Свазиленд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Королевство Свазиленд
Kingdom of Swaziland
Umbuso weSwatini
Флаг Герб
Девиз: «Мы — крепость
(свати Siyinqaba
Гимн: «Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati»
Дата независимости 6 сентября 1968 (от Великобритании)
Официальные языки английский, свати
Столица Мбабане (официальная), Лобамба (королевская и парламентская)
Крупнейший город Манзини
Форма правления дуалистическая монархия
Король
Премьер-министр
Мсвати III
Барнабас Сибусисо Дламини
Территория
• Всего
• % водной поверхн.
153-я в мире
17 363 км²
0,9
Население
• Оценка (2009)
Плотность

1 185 000[1] чел. (154-е)
68,2 чел./км²
ВВП
  • Итого (2011)
  • На душу населения

4,1 млрд долл. (номинал) долл.
$3400[2] долл.
ИЧР (2013) 0,536[3] (средний) (141-е место)
Валюта лилангени
Интернет-домен .sz
Телефонный код +268
Часовой пояс +2
Координаты: 26°34′00″ ю. ш. 31°29′00″ в. д. / 26.56667° ю. ш. 31.48333° в. д. / -26.56667; 31.48333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-26.56667&mlon=31.48333&zoom=9 (O)] (Я)

Короле́вство Сва́зиле́нд (англ. Kingdom of Swaziland, свати Umbuso weSwatini) — государство в Южной Африке. На юге, юго-востоке, западе и севере граничит с ЮАР (длина границы — 430 км), на востоке — с Мозамбиком (105 км). Общая протяжённость границы — 535 км. Общая площадь страны — 17 363 км² (площадь суши — 17 200 км²). Страна лежит на плато Велд, которое уступами снижается с запада на восток. Самая высокая точка — гора Эмлембе (1862 м)[4], самая низкая точка — приграничное ущелье реки Умпилуси (21 м).К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 1269 дней] В Свазиленде есть несколько пологих равнин. Главные реки — Умпилуси (Грейт-Усуту), Комати, Умбелузи. Основные природные ресурсы: уголь, древесина, гидроэнергетический потенциал, леса, есть небольшие месторождения золота, алмазов. Около 11 % территории занимают пахотные земли, луга и пастбища — 62 %.





Символика

Флаг

Описание государственного флага: три горизонтальные полосы синего (вверху), красного (тройной ширины) и синего цветов; красная полоса имеет оранжевую кайму; в центре красной полосы горизонтально расположены большой чёрно-белый щит, два копья и посох, украшенные кисточками из перьев.

Герб

В центре герба находится щит, поддерживаемый львом, символизирующим короля, и слоном, символизирующим королеву-мать. Над щитом располагается головной убор, который король носит во время праздника Инквала. Внизу располагается лента с национальным девизом[5].

География

Свазиленд предоставляет большое разнообразие природных ландшафтов, от горных территорий вдоль границы с Мозамбиком до саванн на востоке и влажных лесов на северо-западе. По территории страны протекают несколько рек, в том числе и крупнейшая река Свазиленда — река Лусутфу.

Официальная столица страны — Мбабане (67 200 жителей в 2004), историческая столица и местопребывание королевы-матери и парламента — Лобамба. Крупнейший город и экономическая «столица» — Манзини (73 000 в 2004).

Климат

Трехступенчатому рельефу страны соответствуют три основные климатические зоны. Умеренно тёплый климат горного типа сменяется ниже субтропическим и, наконец, тропическим в Нижнем Велде. Осадков больше выпадает летом в умеренной зоне. Средняя температура июля 12 °С, февраля — 23 °С. Осадков от 500—700 мм в год на востоке до 1200–1400 мм на западе.

Растительный мир

Растительность Свазиленда представлена типичной саванной на западе, заросли ксерофитных кустарников распространены на востоке. Флора отличается богатством: известно около 2400 видов — от лишайников и папоротников до магнолий и фикусов. Одних алоэ — 25 видов, 12 видов орхидей, 10 — лилий.

Животный мир

Из крупных млекопитающих встречаются «синие» буйволы, винторогие антилопы, зебры, бегемоты. В реках водятся крокодилы.

История

Предки народа свази пришли на юг Африки в средние века, из центральной части континента. Сначала они обосновались на побережье Индийского океана, однако в XVIII веке свази были оттеснены другими племенами на север, на территорию нынешнего Свазиленда. В начале XIX века свази вели кровопролитные войны против зулу и других соседних племён, совершавших набеги на земли свази.

В 1836 году вождь свази Собхуза (ныне называемый королём) одержал решающую победу над зулу, ввёл централизованную систему своей власти, подчинив других вождей, и фактически создал государство свази.

