Саренпут I

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Са-ренпут I»)
Перейти к: навигация, поиск
Са-ренпут
егип. Sȝ-rnpwt
zAr
n
wp
t
<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center;">Изображение Саренпута из его гробницы в Куббет эль-Хава. XX век до н. э.</td></tr>

Номарх Та-сети
XX век до н. э.
Монарх: Сенусерт I
Преемник: Хема
 
Место погребения: Куббет эль-Хава, Асуан
(гробница № 36)
Отец: Хапи
Мать: Сат-сенеи I
Супруга: Сат-сенеи II
Дети: Хекаиб (I), Хекаиб (II), Хекаиб (III), Сатетхетеп, Сат-сенеи III

Са-ренпут I или Сиренповет I (егип. Sȝ-rnpwt) — князь Элефантины и номарх («великий предводитель») I верхнеегипетского нома (септа) Та-сети в период правления царя Сенусерта I (XX век до н. э.). «Князь Абу, великий предводитель нома Та-сети, распорядитель жрецов Сатет и Хнума, начальник над печатями, начальник тайн царя в войсках, начальник всех внешних областей, наследный князь, номарх, визирь царя Нижнего Египта, друг единственный».





Политическая биография

Единственными источниками, из которых нам известно о биографии Саренпута I, являются биографические тексты на стенах его гробницы в некрополе Куббет эль-Хава и на стенах в святилище Хекаиба в Элефантине[1].

Саренпут занял должность номарха и управлял номом Та-сети в правление царя Сенусерта I (около 1971 — 1926 гг. до н. э.)[2].

Занимая должность номарха самого южного египетского нома, Саренпут I играл существенную роль в делах, касающихся Нубии. Во время своего похода в Куш царь Сенусерт I остановился в Элефантине и несколько дней делал Саренпуту I подношения различных продуктов, при этом, как упоминает Саренпут в своей элефантинской надписи, царь послал его «разгромить страну Куш», что свидетельствует об активном участии номарха Та-сети в завоевании Нубии Сенусертом I[3][4].

Сам Саренпут следующим образом повествует о начале похода в Куш: «(Когда) поплыл его величество, чтобы повергнуть Куш презренный, повелел его величество принести (мне) крупный рогатый скот (егип. iw3), запеченного (?) за все то, что было сделано в [Элефан]тине... (и) блюдо, полное различных вкусных вещей, (в том числе) с пятью жареными гусями на нем. Четыре человека (пусть) принесут (это) ему». Не вполне понятно для чего царь делал Саренпуту столь богатые подношения продуктов питания: по одной версии, номарх должен был пожертвовать эти дары от имени Сенусерта местным богам, чтобы обеспечить победу в предстоящем военном походе, поскольку именно Саренпут был главой жрецов-пророков Сатет — главного божества Элефантины. Другая версия исходит из того, что поскольку ном Та-сети был самой дальней окраиной Египта, его номарх пользовался достаточной самостоятельностью в управлении номом и при этом обладал внушительными богатствами в виде запасов слоновой кости, золота и меди, что могло привести к росту у Саренпута I сепаратистских настроений. Исходя из этого, царь пытался своими подношениями обеспечить лояльность и активное содействие Саренпута во время будущего похода в Куш[5].

Эпитеты и титулы, которые применяет к себе Саренпут в своих надписях — «Начальник всякой дани (у) врат чужеземных стран», «Опечатывающий все добро Куша царской печатью (?); он докладывает о приношениях маджаев, о дани владык чужеземных стран», снабжает «сокровищницу благодаря поселениям в Та-сети» — указывают на его полномочия по контролю поступления нубийской дани и направления её в царскую казну. Таким образом, Саренпут I контролировал всё, что было получено в Нубии от торговли, сбора дани и периодического грабежа[4][6][7].

Саренпут I кроме того занимал должность «начальника отрядов чужеземцев», а также осуществлял надзор за регулярным движением судов в области первого нильского порога, о чём свидетельствует однин из его титулов — «Великий начальник судов» (егип. imj-r dpwt wr). Саренпут приписывает себе определённые достижения в установлении законности и правопорядка в номе Та-сети, в одной из надписей он утверждает: «Я восстановил законы старых времён, за что мне было позволено достичь небес в одно мгновение»[6][8].

