У этого термина существуют и другие значения, см.
Саффолк.
Город
Саффолк Suffolk
Показать/скрыть карты
|
К:Населённые пункты, основанные в 1742 году
Саффолк — независимый город (то есть не входящий в состав какого-либо округа) в штате Виргиния, США. Население, по данным переписи 2010 года, составляло 84585 человек.
География и климат
Общая площадь города составляет 1110 км², из которых 75 км² приходится на открытые водные пространства. По занимаемой площади город является крупнейшим на территории штата. Лето в Саффолке, как правило, жаркое и влажное, зима — прохладная и мягкая[2].
История
Город Саффолк был основан в 1742 году английскими колонистами, при этом индейские племена на этой территории до прихода европейцев проживали на протяжении тысяч лет. Колонисты первоначально выращивали в основном табак, но позже обратились к смешанному сельскому хозяйству. В 1808 году Саффолк был инкорпорирован со статусом town, статус city получил в 1910 году. Независимым городом стал в 1972 году, до этого являясь центром округа Нансемонд. С 1912 года в окрестностях города существуют арахисовые плантации. В 2008 году Саффолк сильно пострадал от торнадо.
Население и экономика
По данным переписи 2010 года, в городе насчитывалось 84585 человек[3] и 23283 семей. Расовый состав населения был следующим: белые — 50,1 %, афроамериканцы — 42,7 %, коренные американцы — 0,3 %, азиаты — 1,6 %, уроженцы Гавайев и тихоокеанских островов — 0,1 %, представители других рас — 0,8 %, представители двух и более рас — 2,3 %, латиноамериканцы (любой расы) — 2,9 %. Средний возраст жителя составлял 36 лет.
Саффолк является одним из центров производства арахисового масла в стране, а также важным транспортным узлом (через него проходят шоссейная и железная дороги).
Боро
Город Саффолк делится на семь боро, один из которых соответствует бывшему городу Саффолку, а шесть — магистериальным районам бывшего округа Нансемонд: Нансемонд, Сайпресс, Саффолк, Слипи-Хол, Уоливилл, Холи-Нек, Чакатак.
Напишите отзыв о статье "Саффолк (Виргиния)"
Примечания
- ↑ [www.suffolkva.us/council/mayor Suffolk, Virginia]. City of Suffolk, Virginia. Проверено 30 августа 2014.
- ↑ [www.weatherbase.com/weather/weather-summary.php3?s=291845&cityname=Suffolk%2C+Virginia%2C+United+States+of+America&units= Climate Summary for Suffolk, Virginia]
- ↑ [quickfacts.census.gov/qfd/states/51/51800.html State & County QuickFacts]. United States Census Bureau. Проверено 6 января 2014.
|
---|
| Столица | | |
---|
| Города | |
---|
| Агломерации | |
---|
| География |
</div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Культура</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#CBD5C4;">Политика</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" colspan="2" style="text-align:center;background:#CBD5C4;">Символы</th></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0px;text-align:left;"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Саффолк (Виргиния)– Аль уж ехать хочешь? – спросил он.
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.
– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
|