Сборная Италии по теннису в Кубке Дэвиса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Италия

</div>

Капитан Коррадо Барадзутти
Рейтинг ITF 7
Цвета синий и белый
Дебют 1922
Лет в турнире 84
Сыграно встреч
(В-П)
242 (159—83)
Победитель (раз) 1 (1976)
Финалист (раз) 6 (1960, 1961, 1977, 1979, 1980, 1998)
Наибольшее число побед Никола Пьетранджели (120—44)
Наибольшее число побед (одиночные матчи) Никола Пьетранджели (78—32)
Наибольшее число побед (парные матчи) Никола Пьетранджели (42—12)
Лучшая пара Никола Пьетранджели / Орландо Сирола (34—8)
Наибольшее число сыгранных встреч Никола Пьетранджели (66)
Наибольшее число лет в турнире Никола Пьетранджели (18)

Сборная Италии в Кубке Дэвиса (итал. Squadra italiana di Coppa Davis) — национальная мужская сборная Италии по теннису, представляющая эту страну в престижнейшем мужском турнире национальных теннисных сборных — Кубке Дэвиса. Обладатель Кубка Дэвиса 1976 года и шестикратный участник финального матча (1960, 1961, 1977, 1979, 1980, 1998).





История

Сборная Италии принимает участие в розыгрышах Кубке Дэвиса (в те времена ещё именовавшегося Международным Кубком вызова) с 1922 года. В первый раз «Скуадра Адзурра» смогла приблизиться к этому командному трофею уже в 1928 году, когда итальянцы после побед над командами Австралии, Румынии, Индии, Великобритании и Чехословакии дошли до межзонального финала, где уступили американцам в борьбе за право играть в раунде вызова против действующих чемпионов — французов. Вторично такой результат они показали через два года, снова проиграв американцам в межзональном финале. Оба раза лидером сборной Италии был знаменитый специалист по грунтовым кортам Умберто де Морпурго. В третий раз итальянская команда оступилась в межзональном финале в 1949 году, всухую проиграв австралийцам, а в четвёртый раз — в 1952 году, когда на их пути снова встали американцы. Лидерами этих двух послевоенных сборных были Марчелло дель Белло и Джованни Кучелли.

В 1955 и 1958 годах итальянцы, ведомые Николой Пьетранджели, потерпели в межзональном финале сначала второе поражение от австралийцев, а затем четвёртое — от американцев. Наконец в 1960 году Пьетранджели сумел переломить тяготеющий над командой рок и, обыграв вместе с Орландо Сиролой американскую сборную в межзональном финале после того, как теннисисты США уже вели со счётом 2:0 по играм, вывел итальянцев в первый в истории команды раунд вызова[1]. Там, однако, итальянцы безоговорочно уступили действующим обладателям Кубка — сборной Австралии (единственное очко Пьетранджели принёс команде в игре с Нилом Фрейзером уже при счёте 4:0 в пользу австралийцев)[2]. Через год история повторилась: Италия вновь обыграла в межзональном финале американцев, но в раунде вызова ничего не смогла противопоставить австралийцам.

После долгого перерыва, в ходе которого был отменён раунд вызова, итальянцы снова заявили о своих правах на этот трофей. В 1976 году они последовательно обыграли в Европейской группе Польшу, Югославию и Великобританию, затем в межзональном финале Австралию и наконец в финальном матче турнира — команду Чили. В состав команды-чемпиона входиди Адриано Панатта, Коррадо Барадзутти и Паоло Бертолуччи. Через год итальянцы второй раз подряд дошли до финала, но теперь сильней оказались австралийцы, игравшие на домашних травяных кортах, и экс-чемпионам удалось взять очко только в парной встрече[3].

