Сахаровский, Александр Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Михайлович Сахаровский
Дата рождения

3 сентября 1909(1909-09-03)

Место рождения

Костромская губерния, Российская империя

Дата смерти

12 ноября 1983(1983-11-12) (74 года)

Место смерти

Москва, СССР

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

КГБ

Годы службы

19311975 (с перерывом)

Звание

генерал-полковник (1967)

Командовал

Первое главное управление КГБ СССР

Сражения/войны

Великая Отечественная война,
Холодная война

Награды и премии
В отставке

с 1975

Алекса́ндр Миха́йлович Сахаро́вский (3 сентября 1909 года — 12 ноября 1983 года) — деятель советских разведывательных служб, генерал-полковник.





Биография

Родился 3 сентября 1909 года в деревне Большое Ожогино Палкинского района Костромской губернии, в семье крестьян. Отец его работал маляром.

В 1925 году Александр окончил школу второй ступени в городе Галиче. С сентября 1926 года — ученик разметчика и рабочий-разметчик на Балтийском судостроительном заводе, с февраля 1929 года — судовой разметчик на Северной судостроительной верфи в Ленинграде. С декабря 1930 года — на административной работе, инструктор по внешкольной работе Нарвского районного совета депутатов трудящихся в Ленинграде. Член КПСС с 1930 года.

В октябре 1931 года был призван в ряды Красной армии на срочную службу. Служил в 2-м полку связи (Ленинград), с сентября 1933 года - в 63-м отдельном строительном батальона (Советская Гавань). Демобилизован в декабре 1934 года. Вернулся в Ленинград на Северную судостроительную верфь. В 1935 году избран секретарём комитета ВЛКСМ Канонерского судоремонтного завода в Ленинграде. В июле того же 1935 году переведён в Балтийское государственное морское пароходство на должность инструктора по марксистско-ленинскому воспитанию молодежи в партком предприятия. В декабре 1937 года был избран секретарем парткома пароходства.

В органах госбезопасности

В феврале 1939 года Сахаровский был направлен на работу в органы государственной безопасности и назначен заместителем начальника отделения Второго отделения 2-го отдела транспортного управления в Управлении НКВД СССР по Ленинградской области. В том же году стал начальником 1-го отделения и временно исполняющим должность начальника Водного отдела Управления НКВД по Ленинградской области.

В 1940 году он более семи месяцев находился в загранкомандировке в разведывательными целями: находился в плавании, будучи по легенде помощником капитана пассажирского судна. Побывал в нескольких странах Адриатики. В августе 1941 года в Управлении НКВД по Ленинградской области был создан Первый (разведывательный) отдел, в который был зачислен Сахаровский на должность заместителя начальника отдела.

В годы Великой Отечественной войны

На этом посту он находился первый год Великой Отечественной войны, в ноябре 1942 года возглавил этот отдел, в мае 1943 года стал начальником 1-го отдела, в январе 1944 года — начальником 2-го отдела Управления НКГБ по Ленинградской области. Не выезжал из Ленинграда в течение всей блокады Ленинграда. Во время войны ему было присвоено звание майор. В обязанности Сахаровского как начальника отдела входили подготовка разведывательно-диверсионных групп для заброски в тылы противника и проведение операций по ликвидации немецких парашютистов и диверсантов. При его участии создано и переправлено за линию фронта более 40 разведывательно-диверсионных групп. Участник и один из руководителей операции по ликвидации резидентуры СД противника в Ленинградской области и разведгруппы из «Абверкоманды-104».

После войны

С сентября 1946 года — в Москве в центральном аппарате МГБ СССР. До 1953 года сменил 7 должностей. Сначала был начальником отдела «7-А» управления «1-А» Первого Главного управления Министерства государственной безопасности СССР. С июля 1947 года — начальник 2-го отдела 2-го управления Комитета информации при Совете министров СССР, находился в многомесячной командировке в Финляндии. С сентября 1948 года — заместитель начальника 2-го управления Комитета информации, с 1949 года — в связи с убытием за границу зачислен в резерв МГБ СССР, за это время работал в Греции, Турции и в Болгарии.

С ноября 1949 года находился в командировке в Румынии — советник, а с марта 1950 года — старший советник МГБ СССР при Министерстве государственной безопасности Румынии. Работая советником МГБ СССР при органах безопасности Румынии, Сахаровский оказал значительную помощь в организации работы этих органов. При его непосредственном участии румынскими коллегами вскрыт и ликвидирован ряд резидентур американской и английской разведок, а также других подпольных организаций.

В ноябре 1952 года вернулся в СССР. В период кадровой и организационной чехарды в органах госбезопасности, наступившей после смерти И. В. Сталина, Сахаровский с марта 1953 года последовательно занимает должности начальника отдела МГБ СССР, начальника 12-го отдела — помощника начальника Второго Главного Управления МВД СССР, с мая 1953 - начальника 7-го отдела Второго Главного Управления МВД СССР и заместителя начальника 7-го отдела, с июня - заместителя начальника 4-го (восточного) отдела, с сентября 1953 - исполняющего обязанности начальника 7-го отдела в том же главном управлении. С февраля 1954 года - и.о. начальника 2 Главного Управления МВД СССР, с марта 1954 года — исполняющий обязанности, а с ноября 1954 года - заместитель начальника Первого Главного управления КГБ СССР, с августа 1955 года — первый заместитель начальника этого Главного управления.

Начальник внешней разведки

Около года Сахаровский исполнял обязанности начальника (с июня 1955 года), в мае 1956 года был утвержден в должности начальника Первого Главного управления КГБ при СМ СССР (внешняя разведка).

Руководил операциями разведки во время разгара холодной войны, кризисных ситуаций на Ближнем Востоке в 1956—1967 годах; венгерского восстания 1956 года; Берлинского кризиса, Карибского кризиса, чехословацких событий. Проработал на этом посту 15 лет, больше чем кто бы то ни было за всю историю внешней разведки СССР и Российской Федерации. С 1959 года — член Коллегии КГБ при Совете Министров СССР.

С июля 1971 по январь 1975 года Александр Сахаровский был старшим консультантом Группы консультантов при председателе КГБ СССР. Тяжело болел, перенес инсульт. 1 февраля 1975 года вышел в отставку.

Смерть

Скончался 12 ноября 1983 года. Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Воинские звания

Награды

Напишите отзыв о статье "Сахаровский, Александр Михайлович"

Литература

  • Антонов, Владимир. [nvo.ng.ru/spforces/2009-09-04/14_Saharovskii.html Сахаровский умел устроить противнику «сладкую жизнь»] // Независимое военное обозрение. — 4 сентября 2009.
  • Колпакиди А. И., Прохоров Д. П. Внешняя разведка России. — СПб.: Издательский Дом «Нева»; М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001. — С. 134—136.
  • Петров Н. В. Кто руководил органами госбезопасности СССР. 1941—1954. — М.: Звенья, 2010. — С. 771—772.
  • Прокофьев В. И. Начальник внешней разведки. Спецоперации генерала Сахаровского. — М.: Вече, 2014. — 352 с. — (Гриф секретности снят). — 1500 экз. — ISBN 978-5-4444-2366-0.

Ссылки

  • [shieldandsword.mozohin.ru/personnel/saharovskiy_a_m.htm Биографическая справка на сайте «История отечественных спецслужб и правоохранительных органов»]
Предшественник:
Александр Семёнович Панюшкин
Начальник ПГУ КГБ при СМ СССР
12 мая 1956 года15 июля 1971 года
Преемник:
Фёдор Константинович Мортин


Отрывок, характеризующий Сахаровский, Александр Михайлович

– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.