Сборная Армении по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сборная Армении по футболу
Прозвища

Լեռնականներ
(Лернаканэра)[1][2][3][4][5]

Конфедерация

УЕФА

Федерация

Федерация футбола Армении

Гл. тренер

Артур Петросян

Наибольшее
кол-во игр

Саркис Овсепян (132)

Лучший
бомбардир

Генрих Мхитарян (19)

Дом. стадион

Республиканский
«Раздан»

Рейтинг ФИФА

125 (-13) (20 октября 2016)[6]

Код ФИФА

ARM

Основная
форма
Гостевая
форма
Первая игра

Армения 0 — 0 Молдавия
(Ереван, Армения; 14 октября 1992)

Самая крупная победа

Гватемала 1 — 7 Армения
(Лос-Анджелес, США; 28 мая 2016)

Самое крупное поражение

Чили 7 — 0 Армения
(Винья-дель-Мар, Чили; 4 января 1997) Грузия 7 — 0 Армения
(Тбилиси, Грузия; 30 марта 1997)

Национа́льная сбо́рная Арме́нии по футбо́лу (арм. Հայաստանի ֆուտբոլի ազգային հավաքական) — представляет Армению на международных матчах по футболу. Управляющая организация — Федерация футбола Армении.

По состоянию на 20 октября 2016 года сборная занимает 125-е место в рейтинге ФИФА[6], а в рейтинге УЕФА по состоянию на 13 ноября 2015 года[7] — 37-е.





История

Свою летопись сборная Армении ведёт с 14 октября 1992 года, когда в Ереване был сыгран первый матч против сборной Молдавии, завершившийся нулевой ничьей. С 1996 года команда является участницей отборочных турниров чемпионатов Европы и мира.

Первые успехи в выступлениях сборной Армении связаны с именем шотландского тренера Яна Портерфилда, вошедшего в историю британского футбола как первый тренер, уволенный в английской Премьер-Лиге. Под его руководством сборная Армении провела целый ряд матчей: 2:1 с Казахстаном, 1:0 с Польшей и, наконец, команда Португалии, с Криштиану Роналду в составе, сравняла счет только во втором тайме. Но затем случилась трагедия — на 62-м году жизни Портерфильд скончался от рака, оставив начатую работу незавершенной[нейтральность?].

Наилучший результат сборная показала в отборочном турнире на Евро-2012, в котором она заняла 3-е место вслед за сборными России и Ирландии, до последнего матча с Ирландией претендуя на выход в стыковые игры[8], но потерпела поражение в том матче со счётом 1:2. Тем не менее, сборная отличилась двумя разгромными победами над сборной Словакии (3:1, 4:0), тогда ещё одного из главных фаворитов в выход в финальную часть, и была самой результативной в своей группе (22 гола).

Статистика выступлений в официальных турнирах

Чемпионаты Европы

Финальный этап
<center>Отборочный этап <center>Тренер
<center>Год <center>Итог <center>Группа <center>Место (Всего) <center>И <center>В <center>Н <center>П <center>ГЗ <center>ГП <center>+/- <center>
1996 Не квалифицировалась Группа 2 6 (6) 10 1 2 7 5 17 −12 Маркаров, Дарбинян
2000 Группа 4 5 (6) 10 2 2 6 8 15 −7 Барсегян
2004 Группа 6 4 (5) 8 2 1 5 7 16 −9 Лопес, Стойкицэ
2008 Группа А 7 (8) 12 2 3 7 4 13 −9 Портерфилд
2012 Группа В 3 (6) 10 5 2 3 22 10 +12 Минасян
2016 Группа I 5 (5) 8 0 2 6 5 14 −9 Шалланд, Овсепян

