Сборная Кирибати по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сборная Кирибати по футболу
Конфедерация

ConIFA

Федерация

Футбольная ассоциация Кирибати

Гл. тренер

Кевин Макгрешкин

Лучший
бомбардир

Лоуренс Немейа (2)

Дом. стадион

Национальный стадион (Баирики, 2500)

Основная
форма
Гостевая
форма
Первая игра

Фиджи 24:0 Кирибати
(Сува, Фиджи; 30 августа 1979)

Самая крупная победа

не выигрывала

Самое крупное поражение

Фиджи 24:0 Кирибати
(Сува, Фиджи; 30 августа 1979)

Сбо́рная Кириба́ти по футбо́лу — национальная футбольная сборная Кирибати, управляемая Футбольной ассоциацией Кирибати (КИФА). Федерация футбола Кирибати основана в 1980 году. Ассоциированный член ФИФА — с 1985, ОФК — с 1984, NF-Board — с 10 декабря 2005 года. За всю свою историю сборная Кирибати провела всего лишь 10 матчей.



История

Футбол в Кирибати появился в начале 1950-х, но его нельзя было назвать даже любительским — играли ради развлечения, без всяких правил. В 1960-е в стране образовались первые футбольные комитеты, футбол стал более организованным, а на Рождество, Пасху и национальные праздники проводились матчи между деревнями. В 1980 была основана единая Футбольная ассоциация Кирибати, а первый национальный футбольный турнир состоялся в 1984, в нём участвовали даже самые дальние острова страны. C тех пор такие турниры стали проводиться ежегодно. В то время были организованы специальные семинары, в обязанности которых входило обучение местных рефери и тренеров.

История выступлений

Дата Место проведения Соперник Результат
5 сентября 2011 Новая Каледония Таити 1:17
3 сентября 2011 Новая Каледония Папуа — Новая Гвинея 1:17
1 сентября 2011 Новая Каледония Острова Кука 0:3
30 августа 2011 Новая Каледония Фиджи 0:9
7 июля 2003 Фиджи Вануату 0:18
5 июля 2003 Фиджи Фиджи 0:12
3 июля 2003 Фиджи Соломоновы Острова 0:7
30 июня 2003 Фиджи Тувалу 2:3
1 сентября 1979 Фиджи Папуа — Новая Гвинея 0:13
30 августа 1979 Фиджи Фиджи 0:24

Напишите отзыв о статье "Сборная Кирибати по футболу"

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tablesk/kiribati-intres.html Статистика на сайте rsssf.com]



Отрывок, характеризующий Сборная Кирибати по футболу

Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]