Саренпут отремонтировал место поклонения обожествлённого номарха Хекаиба I в его святилище в Элефантине и построил в этом храме также место поклонения себе самому, где установил две свои статуи (фрагменты одной из них сейчас хранятся в Асуанском музее под № 1319)[9].

Титулатура

Номарх Саренпут I традиционно совмещал в одном лице высшие гражданские, военные и религиозные должности в своём номе, нося соответствующий набор титулов. Исследования текстов на стенах его гробницы в некрополе Куббет эль-Хава и в святилище Хекаиба в Элефантине выявило 18 различных титулов и эпитетов, которыми величал себя Саренпут I, 8 из которых известны только из надписей этого номарха:

  • «Князь Абу» (егип. ḥqȝ n Ȝbw)
  • «Служитель Нехена в доме Сатет» (егип. r(ȝ) Nḫn m pr St(y)t)
  • «Начальник над печатями» (егип. ḥry ḏbʿwt)
  • «Начальник всякой дани-gȝwt (у) врат чужеземных стран, как украшения царя (егип. jmy-r gȝwt nb(w)t r-ʿȝ ḫȝswt m ẖkr-nswt), и тот, кому докладывают о продукции-jnw страны маджаев, как о дани-bȝkw владык чужеземных стран»
  • «Верховный начальник судов в pr-nswt» (егип. jmy-r ʿḥʿw wr m pr-nswt)
  • «Нехеби в pr-nsr» (егип. nḫby m pr-nsr)
  • «Начальник тайн царя в войсках» (егип. ḥry sštȝ n nswt m mšʿ)
  • «Предводитель служителей (?)» (егип. ḥry-[tp] ḥmw-kȝ(?))[10][11][12].

Ещё три титула Саренпута, хотя и использовались не только им, известны только среди чиновников нома Та-сети:

  • «Великий предводитель нома Та-сети» (егип. ḥry-tp ʿȝ n Tȝ-Sty)
  • «Распорядитель жрецов (пророков) Сатет, госпожи Абу» (егип. jmy-r ḥmw-nṯr n Stt nbt Ȝbw)
  • «Распорядитель жрецов (пророков) Хнума, повелителя порога» (егип. jmy-r ḥmw-nṯr n H̱nmw nb Qbḥw)[13][14][15].

Кроме того, Саренпут носил титулы «начальник нубийских помощников, начальник всех внешних областей», «наследный князь, номарх, визирь царя Нижнего Египта, друг единственный», «глава над Нехеном в доме Сатет», «начальник городов (или портов) нома Та-сети»[12][7].

Происхождение и семья

Родителями номарха Саренпута I были Хапи и Сат-сенеи (I), вероятно, оба незнатного происхождения. Супругу Саренпута также звали Сат-сенеи (II), что очевидно связано с культом Сатет — главной богини нома Та-сети. Все трое (или двое) сыновей Саренпута носили имя Хекаиб, что очевидно связано с другим местным культом — почитанием номарха Пиопинахта Хекаиба, обожествлённого после смерти. У саренпута было также две дочери, одну из которых звали Сат-сенеи (III), другую — Сатетхетеп («Сатет умиротворена»). Считается, что Сатетхетеп стала женой Хема, занявшего должность номарха Та-сети вскоре после смерти Саренпута I. В этом браке родился будущий номарх Саренпут II[15][16][17][18].

Гробница

Гробница Саренпута I вырублена в песчанике в центре скального некрополя Куббет эль-Хава («Купол ветров») на берегу Нила недалеко от Асуана. При обнаружении гробницы ей был присвоен номер 36. От подножия скального массива к гробнице ведёт длинная крутая лестница, заканчивающаяся узким входом. Перед гробницей был устроен открытый двор, частично вытесанный в скале и огороженный стеной. Фасад и боковые стены двора богато украшены высеченными в камне надписями, перечисляющими основные титулы номарха, и рельефными изображениями, в которых преобладает фигура Саренпута, запечатлённого во время различных повседневных занятий (охота в зарослях папируса, отдых в кругу семьи и др.). На стене у входа в гробницу Саренпут I повелел изобразить своих любимых собак: стройную молодую борзую и старую собаку с обвислыми сосцами[19][20].