Трио Панатта-Барадзутти-Бертолуччи ещё дважды, в 1979 и 1980 годах, выходило в финал турнира, но повторить успех 1976 года не смогло, проиграв сначала американцам, а затем чехословакам. После этого итальянцы снова надолго выпали из списка основных претендентов на победу в Кубке Дэвиса, хотя неизменно оставались участниками Мировой группы — высшего эшелона Кубка Дэвиса, сформированного в 1980 году. В последний раз к настоящему времени итальянская команда побывала в финале Кубка Дэвиса в 1998 году, проиграв шведам. Почти сразу после этого в игре сборной наступил затяжной спад, в ходе которого она выбыла из Мировой группы сначала в Первую, а потом и во Вторую Европейскую группу, где провела 2005 год. Затем начался новый подъём, увенчавшийся возвращением в 2011 году в Мировую группу. Результаты продолжили улучшаться и дальше - в 2013 году команда пробилась в четвертьфинал, а год спустя и в полуфинал Мировой группы.

Участие в финальных матчах за историю команды

Результат Год Место проведения Состав Соперник в финале Счёт
Поражение 1960 Сидней, Австралия Н. Пьетранджели, О. Сирола Австралия
Р. Лейвер, Н. Фрейзер, Р. Эмерсон
1:4
Поражение 1961 Мельбурн, Австралия Н. Пьетранджели, О. Сирола Австралия
Р. Лейвер, Н. Фрейзер, Р. Эмерсон
0:5
Победа 1976 Сантьяго, Чили К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Зугарелли, А. Панатта Чили
П. Корнехо, Б. Пражу, Х. Фильоль
4:1
Поражение 1977 Сидней, Австралия К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Панатта Австралия
Д. Александр, Ф. Дент, Т. Роч
1:3
Поражение 1979 Сан-Франциско, США К. Барадзутти, П. Бертолуччи, А. Зугарелли, А. Панатта США
В. Герулайтис, Б. Лутц, Дж. Макинрой, С. Смит
0:5
Поражение 1980 Прага, ЧССР К. Барадзутти, П. Бертолуччи, Д. Оклеппо, А. Панатта Чехословакия
И. Лендл, Т. Шмид
1:4
Поражение 1998 Милан, Италия А. Гауденци, Д. Наргисо, Д. Поцци, Д. Сангвинетти Швеция
Ю. Бьоркман, М. Густафссон, Н. Култи, М. Норман
1:4

Рекорды и статистика

Команда

Игроки

  • Наибольшее количество сезонов в сборной — 18 (Никола Пьетранджели)
  • Наибольшее количество матчей — 66 (Никола Пьетранджели)
  • Наибольшее количество игр — 164 (Никола Пьетранджели, 120—44)
  • Наибольшее количество побед — 120 (Никола Пьетранджели, 120—44)
    • В одиночном разряде — 78 (Никола Пьетранджели, 78—32)
    • В парном разряде — 42 (Никола Пьетранджели, 42—12)
    • В составе одной пары — 34 (Никола Пьетранджели/Орландо Сирола, 34—8)
  • Самый молодой игрок — 17 лет 327 дней (Диего Наргисо, 5 февраля 1988)
  • Самый возрастной игрок — 38 лет 279 дней (Никола Пьетранджели, 16 июня 1972)

Действующий состав (2014)

Капитан — Коррадо Барадзутти

Недавние матчи

1/2 финала Мировой группы 2014 года


Швейцария
3
Palexpo, Женева, Швейцария
12-14 сентября 2014
хард(i)

Италия
2
1 2 3 4 5
1
Роджер Федерер
Симоне Болелли
7
65
6
4
6
4
     
2
Станислас Вавринка
Фабио Фоньини
6
2
6
3
6
2
     
3
Станислас Вавринка / Марко Кьюдинелли
Симоне Болелли / Фабио Фоньини
5
7
6
3
7
5
3
6
2
6
 