Чемпионаты мира

<center>Финальный этап <center>Отборочный этап <center>Тренер
<center>Год <center>Итог <center>Группа <center>Место (Всего) <center>И <center>В <center>Н <center>П <center>ГЗ <center>ГП <center>+/- <center>
1998 Не квалифицировалась Группа 9 4 (6) 8 1 5 4 8 17 −9 Оганесян
2002 Группа 5 6 (6) 5 0 5 5 7 19 −12 Сукиасян
2006 Группа 1 6 (7) 7 2 1 9 9 25 −16 Казони, Висман
2010 Группа 5 6 (6) 4 1 1 8 6 22 −16 Поульсен, Минасян
2014 Группа B 5 (6) 10 4 1 5 12 13 -1 Минасян
2018 Группа E Сукиасян
2022 Группа

Стадионы

«Раздан» был построен при финансовой поддержке фонда нефтяного магната Галуста Гюльбенкяна в 1970—1971 годах за 11 месяцев. На склоне у реки Раздан, от которой собственно и получил своё название. Открытие стадиона состоялось 19 мая 1971 года[9]. В советское время был одним из наибольших стадионов СССР и одним из немногих двухъярусных. Именно на этом стадионе футбольные болельщики «Арарата» увидели победы клуба, приведшие к золоту 1973 и победам в Кубке 1973, 1975. Сборная СССР на стадионе провела только два матча, которые оба датируются 1978 годом. В апреле в товарищеской игре против финской сборной (10:2 в пользу СССР), а через полгода в отборочном матче на Чемпионат Европы против греческой команды (2:0 победа советской сборной). На матче с Финляндией присутствовало 12 000 зрителей, на матче с Грецией пришло 40 тысяч.

После распада Союза на стадионе проводила свои матчи Сборная Армении, а также футбольные клубы. В 1990-х года на стадионе проводились финалы Кубка Армении по футболу. В 2002 году был отреставрирован, реставрация была продолжена в 2006—2008 годах. Первоначально вмещал в себя 75 000 зрителей, после частичной реконструкции 69 000. После реконструкции и установки индивидуальных кресел, стадион вмещает 55 000 зрителей, является крупнейшим стадионом в Армении. В настоящее время стадион, из-за рациональности, не используется национальной сборной. Последней игрой сборной на «Раздане» стал матч, который прошёл в 2012 году против итальянской сборной в отборочном цикле на ЧМ-2014. Используется в основном для футбольных и ряда атлетических соревнований.

26 июня 2015 года судом признан банкротом.

Строительство стадиона началось в 1937 году и закончилось в течение года. Некоторые детали стадиона были добавлены уже после Второй мировой войны. С момента открытия стадион назывался «Динамо», после обретения независимости Армении, название стадиона было изменено на «Анрапетакан» (Республиканский). В 1999 году, после убийства бывшего премьер-министра Вазгена Саркисяна, стадиону официально присвоено имя известного политика.

В 2008 году руководство стадиона провело улучшения некоторых критерий, а именно: футбольное покрытие стадиона, ложе VIP гостей, средства обслуживания, которые указаны в стандартах УЕФА. Координированием работ по реконструкции стадиона, по договору о сотрудничестве, занималась израильская фирма «Green Diversified» LTD[10]. После выполнения данных нюансов стадиону разрешено принимать на своём поле игры национальной сборной по футболу.

Стадион принимает домашние матчи национальной сборной Армении по футболу и футбольного клуба «Пюник». Вместимость стадиона составляет 14 935 зрителей. Места VIP гостей 107. Крытость — 100 %

Текущий состав

Ниже указаны игроки, получившие вызов на товарищеский матч против сборной Чехии (31 августа 2016) и матч отборочного турнира Чемпионата мира по футболу 2018 года против сборной Дании (4 сентября 2016)

