2003
- Carthamus boissieri Halácsy, 1899
- Carthamus caeruleus L., 1753
- Carthamus calvus (Boiss. & Reut.) Batt., 1889
- Carthamus carduncellus L., 1753
- Carthamus carthamoides (Pomel) Batt., 1889
- Carthamus catrouxii (Emb. ex Maire) Greuter, 2003
- Carthamus cespitosus (Batt.) Greuter, 2003
- Carthamus chouletteanus (Pomel) Greuter, 2003
- Carthamus creticus L., 1763
- Carthamus curdicus Hanelt, 1936
- Carthamus dentatus Vahl, 1790
- Carthamus dianius (Webb) Sch.Bip.
- Carthamus duvauxii (Batt.) Batt., 1908
- Carthamus eriocephalus (Boiss.) Greuter, 2003
- Carthamus flavescens Willd., 1803
- Carthamus fruticosus Maire, 1926
- Carthamus glaucus M.Bieb., 1798
- Carthamus gypsicola Iljin, 1932
- Carthamus helenioides Desf., 1799
- Carthamus hispanicus (Boiss. ex DC.) Sch.Bip., 1846
- Carthamus ilicifolius (Pomel) Greuter, 2003
- Carthamus lanatus L., 1753
- Carthamus leucocaulos Sm., 1813
- Carthamus lucens (Ball) Greuter, 2003
- Carthamus mareoticus Delile, 1813
- Carthamus matritensis (Pau) Greuter, 2003
- Carthamus mitissimus L., 1753
- Carthamus multifidus Desf., 1799
- Carthamus nitidus Boiss., 1875
- Carthamus oxyacantha M.Bieb., 1798
- Carthamus pectinatus Desf., 1799
- Carthamus persicus Desf. ex Willd., 1803
- Carthamus pinnatus Desf., 1799
- Carthamus plumosus (Pomel) Greuter, 2003
- Carthamus pomelianus (Batt.) Batt., 1908
- Carthamus reboudianus (Batt.) Batt., 1908
- Carthamus rechingeri P.H.Davis, 1953
- Carthamus rhaponticoides (Pomel) Greuter, 2003
- Carthamus rhiphaeus Font Quer & Pau, 1928
- Carthamus strictus (Pomel) Batt., 1889
- Carthamus tamamschjanae Gabrieljan, 1937
- Carthamus tenuis (Boiss. & C.I.Blanche) Bornm., 1889
- Carthamus tinctorius L., 1753 — Сафлор красильный
- Carthamus turkestanicus Popov, 1941
Напишите отзыв о статье "Сафлор"
Примечания
- ↑ Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
- ↑ 1 2 [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Compositae/Carthamus/ Carthamus] (англ.). The Plant List. Version 1.1. (2013). Проверено 2 октября 2016.
- ↑ [dixon.iplantcollaborative.org/CompositaeWeb/default.aspx?Page=NameDetails&TabNum=0&NameId=0cd40db9-822f-4102-b528-98472ed62933 Flann, C (ed) 2009+ Global Compositae Checklist ]
Ссылки
- [flower.onego.ru/annual/crathamu.html Сафлор (Carthamus) сем. Сложноцветные]
- [www.greeninfo.ru/grassy/carthamus_tinctorius/saflor-lekarstvennie-svojstva-i-primenenie_art.html Сафлор: лекарственные свойства и применение]
- [www.tropicos.org/Name/40001992 Carthamus L. on Tropicos]
Отрывок, характеризующий Сафлор
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.