Свадьба по обмену

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Свадьба по обмену
Жанр

Комедия, мелодрама

Режиссёр

Дмитрий Грачёв

Продюсер

Рубен Дишдишян
Анна Меликян

Автор
сценария

Алёна Алова

В главных
ролях

Екатерина Вилкова
Максим Матвеев
Федор Бондарчук
Мария Кожевникова
Арарат Кещян
Ксения Каталымова

Оператор

Павел Трубников

Композитор

Александр Дулов

Кинокомпания

«Централ Партнершип»

Длительность

90 мин.

Страна

Россия

Год

2011

IMDb

ID 1890546

К:Фильмы 2011 года

«Свадьба по обмену» — второй полнометражный художественный фильм режиссёра Дмитрия Грачёва в жанре комедии. Премьера состоялась 21 апреля 2011 года. Четвёртая совместная киноработа актёров Максима Матвеева и Екатерины Вилковой после фильмов «Тиски», «Стиляги» и «На крючке!».





Сюжет

Супермодель Соня (Екатерина Вилкова) мечтает о тихом семейном счастье с давним бойфрендом Русланом (Федор Бондарчук) — самовлюблённым ведущим кулинарного шоу. Но тот не разделяет её мечты, он грезит только о славе и повышении собственного рейтинга, поэтому делает Соне предложение руки и сердца в присутствии толпы репортеров.

В отместку Соня решает выйти замуж за первого встречного, который оказывается обычным банковским клерком Сашей (Максим Матвеев). Тот соглашается и тоже назло любимой девушке, Кристине. Уже выйдя из ЗАГСа, Саша и Соня понимают, что погорячились. Но делать нечего, теперь им приходится изображать перед всеми счастливую влюбленную пару, скрывая взаимную неприязнь.

Немного позже у них появляется взаимосвязь и они начинают общаться.

Проходит немного времени, и у них опять случается ссора. Соня назло Саше выходит за Руслана, а Саша — женится на Кристине.

Во время свадьбы Руслан говорит «Да!», после чего то же самое говорит Соня, но Саша сразу же говорит «Нет!». После этого Саша объясняет, что вся эта свадьба была назло всем, и говорит Соне, как он её любит. Она верит ему, и они женятся.

В ролях

Съёмочная группа

  • Режиссёр — Дмитрий Грачев
  • Продюсеры — Рубен Дишдишян, Анна Меликян
  • Сценарист — Алена Алова
  • Оператор — Павел Трубников
  • Композитор — Александр Дулов
  • Художник-постановщик — Елена Дунаева
  • Художник по костюмам — Екатерина Дыминская
  • Художник по гриму — Валерия Никулина

Саундтрек

  • Black FM — Без тебя
  • M.A.Z.7 — Airport (Original Mix)
  • Quest Pistols — Белая стрекоза любви
  • Банд'Эрос — Про красивую жизнь
  • Банд’Эрос — Жизни не жалко
  • Банд’Эрос — Китано
  • Банд’Эрос — Про моделей
  • Найк Борзов — Секс

Напишите отзыв о статье "Свадьба по обмену"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Свадьба по обмену

И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.