Матчи и голы отредактированы по состоянию на 1 июня 2016 года
Позиция Игрок Дата рождения / возраст Матчи Голы Клуб
1 Вр Арсен Бегларян 18 февраля 1993 (31 год) 3 0 Алашкерт
12 Вр Гор Манукян 27 сентября 1993 (30 лет) 0 0 Пюник
13 Вр Анатолий Айвазов 8 июня 1996 (27 лет) 0 0 Ширак
2 Защ Геворг Оганесян 16 июня 1983 (40 лет) 0 0 Ширак
3 Защ Вараздат Ароян 24 августа 1992 (31 год) 19 0 Падиде
4 Защ Тарон Восканян 22 февраля 1993 (31 год) 13 0 Кармиотисса Полемидион
5 Защ Гаэль Андонян 7 февраля 1995 (29 лет) 9 0 Олимпик Марсель
15 Защ Грайр Мкоян 2 сентября 1986 (37 лет) 36 1 Эстегляль
17 Защ Артак Едигарян 18 марта 1990 (34 года) 19 0 Алашкерт
19 Защ Оганес Амбарцумян 4 октября 1990 (33 года) 13 1 Вардар
6 ПЗ Карлен Мкртчян 25 ноября 1988 (35 лет) 45 2 Анжи
7 ПЗ Завен Бадоян 22 декабря 1989 (34 года) 5 1 Бананц
8 ПЗ Маркос Пиццелли 3 октября 1984 (39 лет) 50 8 Аль-Фаджайра
10 ПЗ Геворг Казарян 5 апреля 1988 (36 лет) 50 9 Маритиму
16 ПЗ Давид Акопян 21 марта 1993 (31 год) 1 0 Ширак
18 ПЗ Генрих Мхитарян 21 января 1989 (35 лет) 59 19 Манчестер Юнайтед
21 ПЗ Давид Маноян 5 июля 1990 (33 года) 20 0 Кармиотисса Полемидион
22 ПЗ Гор Малакян 12 июня 1994 (29 лет) 3 0 Сталь (Каменское)
23 ПЗ Арас Озбилиз 9 марта 1990 (34 года) 24 4 Бешикташ
9 Нап Руслан Корян 15 июня 1988 (35 лет) 4 0 СКА-Хабаровск
11 Нап Артур Саркисов 19 января 1987 (37 лет) 34 5 Мордовия
14 Нап Гегам Кадимян 19 октября 1992 (31 год) 3 2 Карпаты
20 Нап Давид Аршакян 16 августа 1994 (29 лет) 0 0 Чикаго Файр

Сборная в рейтингах ФИФА

Год ЯНВ ФЕВ МАР АПР МАЙ ИЮН ИЮЛ АВГ СЕН ОКТ НОЯ ДЕК
2002 96 98 98 99 101 101 101 100 99 102 104 107
2003 110 111 113 105 105 112 113 111 103 109 112 113
2004 112 114 110 114 112 116 118 116 119 123 123 119
2005 120 120 120 120 121 121 119 120 115 109 110 108
2006 108 108 109 109 109 109 105 104 112 119 124 123
2007 123 119 119 127 128 80 79 81 87 82 90 93
2008 85 81 83 78 80 78 96 94 98 101 110 113
2009 112 121 120 124 125 131 122 123 125 100 99 100
2010 100 102 103 99 100 100 96 96 105 60 59 60
2011 60 62 65 62 62 70 70 71 44 46 46 46
2012 42 41 44 47 47 51 55 56 53 64 82 75
2013 75 80 84 90 90 89 66 66 55 38 34 35
2014 38 30 41 33 33 38 41 36 52 75 77 79
2015 79 74 79 77 77 84 89 88 83 91 127 123
2016 121 123 116 110 110 110 102 102 112

Турнир

Место Команда И В Н П Голы ± О
1  Португалия 8 7 0 1 11  5 +6 21
2  Дания 8 4 2 2 10  5 +5 14
3  Албания 8 3 3 2 8  5 +3 12
4  Сербия 8 2 1 5 8  13 −5 7
5  Армения 8 0 2 6 5  14 −9 2

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Место Команда И В Н П Голы ± О


1  Дания 1 1 0 0 1  0 +1 3
2  Казахстан 1 0 1 0 2  2 0 1
3  Польша 1 0 1 0 2  2 0 1
4  Черногория 1 0 1 0 1  1 0 1
5  Румыния 1 0 1 0 1  1 0 1
6  Армения 0 0 0 0 0  1 −1 0

И — игры, В — выигрыши, Н — ничьи, П — проигрыши, Голы — забитые и пропущенные голы, ± — разница голов, О — очки

Формат турнира

Команды играют по круговой системе в 2 круга. Победитель группы выходит в финальный турнир чемпионата мира. Команда, занявшее второе место в группе, играет в стыковых матчах с соперником из другой группы (определяется после жеребьёвки) на поле каждого из соперников. Победитель стыковых матчей выходит в финальный турнир чемпионата мира.

