Свааб, Дик Франс

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дик Франс Свааб
Dick Frans Swaab

Свааб (1980)
Место рождения:

Амстердам, Нидерланды

Научная сфера:

нейробиология, неврология

Место работы:

Амстердамский университет, Стэнфордский университет

Учёная степень:

Ph.D

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Амстердамский университет

Награды и премии:

Ди́к Фра́нс Сваа́б (нидерл. Dick Frans Swaab) (род. 17 декабря 1944 года, Амстердам, Нидерланды) — нейробиолог, специализирующийся в области исследований головного мозга, профессор Амстердамского университета, директор (1978—2005) Нидерландского института головного мозга (Nederlands Instituut voor Hersenonderzoek) при Нидерландской королевской академии наук (Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen), писатель-публицист.





Профессиональная карьера

Дик Свааб получил среднее специальное образование, закончив Амстердамский лицей (Amsterdams Lyceum) в 1963 году. В 1968 он защитил в Амстердамском университете диссертацию доктора медицины, а в 1970 получил степень Ph.D. Интересно, что выбор направления научной деятельности произошёл достаточно случайно. Во время учёбы студенты имели возможность заниматься исследовательской работой либо в области фармакологии, либо в области деятельности головного мозга. Свободное место в группе исследователей головного мозга появилось раньше[1]:19.

С 1975 года работал заместителем директором Нидерландского института головного мозга (Nederlands Instituut voor Hersenonderzoek) при Нидерландской королевской академии наук (Koninklijke Nederlandse Akademie van Wetenschappen), а с 1978 года по 2005, его директором[1]:20. С 1979 года является профессором нейробиологии на медицинском факультете Амстердамского университета. В 1985 Дик Свааб основал Нидерландский банк мозга (NHB), входящий в структуру Нидерландского института неврологии, позволяющий существенно облегчить исследования болезней головного мозга[2].

Основные направления исследований

Дик Свааб известен в первую очередь исследованиями в области анатомии и физиологии головного мозга. В частности, изучением проблем влияния различных гормональных и биохимических факторов чрева матери на развитие мозга плода[3].

Другой заметной областью деятельности Дика Свааба являются исследования влияния полового диморфизма на анатомию головного мозга. Известны также его работы касающиеся гомосексуальности и выводы к которым он пришёл, занимаясь этой темой: гомосексуальность — проявление биологической особенности организма, определяемой генетическими или иными врождёнными факторами[4]. В настоящее время его деятельность связана с изучением болезни Альцгеймера[5].

Одним из результатов многолетней научной деятельности Д. Свааба является его утверждение, что психическая сущность человека полностью определяется физическими и химическими процессами головного мозга. То есть, справедливо полагать, что мозг, это и есть человек[1].

Дик Свааб известен также своими антирелигиозными взглядами. Он последовательно отстаивает невозможность существования явлений типа «Душа» или «Святой Дух», что неоднократно вызывало отрицательную реакцию различных религиозных групп[6][7].

Научные достижения и награды

Дик Свааб имеет многочисленные научные премии. В настоящее время 14 его учеников стали полными профессорами. Он является редактором ряда журналов по исследованию головного мозга и автором многочисленных публикаций. Индекс Хирша Дика Свааба на конец 2013 года равен 70[8].

В 1998 году Дик Свааб за свои научные достижения был награждён королевой Нидерландов Беатрикс орденом Нидерландского льва[9].

В 2011 году научно-популярная книга Дика Свааба «Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера» стала бестселлером Нидерландов, заняв четвёртое место в десятке наиболее продаваемых[10].

Некоторые высказывания

  • На мой взгляд, вводить запрет на «пропаганду гомосексуализма» — это примерно то же, что запрещать пропаганду карих глаз или высокого роста[11].
  • Большинство психопатов — не в тюрьме, а в топ-менеджменте международных корпораций и банков; среди политиков. Они никогда не чувствуют вины, легко разрушают, легко воруют. Они повинны в мировом финансовом кризисе. Такие люди бывают полезны для реорганизации каких-то компаний, когда нужно быть безжалостным, но им нельзя долго оставаться у власти[12].

