Свадьба соек (фильм)
Свадьба соек | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Манана Тодадзе |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
71 мин |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
Свадьба соек (груз. ჩხიკვთა ქორწილი) — советский музыкальный телевизионный фильм-сказка по мотивам произведений Важи Пшавелы.
Сюжет
Парень-сойка Захария и девушка-сойка Кетеван любят друг друга, но отец Кетеван противится их браку, да и друзья с подругами не понимают чувств влюблённых. Однако когда за дело берётся старый пройдоха-ворон, всё, казалось бы, заканчивается хорошо, и можно праздновать весёлую грузинскую свадьбу. Правда, сам ворон, кажется, другого мнения... Только благодаря вмешательству орла - царя птиц - всё встаёт на свои места, ворона проучили, отца Кетеван уговорили не препятствовать счастью дочери, а Захарии вернули доброе имя и любимую невесту.
В ролях
- Манана Тодадзе — Сойка-невеста
- Теймураз Рцхиладзе — Сойка-жених
- Джемал Багашвили — Сойка-отец
- Лили Згваури — Сорока-подруга
- Нугзар Квашали — Сова
- Луиза Кобаладзе — Сорока-подруга
- Гоча Лория — Ворон
- Вахтанг Татишвили — Мышонок
- Геннадий Хазанов — Ведущий
- Теймураз Циклаури — Орёл
- Роман Рцхиладзе — Дятел
- Анри Басилая
Творческая группа
- Режиссёры — Евгений Гинзбург, Леонид Костюк
- Авторы сценария — Джемал Багашвили, Автандил Геловани
- Композитор — Александр Басилая
- Тексты песен — Михаил Танич[1]
- Музыкальное сопровождение — ансамбль «Иверия»[1]
- Художник — Татьяна Морковкина
- Звукорежиссёры - С. Мамедов, В.ВиноградовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3657 дней]
Интересные факты
- В фильме использованы кадры из одноимённого мультипликационного фильма 1957 года
- Помимо оригинальных песен Александра Басилая и Михаила Танича в фильме звучат отрывки и пародии на популярные советские и зарубежные песни
Напишите отзыв о статье "Свадьба соек (фильм)"
Примечания
Ссылки
- [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=russiancinema.ru/films/film5775 Свадьба соек (1984)] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
- «Свадьба соек» (англ.) на сайте Internet Movie Database
|
Отрывок, характеризующий Свадьба соек (фильм)
Не отвечая на вопрос и не оглядываясь на хозяина, перебирая свои покупки, Алпатыч спросил, сколько за постой следовало хозяину.– Сочтем! Что ж, у губернатора был? – спросил Ферапонтов. – Какое решение вышло?
Алпатыч отвечал, что губернатор ничего решительно не сказал ему.
– По нашему делу разве увеземся? – сказал Ферапонтов. – Дай до Дорогобужа по семи рублей за подводу. И я говорю: креста на них нет! – сказал он.
– Селиванов, тот угодил в четверг, продал муку в армию по девяти рублей за куль. Что же, чай пить будете? – прибавил он. Пока закладывали лошадей, Алпатыч с Ферапонтовым напились чаю и разговорились о цене хлебов, об урожае и благоприятной погоде для уборки.
– Однако затихать стала, – сказал Ферапонтов, выпив три чашки чая и поднимаясь, – должно, наша взяла. Сказано, не пустят. Значит, сила… А намесь, сказывали, Матвей Иваныч Платов их в реку Марину загнал, тысяч осьмнадцать, что ли, в один день потопил.
Алпатыч собрал свои покупки, передал их вошедшему кучеру, расчелся с хозяином. В воротах прозвучал звук колес, копыт и бубенчиков выезжавшей кибиточки.
Было уже далеко за полдень; половина улицы была в тени, другая была ярко освещена солнцем. Алпатыч взглянул в окно и пошел к двери. Вдруг послышался странный звук дальнего свиста и удара, и вслед за тем раздался сливающийся гул пушечной пальбы, от которой задрожали стекла.
Алпатыч вышел на улицу; по улице пробежали два человека к мосту. С разных сторон слышались свисты, удары ядер и лопанье гранат, падавших в городе. Но звуки эти почти не слышны были и не обращали внимания жителей в сравнении с звуками пальбы, слышными за городом. Это было бомбардирование, которое в пятом часу приказал открыть Наполеон по городу, из ста тридцати орудий. Народ первое время не понимал значения этого бомбардирования.
Звуки падавших гранат и ядер возбуждали сначала только любопытство. Жена Ферапонтова, не перестававшая до этого выть под сараем, умолкла и с ребенком на руках вышла к воротам, молча приглядываясь к народу и прислушиваясь к звукам.
К воротам вышли кухарка и лавочник. Все с веселым любопытством старались увидать проносившиеся над их головами снаряды. Из за угла вышло несколько человек людей, оживленно разговаривая.
– То то сила! – говорил один. – И крышку и потолок так в щепки и разбило.
– Как свинья и землю то взрыло, – сказал другой. – Вот так важно, вот так подбодрил! – смеясь, сказал он. – Спасибо, отскочил, а то бы она тебя смазала.
Народ обратился к этим людям. Они приостановились и рассказывали, как подле самих их ядра попали в дом. Между тем другие снаряды, то с быстрым, мрачным свистом – ядра, то с приятным посвистыванием – гранаты, не переставали перелетать через головы народа; но ни один снаряд не падал близко, все переносило. Алпатыч садился в кибиточку. Хозяин стоял в воротах.
– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.