Саша Сон
Саша Сон Sasha Son | |
Саша Сон на конкурсе песни "Евровидение" 2009 | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Дмитрий Шавров, Дима Шавровас |
Дата рождения |
18 сентября 1983 (40 лет) |
Место рождения | |
Годы активности |
1993— |
Страна | |
Профессии |
Саша Сон, Sasha Son, а также Sasha Song (настоящее имя — Дмитрий Шавров; лит. Dmitrijus Šavrovas, Дмитриюс Шавровас; род. 18 сентября 1983, Вильнюс, СССР) — певец из Литвы. В 2008 году он вошёл в тройку национального отбора на Евровидение с песней «Love». Участник Конкурса песни Евровидение 2009.
Содержание
Биография
В раннем возрасте укрепился в Литве в качестве подающего надежды исполнителя. Одним из первых его учителей музыки была бабушка — педагог и флейтистка Нина Григорьевна Шаврова, артистка симфонического оркестра Литовской филармонии, ученица И. Януса (Саратов) и Л.Сурвилы (Вильнюс). В детские годы в его репертуаре были песни из репертуара Робертино Лоретти (неаполитанские песни, «Ave Maria» Ф.Шуберта, «Ямайка»), «I Will Always Love You» из репертуара Уитни Хьюстон. В возрасте 12 лет вышел его первый сольный альбом «Svajonių Laivas» (Корабль мечты). Его легендарная песня «Mamai» (Маме), которая была написана для Саши известными литовскими музыкантами Овидиюсом Вишняускасом и Гинтарасом Здебскисом, сделала его известным по всей Литве и стала одной из самых значительных песен в истории литовской музыки. В 1995 году Саша получил премию «Bravo» как «Лучший новый исполнитель года». Он побеждает на различных международных конкурсах и получает благодарственное письмо от президента Литвы за его достижения. В течение 8 лет Саша учится в Лондоне. После возвращения в Литву, вместе с Hywel Sam, завоевывает гран-при международного музыкального конкурса «Паланга 2005». Его первый сингл за 12 лет «Не улетай» feat. SEL достиг 1 места в чарте Русского Радио Балтика и оставался в топ 5 в течение 13 недель и топ 10 — 14 недель.
Евровидение
В 2009 году вошёл в тройку национального отбора на Евровидение с песней «Love».
Конкурсная песня «Love» была записана на трёх языках: литовском, английском и русском. В Москве песня была исполнена на английском и русском языках (русская версия под названием «Одинокий герой»)[1]. В итоге занял 23 место, набрав 23 балла.
Напишите отзыв о статье "Саша Сон"
Примечания
См. также
Ссылки
- [www.eurovisions.ru/2009/artists/sasha_son Саша Сон на www.eurovisions.ru]
- [youtube.com/watch?v=QJrPfCs8ub0 "Love"]
|
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Саша Сон
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.