Некоторые публикации

  • Dick Swaab Wij Zijn Ons Brein: Van Baarmoeder Tot Alzheimer, Publishing Centre, 2010. ISBN 978-90-254-3522-6
  • Dick Swaab The Human Hypothalamus. Basic and Clinical Aspects. Part I: Nuclei of the Hypothalamus; Part II: Neuropathology of the Hypothalamus and Adjacent Brain Structures. Handbook of Clinical Neurology, Elsevier, Amsterdam, approx. 1000 pp, 2003/2004.

Напишите отзыв о статье "Свааб, Дик Франс"

Примечания

  1. 1 2 3 Дик Свааб «Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера», — СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2013. —544 с. —2000 экз. ISBN 978-5-89059-198-2
  2. [www.brainbank.nl/about-us/the-nbb/ About the Netherlands Brain Bank]. Официальный сайт Нидерландского банка мозга. Проверено 29 ноября 2013.
  3. [dimasplace.wordpress.com/2011/02/20/brein-en-bewustzijn/ Brein en (bewust)zijn]. Сайт Dimasplace.wordpress.com. Проверено 29 ноября 2013.
  4. Garcia-Falgueras A, Swaab DF (2010). «Sexual Hormones and the Brain: An Essential Alliance for Sexual Identity and Sexual Orientation». Endocrine Development 17: 22-35. doi:10.1159/000262525. PMID 19955753. «There is no indication that social environment after birth has an effect on gender identity or sexual orientation.»
  5. [www.rnw.nl/nederlands/article/hersenonderzoeker-dick-swaab-met-pensioen Announcement | Mededeling | Radio Netherlands Worldwide]. Rnw.nl. Проверено 29 ноября 2013.
  6. [www.deburen.eu/nl/programma/detail/homo-universalis-dick-swaab Homo Universalis: Dick Swaab - Programma - deBuren]. Deburen.eu (10 декабря 2007). Проверено 29 ноября 2013.
  7. Jan Willem Nienhuys. [www.skepsis.nl/blog/2011/02/swaab-maakt-gehakt-van-eindeloos-bewustzijn/ Swaab maakt gehakt van Eindeloos Bewustzijn » Skepsis Blog]. Skepsis.nl. Проверено 29 ноября 2013.
  8. [www.herseninstituut.knaw.nl/research_groups/swaab_group/team/swaab Abbreviated Curriculum Vitae for Dick F. Swaab], Nederlands HersenInstituut.
  9. [www.medicalfacts.nl/2010/10/27/nieuwe-sleutel-om-alzheimer-te-behandelen/ Janine Budding Nieuwe sleutel om Alzheimer te behandelen // «Medisch Nieuws», 27 October, 2010]
  10. [www.literatuurplein.nl/nieuwsdetail.jsp?nieuwsId=2878 Jef van Gool Het familieportret best verkochte boek in 2011 // Сайт Literatuurplein.nl]
  11. [www.daokedao.ru/2013/11/29/dik-svaab-kitajskij-mozg-otlichaetsya-ot-zapadnoevropejskogo/ Софья Корниенко Дик Свааб: китайский мозг отличается от западноевропейского //Сайт Daokedao.ru, 29 ноября 2013]
  12. [www.kommersant.ru/doc/2322161 Илья Колмановский Дик Свааб о геях, педофилах, психопатах и о каждом из нас // Еженедельник Ъ-Weekend, № 39 (333) от 25.10.2013]

Ссылки

  • [theoryandpractice.ru/videos/687-dik-svaab-my--eto-nash-mozg Лекция Дика Свааба и презентация книги «Мы — это наш мозг»] в пространстве DI Telegraph 28 ноября 2013 года.

Отрывок, характеризующий Свааб, Дик Франс

Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.