При равенстве очков у двух и более команд в группе преимущество отдаётся в соответствии с:

  1. разностью забитых и пропущенных мячей во всех матчах;
  2. количеством забитых мячей во всех матчах;
  3. количеством набранных очков в личных встречах;
  4. разностью забитых и пропущенных мячей в личных встречах;
  5. количеством мячей, забитых в личных встречах;
  6. жеребьевка или матч плей-офф, если комитет ФИФА сочтет его возможным.

Последние матчи

Дата Турнир Стадион Соперник Счёт Игрок, забивший мяч за Армению
11 октября 2016 ОЧМ-2018 Народовы, Варшава, Польша Польша 2:1
8 октября 2016 ОЧМ-2018 Республиканский, Ереван, Армения Румыния 5:0
4 сентября 2016 ОЧМ-2018 Паркен, Копенгаген, Дания Дания 1:0
31 августа 2016 ТМ Чехия Чехия 3:0
1 июня 2016 ТМ Стабхаб Сентер, Карсон, США Сальвадор 4:0 Хавьер Гарсия , Оганес Амбарцумян  8', Тигран Барсегян  68', Гегам Кадимян  77'
28 мая 2016 ТМ Стабхаб Сентер, Карсон, США Гватемала 7:1 Генрих Мхитарян  39'  60'  70', Эдгар Манучарян  45',

Гегам Кадимян  50', Артур Саркисов  73', Завен Бадоян  84'

25 марта 2016 ТМ Республиканский, Ереван, Армения Белоруссия 0:0
11 октября 2015 ОЧЕ-2016 Республиканский, Ереван, Армения Албания 0:3
8 октября 2015 ТМ Альянц Ривьера, Ницца, Франция Франция 4:0
7 сентября 2015 ОЧЕ-2016 Республиканский, Ереван, Армения Дания 0:0
3 сентября 2015 ОЧЕ-2016 Караджорджев, Нови Сад, Сербия Сербия 2:0
13 июня 2015 ОЧЕ-2016 Республиканский, Ереван, Армения Португалия 2:3 Маркос Пиззелли  14', Грайр Мкоян  71'
29 марта 2015 ОЧЕ-2016 Кемаль Стафа, Тирана, Албания Албания 2:1 Юра Мовсисян  4'
14 ноября 2014 ОЧЕ-2016 Алгарве, Фару, Португалия Португалия 1:0
14 октября 2014 ТМ Республиканский, Ереван, Армения Франция 0:3
11 октября 2014 ОЧЕ-2016 Республиканский, Ереван, Армения Сербия 1:1 Роберт Арзуманян  73'
7 сентября 2014 ОЧЕ-2016 «Паркен», Копенгаген, Дания Дания 2:1 Генрих Мхитарян  59'
3 сентября 2014 ТМ «Сконто», Рига, Латвия Латвия 2:0
6 июня 2014 ТМ «Кофас Арена», Майнц, Германия Германия 6:1 Генрих Мхитарян  69'
31 мая 2014 ТМ «Турбийон», Сьон, Швейцария Алжир 3:1 Артур Саркисов  46'
27 мая 2014 ТМ «Фонтене», Женева, Швейцария ОАЭ 3:4 Левон Айрапетян  37', Генрих Мхитарян  42'  67', Румян Овсепян  71'
5 марта 2014 ТМ «Кубань», Краснодар, Россия Россия 2:0
15 октября 2013 ОЧМ-2014 «Сан-Паоло», Неаполь, Италия Италия 2:2 Юра Мовсисян  5', Генрих Мхитарян  70'
11 октября 2013 ОЧМ-2014 Республиканский, Ереван, Армения Болгария 2:1 Араз Озбилиз  45', Юра Мовсисян  87'
10 сентября 2013 ОЧМ-2014 «Раздан», Ереван, Армения Дания 0:1
6 сентября 2013 ОЧМ-2014 Синот Тип Арена, Прага, Чехия Чехия 1:2 Карлен Мкртчян  31', Геворг Казарян  90+2'
14 августа 2013 ТМ «Кемаль»,Тирана, Албания Албания 2:0
11 июня 2013 ОЧМ-2014 «Паркен», Копенгаген, Дания Дания 0:4 Юра Мовсисян  1'  59', Араз Озбилиз  19', Генрих Мхитарян 82'
7 июня 2013 ОЧМ-2014 Республиканский, Ереван, Армения Мальта 0:1
26 марта 2013 ОЧМ-2014 Республиканский, Ереван, Армения Чехия 0:3
5 февраля 2013 ТМ «Жорж Помпиду», Валанс, Франция Люксембург 1:1 Эдгар Манучарян  43'

