Сборная Франции по теннису в Кубке Федерации

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франция

</div>

Капитан Амели Моресмо
Рейтинг ITF 5
Цвета синий
белый
Дебют 1963
Лет в турнире 53
Сыграно встреч
(В-П)
143 (87—56)
Победитель (раз) 2 (1997, 2003)
Финалист (раз) 2 (2004-05)
Наибольшее число побед Натали Тозья (33)
Наибольшее число побед (одиночные матчи) Амели Моресмо (30)
Наибольшее число побед (парные матчи) Натали Тозья (20)
Лучшая пара Франсуаза Дюрр / Жанин Льеффриг (8)
Наибольшее число сыгранных встреч Натали Тозья (40)
Наибольшее число лет в турнире Натали Тозья (16)

Сборная Франции в Кубке Федерации — национальная женская теннисная сборная команда Франции, представляющая страну в Кубке Федерации, главном командном женском турнире национальных теннисных сборных. Двукратный обладатель кубка (1997, 2003).





История

Сборная Франции участвует в Кубке Федерации с его первого розыгрыша в 1963 году и является одной из четырёх команд, участвовавших во всех сезонах этого соревнования. Свои лучшие результаты француженки показали в 1997 и 2003 годах, завоевав главный трофей турнира. В 2004 и 2005 годах французская команда выступала в финале Мировой группы — высшего эшелона Кубка Федерации, оба раза уступив титул сборной России, а 1982 году, при старой схеме розыгрыша, стала победительницей утешительного турнира после того, как проиграла в первом круге бразильянкам.

В матче команд Франции и Японии 1997 года были установлены или повторены сразу три рекорда соревнования — наибольшее количество геймов, сыгранных в матче (162), отдельной игре (54) и сете (32)[1].

История выступлений в финалах Кубка Федерации

Результат Год Место проведения Состав Соперник в финале Счёт
Победа 1997 Хертогенбос, Нидерланды М. Пьерс, С. Тестю, Н. Тозья, А. Фусаи Нидерланды 4-1
Победа 2003 Москва, Россия С. Коэн-Алоро, Э. Луа, А. Моресмо, М. Пьерс США 4-1
Поражение 2004 Москва М. Бартоли, Т. Головин, Н. Деши, Э. Луа Россия 2-3
Поражение 2005 Париж, Франция А. Моресмо, М. Пьерс Россия 2-3

Рекорды и статистика

Текущий состав (2015)

Капитан: Амели Моресмо

Недавние матчи

1/2 финала Мировой группы, 2015


Чехия
3
ČEZ Арена, Острава, Чехия
18-19 апреля 2015
хард(i)

Франция
1
1 2 3
1
Луция Шафаржова
Каролин Гарсия
4
6
77
61
6
1
 
2
Петра Квитова
Кристина Младенович
6
3
6
4
   
3
Петра Квитова
Каролин Гарсия
6
4
6
4
   
4
[[]]
[[]]
       
5
Луция Шафаржова / Барбора Стрыцова
Полин Пармантье / Кристина Младенович
6
0
3
6
[8]
[10]
 


1-й раунд Мировой группы, 2015


Италия
2
105 Stadium, Генуя, Италия
19-20 апреля 2014
грунт(i)

Франция
3
1 2 3
1
Сара Эррани
Каролин Гарсия
77
62
7
5
   
2
Камила Джорджи
Ализе Корне
6
4
6
2
   
3
Сара Эррани
Кристина Младенович
4
6
3
6
   
4
Камила Джорджи
Каролин Гарсия
6
4
0
6
2
6
 
5
Сара Эррани / Роберта Винчи
Каролин Гарсия / Кристина Младенович
1
6
2
6
   


Плей-офф I Мировой группы 2014


США
2
Chaifetz Arena, Сент-Луис, США
19-20 апреля 2014
хард(i)

Франция
3
1 2 3
1
Слоан Стивенс
Каролин Гарсия
3
6
2
6
   
2
Мэдисон Киз
Ализе Корне
65
77
77
65
6
3
 
3
Слоан Стивенс
Виржини Раззано
6
2
6
4
   
4
Мэдисон Киз
Каролин Гарсия
4
6
3
6
   
5
Мэдисон Киз / Слоан Стивенс
Каролин Гарсия / Виржини Раззано
2
6
5
7
   


Напишите отзыв о статье "Сборная Франции по теннису в Кубке Федерации"

Примечания

  1. [www.fedcup.com/en/statistics/general-records.aspx Рекорды] на официальном сайте Кубка Федерации  (англ.)

См. также

Ссылки

  • [www.fedcup.com/en/teams/team.aspx?id=FRA Профиль на сайте турнира]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Сборная Франции по теннису в Кубке Федерации

Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.