Вход внутрь гробницы находится посреди западной стены двора. Короткий и узкий проход ведёт в прямоугольный зал, потолок которого покоится на шести, установленных в два ряда, квадратных колоннах. Стены зала расписаны картинами, существенно повреждёнными от времени, изображающими Саренпута I во время рыбной ловли в зарослях папируса, во время охоты, а также во время плавания номарха по Нилу (как по течению, так и против). Другие картины повествуют о повседневных занятиях подданных номарха, например, о том как слуги стирают бельё на берегах Нила, как выжимают его и затем сушат, или как мясники забивают приведённый скот. Посреди западной стены зала находится вход в длинный коридор, ведущий в культовое святилище Саренпута. В стенах коридора вытесаны неглубокие ниши, в которых были установлены статуи Саренпута в образе бога Осириса. Потолок святилища поддерживают четыре квадратные колонны. В западной стене святилища было вытесана глубокая ниша, представлявшая собой главное жертвенное место усопшего номарха[21][22].

В гробнице обнаружена пространная биографическая надпись Саренпута I, причём в двух практически идентичных версиях: одна высечена на фасаде усыпальницы, вторая нарисована северо-западной внутренней стене первого зала. Нарисованный вариант надписи со временем существенно пострадал, поэтому её содержание здесь восстанавливается исходя их содержания варианта надписи, высеченного на лицевой стороне гробницы. На шести колоннах, расположенных перед входом в собственно гробницу, также находится серия надписей[23][1].

Гробница Саренпута I в Куббет эль-Хава была полностью разграблена ещё в древности. Гробница была впервые подробно исследована в 18861887 годах Ф. Гренфеллом, который первым опубликовал её подробное описание[24][23].

Элементы рельефного украшения гробницы Саренпута I. Куббет эль-Хава. XX век до н. э.
<center> <center> <center>

Напишите отзыв о статье "Саренпут I"