Статистика

Полный список игроков сборной Армении, о которых есть статьи в Википедии, см. здесь.

Данные откорректированы по состоянию на 31 мая 2016 года

Игроки с наибольшим количеством матчей за сборную

# Футболист Дата рождения Первый матч Матчи Голы Последний матч
1 Саркис Овсепян 2 ноября 1972 (51 год) 14.10.1992 131 2 14.11.2012
2 Роман Березовский 5 августа 1974 (49 лет) 31.08.1996 94 (-153) 13.06.2015
3 Роберт Арзуманян 24 июля 1985 (38 лет) 18.03.2005 74 5 11.10.2015
4 Артур Петросян 17 декабря 1971 (52 года) 14.10.1992 69 11 13.10.2004
5 Арутюн Варданян 5 декабря 1970 (53 года) 15.05.1994 62 1 17.11.2004
6 Генрих Мхитарян 21 января 1989 (35 лет) 14.01.2007 59 19 29.05.2016
7 Гамлет Мхитарян 24 ноября 1973 (50 лет) 15.05.1994 56 2 06.09.2008
8 Ромик Хачатрян 23 августа 1978 (45 лет) 30.03.1997 54 1 10.09.2008
9 Армен Шахгельдян 28 августа 1973 (50 лет) 14.10.1992 53 6 06.06.2007
10 Артавазд Карамян 14 ноября 1979 (44 года) 09.01.2000 51 2 03.03.2010
11 Артур Восканян 13 августа 1976 (47 лет) 27.03.1999 51 1 28.03.2009
12 Геворг Казарян 5 апреля 1988 (36 лет) 22.08.2007 51 9 11.10.2015

Примечания

Футболисты текущего состава (срок от последнего матча не больше года)
  • (•) — пометка для действующих футболистов

Лучшие бомбардиры сборной Армении

# Футболист Дата рождения Первый матч Голы Матчи Последний матч
1 Генрих Мхитарян 21 января 1989 (35 лет) 14.01.2007 19 59 29.05.2016
2 Артур Петросян 17 декабря 1971 (52 года) 14.10.1992 11 69 13.10.2004
3 Юра Мовсисян 2 августа 1987 (36 лет) 11.08.2010 9 34 29.03.2015
4 Эдгар Манучарян 19 января 1987 (37 лет) 19.02.2004 9 50 29.05.2016
5 Геворг Казарян 5 апреля 1988 (36 лет) 22.08.2007 9 49 08.10.2015
6 Маркос Пиццелли 24 июля 1985 (38 лет) 22.05.2008 8 49 08.10.2015
7 Ара Акопян 11 апреля 1980 (44 года) 21.11.1998 7 42 11.02.2009
8 Армен Шахгельдян 28 августа 1973 (50 лет) 14.10.1992 6 53 06.06.2007
9 Артур Саркисов 19 января 1987 (37 лет) 10.08.2011 5 34 08.10.2015
10 Арман Карамян 14 ноября 1979 (44 года) 09.01.2000 5 49 03.03.2010
11 Роберт Арзуманян 24 июля 1985 (38 лет) 18.03.2005 5 74 13.06.2015
12 Араз Озбили́з 9 марта 1990 (34 года) 29.02.2012 4 22 08.10.2015