4
Роджер Федерер
Фабио Фоньини
6
2
6
3
7
64
     
5
Михаэль Ламмер
Андреас Сеппи
4
6
6
1
4
6
     

1/4 финала Мировой группы 2014 года


Италия
3
ТК Неаполь, Неаполь, Италия
4–6 апреля 2014
грунт

Великобритания
2
1 2 3 4 5
1
Фабио Фоньини
Джеймс Уорд
6
4
2
6
6
4
6
1
   
2
Андреас Сеппи
Энди Маррей
4
6
5
7
3
6
     
3
Симоне Болелли / Фабио Фоньини
Колин Флеминг / Энди Маррей
4
6
2
6
6
3
5
7
   
4
Фабио Фоньини
Энди Маррей
6
3
6
3
6
4
     
5
Андреас Сеппи
Джеймс Уорд
6
4
6
3
6
4
     

1-й круг Мировой группы 2014 года


Аргентина
1
Adalberto Lugea, Мар-дель-Плата, Аргентина
31 января – 2 февраля 2014
грунт

Италия
3
1 2 3 4 5
1
Карлос Берлок
Андреас Сеппи
4
6
6
0
6
2
6
1
   
2
Хуан Монако
Фабио Фоньини
5
7
2
6
2
6
     
3
Эдуардо Шванк / Орасио Себальос
Симоне Болелли / Фабио Фоньини
7
66
68
7
63
7
4
6
   
4
Карлос Берлок
Фабио Фоньини
65
7
6
4
1
6
4
6
   
5
[[]]
[[]]
           


Напишите отзыв о статье "Сборная Италии по теннису в Кубке Дэвиса"

Примечания

  1. [www.daviscup.com/en/results/tie/details.aspx?tieId=10004485 Межзональный финал 1960 года, Италия—США] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
  2. [www.daviscup.com/en/results/tie/details.aspx?tieId=10000633 Раунд вызова 1960 года, Австралия—Италия] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)
  3. [www.daviscup.com/en/results/tie/details.aspx?tieId=10000636 Финал 1977 года, Австралия—Италия] на сайте Кубка Дэвиса  (англ.)

См. также

Ссылки

  • [www.daviscup.com/en/teams/team.aspx?id=ITA Профиль на сайте турнира]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сборная Италии по теннису в Кубке Дэвиса

– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.
Ему стало стыдно, и он рукой закрыл свои ноги, с которых действительно свалилась шинель. На мгновение Пьер, поправляя шинель, открыл глаза и увидал те же навесы, столбы, двор, но все это было теперь синевато, светло и подернуто блестками росы или мороза.
«Рассветает, – подумал Пьер. – Но это не то. Мне надо дослушать и понять слова благодетеля». Он опять укрылся шинелью, но ни столовой ложи, ни благодетеля уже не было. Были только мысли, ясно выражаемые словами, мысли, которые кто то говорил или сам передумывал Пьер.
Пьер, вспоминая потом эти мысли, несмотря на то, что они были вызваны впечатлениями этого дня, был убежден, что кто то вне его говорил их ему. Никогда, как ему казалось, он наяву не был в состоянии так думать и выражать свои мысли.
«Война есть наитруднейшее подчинение свободы человека законам бога, – говорил голос. – Простота есть покорность богу; от него не уйдешь. И они просты. Они, не говорят, но делают. Сказанное слово серебряное, а несказанное – золотое. Ничем не может владеть человек, пока он боится смерти. А кто не боится ее, тому принадлежит все. Ежели бы не было страдания, человек не знал бы границ себе, не знал бы себя самого. Самое трудное (продолжал во сне думать или слышать Пьер) состоит в том, чтобы уметь соединять в душе своей значение всего. Все соединить? – сказал себе Пьер. – Нет, не соединить. Нельзя соединять мысли, а сопрягать все эти мысли – вот что нужно! Да, сопрягать надо, сопрягать надо! – с внутренним восторгом повторил себе Пьер, чувствуя, что этими именно, и только этими словами выражается то, что он хочет выразить, и разрешается весь мучащий его вопрос.
– Да, сопрягать надо, пора сопрягать.
– Запрягать надо, пора запрягать, ваше сиятельство! Ваше сиятельство, – повторил какой то голос, – запрягать надо, пора запрягать…
Это был голос берейтора, будившего Пьера. Солнце било прямо в лицо Пьера. Он взглянул на грязный постоялый двор, в середине которого у колодца солдаты поили худых лошадей, из которого в ворота выезжали подводы. Пьер с отвращением отвернулся и, закрыв глаза, поспешно повалился опять на сиденье коляски. «Нет, я не хочу этого, не хочу этого видеть и понимать, я хочу понять то, что открывалось мне во время сна. Еще одна секунда, и я все понял бы. Да что же мне делать? Сопрягать, но как сопрягать всё?» И Пьер с ужасом почувствовал, что все значение того, что он видел и думал во сне, было разрушено.
Берейтор, кучер и дворник рассказывали Пьеру, что приезжал офицер с известием, что французы подвинулись под Можайск и что наши уходят.
Пьер встал и, велев закладывать и догонять себя, пошел пешком через город.
Войска выходили и оставляли около десяти тысяч раненых. Раненые эти виднелись в дворах и в окнах домов и толпились на улицах. На улицах около телег, которые должны были увозить раненых, слышны были крики, ругательства и удары. Пьер отдал догнавшую его коляску знакомому раненому генералу и с ним вместе поехал до Москвы. Доро гой Пьер узнал про смерть своего шурина и про смерть князя Андрея.