Примечания

Литература

  • Авдиев В. И. [annales.info/egipet/avdiev/vide1_2.htm#_ftnref57 Военная история древнего Египта]. — М.: Издательство «Советская наука», 1948. — Т. I. — 240 с.
  • Белова Г. А. [annales.info/egipet/belova/eg_nub2.htm Египтяне в Нубии] / Главная редакция восточной литературы. — М.: Наука, 1988. — 362 с.
  • Кристиан Жак. [books.google.ru/books?id=ajM14WwuaQwC&pg=PA238&dq=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BF%D1%83%D1%82&hl=ru&sa=X&ei=yHcEVdp34c7KA8j-gsgH&ved=0CB8Q6AEwAA#v=onepage&q=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%BF%D1%83%D1%82&f=false В стране фараонов] / перевод И. Головановой. — М.: Гелеос, 2008. — 288 с. — ISBN 978-5-8189-1210-3.
  • Adeline Bats La loi-hp dans la pensée et la société du Moyen Empire (фр.) // Revue numérique d'Égyptologie NeHet. — Paris-Sorbonne — Université Libre de Bruxelles, 2014. — Vol. 1. — P. 95—113.
  • Nathalie Favry [www.ifao.egnet.net/bifao/103/ La double version de la biographie de Sarenpout Ier à Qoubbet al-Haoua] (фр.) // Le Bulletin de l’Institut français d’archéologie orientale (BIFAO). — Le Caire: l’Institut français d’archéologie orientale, 2003. — Vol. 103. — P. 219—234.
  • Nathalie Favry. [books.google.ru/books?id=G2Fxp8OmShcC&pg=PR1&dq=%22S3+rnpwt+II%22&hl=ru&sa=X&ei=6i8HVYqWOsj5ywOxh4L4CA&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=%22S3%20rnpwt%20II%22&f=false Le nomarque sous le règne de Sésostris Ier]. — Paris: Presses de l'Université de Paris-Sorbonne (PUPS), 2004. — 431 p. — ISBN 2-84050-276-3.
  • Nathalie Favry L’hapax dans le corpus des titres du Moyen Empire (фр.) // Revue numérique d'Égyptologie NeHet. — Paris-Sorbonne — Université Libre de Bruxelles, 2014. — Vol. 1. — P. 71—94.
  • Petra Maříkova Vlčková a kolektiv. [www.libri.cz/kniha.php?kniha=439 Hroby, hrobky a pohřebiště starých Egypťanů]. — Praha: Libri, 2009. — 415 S. — ISBN 978-80-7277-229-2.
  • Richard A. Lobban Jr. [books.google.ru/books?id=jF2jq5JrkS4C&pg=PA370&dq=Sirenput+II&hl=ru&sa=X&ei=UMgGVajvPMm0ygOMg4DQCg&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=Sirenput%20II&f=false Historical Dictionary of Ancient and Medieval Nubia]. — Scarecrow Press, Inc., 2004. — 511 p. — ISBN 0-8108-4784-1.
  • Richard B. Parkinson. [books.google.ru/books?id=v0tgsihijEYC&pg=PA23&dq=Sarenput&hl=ru&sa=X&ei=J7oCVe7PIcTMygP3poHICg&ved=0CBwQ6AEwAA#v=onepage&q=Sarenput&f=false Reading Ancient Egyptian Poetry: Among Other Histories]. — Wiley-Blackwell, 2009. — 416 p. — ISBN 978-1-4051-2547-5.
  • Toby Wilkinson. Lidé Starého Egypta. — Praha: Mladá Fronta, 2008. — 336 S. — ISBN 978-80-204-1819-7.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Саренпут I
  • Henri Doranlo. [rennesegypto.free.fr/spip.php?article54&lang=fr L’autobiographie de Sarenpout I]. Rennes Egypto. Association Rennes Egyptologie (2009). Проверено 31 марта 2015.
  • [www.osirisnet.net/tombes/assouan/sarenpout_1/sarenpout1.htm Sarenput I]. The Osirisnet project. Thierry Benderitter (2003). Проверено 31 марта 2015.