Главные тренеры

По состоянию на 31 мая 2016 года[11]

Тренер Период Время у поста сборной И В Н П ЗМ ПМ %
Эдуард Маркаров 1992—1994 1094 дня 6 1 2 3 1 5 27.7 %
Самвел Дарбинян 1995—1996 467 дней 9 1 1 7 5 21 14.8 %
Хорен Оганесян 1996—1997 364 дня 16 2 5 9 10 41 22.9 %
Сурен Барсегян 1998—1999 14 4 2 8 11 19 33.3 %
Варужан Сукиасян 2000—2001 314 дней 17 3 7 7 17 27 31.3 %
Андраник Адамян (и. о.) 2002 1 1 0 0 2 0 100 %
Оскар Лопес 2002—2003 121 день 2 0 1 1 2 4 16.6 %
Андраник Адамян (и. о.) 2003 1 0 0 1 0 2 0 %
Михай Стойкицэ 2003—2004 426 дней 10 4 1 5 11 17 43.3 %
Бернар Казони 2004—2005 242 дня 8 1 1 6 5 18 16.6 %
Хенк Висман 2005—2006 320 дней 8 1 1 6 5 14 16.6 %
Ян Портерфилд 2006—2007 391 день 10 2 4 4 5 9 33.3 %
Вардан Минасян (и. о.) 2007—2008 110 дней 6 1 1 4 2 8 22.2 %
Том Джонс (и. о.) 2007 64 дня 4 1 1 2 2 6 33.3 %
Ян Поульсен 2008—2009 454 дня 12 3 4 5 9 19 36.1 %
Вардан Минасян 2009—2013 1674 дня 35 13 3 19 54 52 40.0 %
Бернар Шалланд 2014—2015 395 дней 9 1 1 7 9 23 14.8 %
Саркис Овсепян (и. о.) 2015 227 дней 5 0 1 4 2 12 0 %
Варужан Сукиасян 2015—н.в. 3 2 1 0 11 1 66 %

и — число сыгранных матчей; в — число выигранных матчей; н — число матчей, сыгранных вничью; п — число проигранных матчей; зм — количество забитых мячей; пм — количество пропущенных мячей; % — процент выигранных матчей.