Х
30 го числа Пьер вернулся в Москву. Почти у заставы ему встретился адъютант графа Растопчина.
– А мы вас везде ищем, – сказал адъютант. – Графу вас непременно нужно видеть. Он просит вас сейчас же приехать к нему по очень важному делу.
Пьер, не заезжая домой, взял извозчика и поехал к главнокомандующему.
Граф Растопчин только в это утро приехал в город с своей загородной дачи в Сокольниках. Прихожая и приемная в доме графа были полны чиновников, явившихся по требованию его или за приказаниями. Васильчиков и Платов уже виделись с графом и объяснили ему, что защищать Москву невозможно и что она будет сдана. Известия эти хотя и скрывались от жителей, но чиновники, начальники различных управлений знали, что Москва будет в руках неприятеля, так же, как и знал это граф Растопчин; и все они, чтобы сложить с себя ответственность, пришли к главнокомандующему с вопросами, как им поступать с вверенными им частями.
В то время как Пьер входил в приемную, курьер, приезжавший из армии, выходил от графа.
Курьер безнадежно махнул рукой на вопросы, с которыми обратились к нему, и прошел через залу.
Дожидаясь в приемной, Пьер усталыми глазами оглядывал различных, старых и молодых, военных и статских, важных и неважных чиновников, бывших в комнате. Все казались недовольными и беспокойными. Пьер подошел к одной группе чиновников, в которой один был его знакомый. Поздоровавшись с Пьером, они продолжали свой разговор.
– Как выслать да опять вернуть, беды не будет; а в таком положении ни за что нельзя отвечать.
– Да ведь вот, он пишет, – говорил другой, указывая на печатную бумагу, которую он держал в руке.
– Это другое дело. Для народа это нужно, – сказал первый.
– Что это? – спросил Пьер.
– А вот новая афиша.
Пьер взял ее в руки и стал читать:
«Светлейший князь, чтобы скорей соединиться с войсками, которые идут к нему, перешел Можайск и стал на крепком месте, где неприятель не вдруг на него пойдет. К нему отправлено отсюда сорок восемь пушек с снарядами, и светлейший говорит, что Москву до последней капли крови защищать будет и готов хоть в улицах драться. Вы, братцы, не смотрите на то, что присутственные места закрыли: дела прибрать надобно, а мы своим судом с злодеем разберемся! Когда до чего дойдет, мне надобно молодцов и городских и деревенских. Я клич кликну дня за два, а теперь не надо, я и молчу. Хорошо с топором, недурно с рогатиной, а всего лучше вилы тройчатки: француз не тяжеле снопа ржаного. Завтра, после обеда, я поднимаю Иверскую в Екатерининскую гошпиталь, к раненым. Там воду освятим: они скорее выздоровеют; и я теперь здоров: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба».
– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.