Отрывок, характеризующий Саренпут I

– Ах, оставьте меня, зачем вы всему помешали! Зачем? зачем? кто вас просил? – кричала Наташа, приподнявшись на диване и злобно глядя на Марью Дмитриевну.
– Да чего ж ты хотела? – вскрикнула опять горячась Марья Дмитриевна, – что ж тебя запирали что ль? Ну кто ж ему мешал в дом ездить? Зачем же тебя, как цыганку какую, увозить?… Ну увез бы он тебя, что ж ты думаешь, его бы не нашли? Твой отец, или брат, или жених. А он мерзавец, негодяй, вот что!
– Он лучше всех вас, – вскрикнула Наташа, приподнимаясь. – Если бы вы не мешали… Ах, Боже мой, что это, что это! Соня, за что? Уйдите!… – И она зарыдала с таким отчаянием, с каким оплакивают люди только такое горе, которого они чувствуют сами себя причиной. Марья Дмитриевна начала было опять говорить; но Наташа закричала: – Уйдите, уйдите, вы все меня ненавидите, презираете. – И опять бросилась на диван.
Марья Дмитриевна продолжала еще несколько времени усовещивать Наташу и внушать ей, что всё это надо скрыть от графа, что никто не узнает ничего, ежели только Наташа возьмет на себя всё забыть и не показывать ни перед кем вида, что что нибудь случилось. Наташа не отвечала. Она и не рыдала больше, но с ней сделались озноб и дрожь. Марья Дмитриевна подложила ей подушку, накрыла ее двумя одеялами и сама принесла ей липового цвета, но Наташа не откликнулась ей. – Ну пускай спит, – сказала Марья Дмитриевна, уходя из комнаты, думая, что она спит. Но Наташа не спала и остановившимися раскрытыми глазами из бледного лица прямо смотрела перед собою. Всю эту ночь Наташа не спала, и не плакала, и не говорила с Соней, несколько раз встававшей и подходившей к ней.
На другой день к завтраку, как и обещал граф Илья Андреич, он приехал из Подмосковной. Он был очень весел: дело с покупщиком ладилось и ничто уже не задерживало его теперь в Москве и в разлуке с графиней, по которой он соскучился. Марья Дмитриевна встретила его и объявила ему, что Наташа сделалась очень нездорова вчера, что посылали за доктором, но что теперь ей лучше. Наташа в это утро не выходила из своей комнаты. С поджатыми растрескавшимися губами, сухими остановившимися глазами, она сидела у окна и беспокойно вглядывалась в проезжающих по улице и торопливо оглядывалась на входивших в комнату. Она очевидно ждала известий об нем, ждала, что он сам приедет или напишет ей.
Когда граф взошел к ней, она беспокойно оборотилась на звук его мужских шагов, и лицо ее приняло прежнее холодное и даже злое выражение. Она даже не поднялась на встречу ему.
– Что с тобой, мой ангел, больна? – спросил граф. Наташа помолчала.
– Да, больна, – отвечала она.
На беспокойные расспросы графа о том, почему она такая убитая и не случилось ли чего нибудь с женихом, она уверяла его, что ничего, и просила его не беспокоиться. Марья Дмитриевна подтвердила графу уверения Наташи, что ничего не случилось. Граф, судя по мнимой болезни, по расстройству дочери, по сконфуженным лицам Сони и Марьи Дмитриевны, ясно видел, что в его отсутствие должно было что нибудь случиться: но ему так страшно было думать, что что нибудь постыдное случилось с его любимою дочерью, он так любил свое веселое спокойствие, что он избегал расспросов и всё старался уверить себя, что ничего особенного не было и только тужил о том, что по случаю ее нездоровья откладывался их отъезд в деревню.


Со дня приезда своей жены в Москву Пьер сбирался уехать куда нибудь, только чтобы не быть с ней. Вскоре после приезда Ростовых в Москву, впечатление, которое производила на него Наташа, заставило его поторопиться исполнить свое намерение. Он поехал в Тверь ко вдове Иосифа Алексеевича, которая обещала давно передать ему бумаги покойного.
Когда Пьер вернулся в Москву, ему подали письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе по весьма важному делу, касающемуся Андрея Болконского и его невесты. Пьер избегал Наташи. Ему казалось, что он имел к ней чувство более сильное, чем то, которое должен был иметь женатый человек к невесте своего друга. И какая то судьба постоянно сводила его с нею.
«Что такое случилось? И какое им до меня дело? думал он, одеваясь, чтобы ехать к Марье Дмитриевне. Поскорее бы приехал князь Андрей и женился бы на ней!» думал Пьер дорогой к Ахросимовой.
На Тверском бульваре кто то окликнул его.
– Пьер! Давно приехал? – прокричал ему знакомый голос. Пьер поднял голову. В парных санях, на двух серых рысаках, закидывающих снегом головашки саней, промелькнул Анатоль с своим всегдашним товарищем Макариным. Анатоль сидел прямо, в классической позе военных щеголей, закутав низ лица бобровым воротником и немного пригнув голову. Лицо его было румяно и свежо, шляпа с белым плюмажем была надета на бок, открывая завитые, напомаженные и осыпанные мелким снегом волосы.
«И право, вот настоящий мудрец! подумал Пьер, ничего не видит дальше настоящей минуты удовольствия, ничто не тревожит его, и оттого всегда весел, доволен и спокоен. Что бы я дал, чтобы быть таким как он!» с завистью подумал Пьер.
В передней Ахросимовой лакей, снимая с Пьера его шубу, сказал, что Марья Дмитриевна просят к себе в спальню.
Отворив дверь в залу, Пьер увидал Наташу, сидевшую у окна с худым, бледным и злым лицом. Она оглянулась на него, нахмурилась и с выражением холодного достоинства вышла из комнаты.
– Что случилось? – спросил Пьер, входя к Марье Дмитриевне.
– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.