Статистика матчей

Данные откорректированы по состоянию на 2 октября 2016 года

Страна И В Н П Голов ±
Албания 5 1 1 3 5 — 8 -3
Алжир 1 0 0 1 1 — 3 -2
Андорра 8 7 1 0 20 — 2 18
Белоруссия 5 1 1 3 5 — 8 -3
Бельгия 6 1 0 5 2 — 11 -9
Болгария 2 1 0 1 2 — 2 0
Босния и Герцеговина 2 0 0 2 1 — 6 -5
Венгрия 1 0 0 1 0 — 2 -2
Гватемала 2 1 1 0 8 — 2 6
Германия 3 0 0 3 2 — 15 -13
Греция 4 0 1 3 0 — 4 -4
Грузия 5 1 1 3 4 — 11 -7
Дания 7 1 1 5 6 — 9 -3
Израиль 1 0 0 1 0 — 2 -2
Иордания 1 0 1 0 0 — 0 0
Иран 1 0 0 1 1 — 3 -2
Ирландия 2 0 0 2 1 — 3 -2
Исландия 3 0 1 2 0 — 4 -4
Испания 6 0 0 6 1 — 16 -15
Италия 2 0 1 1 3 — 5 -2
Казахстан 5 3 1 1 9 — 5 4
Канада 1 1 0 0 3 — 1 2
Кипр 5 0 1 4 3 — 10 -7
Кувейт 1 0 0 1 1 — 3 -2
Латвия 2 0 1 1 0 — 2 -2
Ливан 1 1 0 0 1 — 0 1
Литва 3 2 0 1 6 — 6 0
Люксембург 1 0 1 0 1 — 1 0
Македония 6 2 2 2 11 — 11 0
Мальта 4 4 0 1 4 — 1 4
Марокко 1 0 0 1 0 — 6 -6
Молдова 3 1 1 1 5 — 7 -2
Нидерланды 2 0 0 2 0 — 3 -3
Норвегия 2 0 1 1 1 — 4 -3
ОАЭ 1 1 0 0 4 — 3 1
Панама 1 0 1 0 1 — 1 0
Парагвай 1 1 0 0 2 — 1 1
Перу 1 0 0 1 0 — 4 -4
Польша 5 1 1 3 2 — 7 -5
Португалия 6 0 2 4 4 — 9 -5
Россия 5 0 1 4 1 — 10 -9
Румыния 3 0 1 2 1 — 6 -5
Сальвадор 1 1 0 0 4 — 0 4
Северная Ирландия 4 2 2 0 3 — 1 2
Сербия 5 0 2 3 1 — 8 -7
Словакия 2 2 0 0 7 — 1 6
Туркменистан 1 1 0 0 1 — 0 1
Турция 2 0 0 2 0 — 4 -4
Узбекистан 2 2 0 0 5 — 1 4
Украина 8 0 3 5 8 — 17 -9
Уэльс 2 0 2 0 2 — 2 0
Финляндия 3 0 0 3 1 — 6 -5
Франция 5 0 0 5 2 — 13 -11
Чехия 5 1 0 4 3 — 14 -11
Чили 1 0 0 1 0 — 7 -7
Эквадор 1 0 0 1 0 — 3 -3
Эстония 4 1 1 2 4 — 6 -2
Итого: 170 41 33 96 156—291 -135

Напишите отзыв о статье "Сборная Армении по футболу"

Примечания

  1. [www.perevodspell.ru/perevodchik/armenian.htm Русско-армянский онлайн-переводчик (бесплатный) с сохранением форматирования текста]
  2. [radugaslov.ru/armyansko-russkij.htm Армянско-русский онлайн-переводчик (бесплатный)]
  3. [translate.google.ru/#auto/ru/Լեռնականներ Онлайн-переводчик от Google]
  4. [armjanskij.perevodchikonlajn.ru/ Онлайн-переводчик с армянского на русский, бесплатный перевод текста с русского на армянский в режиме онлайн]
  5. [www.webtran.ru/translate/armenian/from-russian/ Армянско-русский онлайн-переводчик бесплатно]
  6. 1 2 [www.fifa.com/worldranking/rankingtable/index.html FIFA/Coca-Cola World Ranking] (англ.). FIFA.
  7. [www.world-results.net/uefa/ranking_2015.html Рейтинг национальных сборных Европы. UEFA National Team Ranking / Updated 2015/11/13 20:52 CET(англ.)
  8. [www.peeep.us/4abfbdf3 Не Армения, так Эстония]
  9. [www.armenianow.com/features/10700/football_diplomacy_armeniaturkey Football diplomacy, Armenia-Turkey: From Ararat’s victory to Jorkaeff’s goal]
  10. [www.ffa.am/ru/news/item/2008/01/21/stadium/ Республиканский стадион в Ереване реконструируется]  (рус.)
  11. [www.armsport.am/ru/news/2013/10/23/%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BD-%D0%9C%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1%8F%D0%BD/381547/ Вардан Минасян. 5 лет у руля национальной сборной]  (рус.)

Ссылки

  • [www.ffa.am/ru Сайт Федерации Футбола Армении]  (рус.)
  • [eu-football.ru/_matches.php?id=9 Отчёты обо всех матчах сборной Армении с 1992 года]  (рус.)
  • [www.rsssf.com/tablesa/arme-intres.html RSSSF архив результатов]  (англ.)
  • [armfootball.tripod.com/id112.html Все игроки сборной]  (англ.)
  • [www.armenian-soccer.com Видеоматериалы об армянском футболе на armenian-soccer.com]  (англ.)
  • [yan-news.ru/news/1-0-4 Сборная Армении по футболу]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сборная Армении по футболу

Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.