«Свадебный джаз» (англ. The Wedding Gig) — рассказ американского писателя Стивена Кинга, впервые опубликованный в журнале Ellery Queen's Mystery Magazine в 1980 году. В 1985 году вошёл в авторский сборник «Команда скелетов» (англ. Skeleton Crew). Этот рассказ является одним из немногих в творчестве Кинга, действие которого происходит во времена «сухого закона» в США.
Сюжет
Рассказ ведётся от лица лидера джаз-банда выступающего в «тихих» барах Америки. В один из вечеров, когда группа играла в маленьком ресторанчике в семидесяти милях от Чикаго, к ним подошёл местный гангстер, Майк Сколли и попросил сыграть на свадьбе своей сестры пообещав заплатить 200 долларов. Майк объяснил, что он переплачивает по двум причинам, во-первых, его собирается убить Грек — лидер конкурирующей группировки, во-вторых, его сестра — толстуха, и эта свадьба — её единственный шанс выйти замуж. Поскольку Майк не желает слушать возражений, главный герой рассказа соглашается на эту работу. В следующую пятницу группа приехала в зал «Сыновья Эрина», где проходило празднование свадьбы. В разгар веселья в зале появился человек по имени Деметрис Казенос, который подошёл к Майку и сказал, что его прислал Грек, он попросил Майка не убивать его, так как он пришёл не по своей воле, Грек похитил его жену и пообещал убить её, если он не передаст послание Грека. В своем послании Грек тяжело оскорбил сестру Майка — Мурин. Майк, в ярости выхватив пистолет, выбежал на улицу, где его поджидали люди Грека. Они убили Майка. Во время перестрелки музыканты убежали из зала.
Рассказ заканчивается повествованием о дальнейшей судьбе Мурин и её мужа. Мурин сумела захватить власть в банде и жестоко убила Грека, после чего она создала криминальную империю, соперничавшую с империей Аль Капоне. Умерла Мурин в 1933 году от инфаркта.
Напишите отзыв о статье "Свадебный джаз"
Ссылки
- [www.horrorking.com/skeleton.html#weddingg Рассказ на сайте horrorking.com]
|
---|
| </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2" style="background: DarkSalmon"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Свадебный джаз– Что такое, что? – спрашивали княгиня и княжна, увидев князя Андрея и на минуту высунувшуюся фигуру кричавшего сердитым голосом старика в белом халате, без парика и в стариковских очках.
Князь Андрей вздохнул и ничего не ответил.
– Ну, – сказал он, обратившись к жене.
И это «ну» звучало холодною насмешкой, как будто он говорил: «теперь проделывайте вы ваши штуки».
– Andre, deja! [Андрей, уже!] – сказала маленькая княгиня, бледнея и со страхом глядя на мужа.
Он обнял ее. Она вскрикнула и без чувств упала на его плечо.
Он осторожно отвел плечо, на котором она лежала, заглянул в ее лицо и бережно посадил ее на кресло.
– Adieu, Marieie, [Прощай, Маша,] – сказал он тихо сестре, поцеловался с нею рука в руку и скорыми шагами вышел из комнаты.
Княгиня лежала в кресле, m lle Бурьен терла ей виски. Княжна Марья, поддерживая невестку, с заплаканными прекрасными глазами, всё еще смотрела в дверь, в которую вышел князь Андрей, и крестила его. Из кабинета слышны были, как выстрелы, часто повторяемые сердитые звуки стариковского сморкания. Только что князь Андрей вышел, дверь кабинета быстро отворилась и выглянула строгая фигура старика в белом халате.
– Уехал? Ну и хорошо! – сказал он, сердито посмотрев на бесчувственную маленькую княгиню, укоризненно покачал головою и захлопнул дверь.
В октябре 1805 года русские войска занимали села и города эрцгерцогства Австрийского, и еще новые полки приходили из России и, отягощая постоем жителей, располагались у крепости Браунау. В Браунау была главная квартира главнокомандующего Кутузова.
11 го октября 1805 года один из только что пришедших к Браунау пехотных полков, ожидая смотра главнокомандующего, стоял в полумиле от города. Несмотря на нерусскую местность и обстановку (фруктовые сады, каменные ограды, черепичные крыши, горы, видневшиеся вдали), на нерусский народ, c любопытством смотревший на солдат, полк имел точно такой же вид, какой имел всякий русский полк, готовившийся к смотру где нибудь в середине России.
С вечера, на последнем переходе, был получен приказ, что главнокомандующий будет смотреть полк на походе. Хотя слова приказа и показались неясны полковому командиру, и возник вопрос, как разуметь слова приказа: в походной форме или нет? в совете батальонных командиров было решено представить полк в парадной форме на том основании, что всегда лучше перекланяться, чем не докланяться. И солдаты, после тридцативерстного перехода, не смыкали глаз, всю ночь чинились, чистились; адъютанты и ротные рассчитывали, отчисляли; и к утру полк, вместо растянутой беспорядочной толпы, какою он был накануне на последнем переходе, представлял стройную массу 2 000 людей, из которых каждый знал свое место, свое дело и из которых на каждом каждая пуговка и ремешок были на своем месте и блестели чистотой. Не только наружное было исправно, но ежели бы угодно было главнокомандующему заглянуть под мундиры, то на каждом он увидел бы одинаково чистую рубаху и в каждом ранце нашел бы узаконенное число вещей, «шильце и мыльце», как говорят солдаты. Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. Это была обувь. Больше чем у половины людей сапоги были разбиты. Но недостаток этот происходил не от вины полкового командира, так как, несмотря на неоднократные требования, ему не был отпущен товар от австрийского ведомства, а полк прошел тысячу верст.
|