Следующий король свази, Мсвати I, в конце 1830-х годов присоединил новые земли на севере страны и создал государство, территория которого более чем вдвое превышала площадь современного Свазиленда.

С середины XIX века в Свазиленд пришли буры. Они скупали у вождей свази крупные земельные участки в частную собственность. Затем, в 1894 году, территория Свазиленда была объявлена частью бурской республики Трансвааль.

После англо-бурской войны 1899–1902 годов Британия объявила Свазиленд своим протекторатом, сохранив там власть местных королей и вождей.

В 1964 году в Свазиленде состоялись первые выборы местного парламента. Большинство депутатских мест получила партия, созданная тогдашним королём Собхузой II, Национальное движение Имбокодво.

6 сентября 1968 года Британия предоставила полную независимость королевству Свазиленд.

На парламентских выборах 16-17 мая 1972 года 78 % голосов и 15 из 30 мест получила монархическая Национальное движение Имбодокво, около 20 % голосов (и 3 места в парламенте) получила левая партия Конгресс национального освобождения Нгване, и в результате король отменил действие конституции, распустил парламент и объявил вне закона деятельность всех политических партий, профсоюзов и других общественных организаций.

В апреле 2011 г. на территории страны прошли многотысячные митинги оппозиции с требованиями отречения Мсвати III. Оппозиция обвиняет монарха в разграблении государственной казны ради обеспечения роскошной жизни себя и своих 15 жён. 12 апреля полиция, применяя спецсредства, разогнала митинг в столице Свазиленда, арестовав 13 организаторов митинга.

Политическое устройство

Глава государства — король, с 1986 — Мсвати III. В руках короля сосредоточена исполнительная власть. Он обладает правом назначать премьер-министра и нескольких своих представителей в каждой из палат парламента (Libandla).

Высшим законодательным органом страны является двухпалатный парламент, состоящий из Национального Собрания (65 мест) и Сената (30 мест). Срок деятельности парламента — 5 лет.

Выборы в Национальное собрание — двухступенчатые (во втором туре 55 депутатов избираются выборщиками и 10 назначаются королём). 10 сенаторов назначаются Национальным Собранием, 20 — королём.

Парламент не обладает реальной законодательной властью и фактически является консультативным органом при короле. Кандидатуры претендентов выдвигаются местными советами, выборы всегда проходят в два тура — во второй тур выходят три кандидата, получившие наибольшее число голосов в первом. Не менее 30 % мест в палате собрания должны занимать женщины.

Первые выборы в местное законодательное собрание (Свазиленд был тогда ещё британской колонией) состоялись в 1964 году.

В 1968 году была провозглашена независимость страны.

В 1977 году ликвидирована парламентская система, запрещены политические партии.

В 1979 году были восстановлены непрямые выборы в парламент.

В 1993 году были разрешены частично прямые выборы в парламент.

Деятельность политических партий по-прежнему (2004) запрещена.

Председатель Сената (2004) — Мозес Матхенделе Дламини.

Председатель Национального собрания (2004) — Чарльз Сгайойо Магонго.

Вооружённые силы Свазиленда

Свазиленд имеет два вида вооружённых сил: Силы самообороны Свазиленда (армия) и Королевская полиция Свазиленда (англ. Royal Swaziland Police). Армия Свазиленда никогда не участвовала во внешних конфликтах и занимается в основном поддержанием порядка внутри страны и охраной границ. Верховным главнокомандующим армии является король Свазиленда[6]. Фактически повседневное руководство армией осуществляет правительство Свазиленда. Совет обороны является совещательным органом, консультирующим короля по вопросам, связанным с армией[7].

Административно-территориальное деление

Свазиленд разделён на 4 округа:

Округ
(Русское название)
Округ
(Английское название)
Округ
(Название на свати)
Адм. центр Население,
чел. (2010)
Площадь,
км²
Плотность,
чел./км²
1 Хохо Hhohho District siGodzi wa Hhohho Мбабане 267 397 3569 74,92
2 Лубомбо Lubombo District siGodzi wa Lubombo Ситеки 194 217 5945 32,67
3 Манзини Manzini District siGodzi wa Manzini Манзини 298 378 4070 73,31
4 Шиселвени Shiselweni District siGodzi wa Shiselweni Нхлангано 201 346 3779 53,28
Всего 961 338 17 363 55,28

Население

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В июле 2010 года численность населения Свазиленда оценивалась в 1,35 млн, но эта оценка может быть неточной из-за высокого уровня заражённости вирусом иммунодефицита (ВИЧ) — 26,1 % взрослого населения по оценке ООН 2007 года (самый высокий уровень среди стран мира).

Годовой прирост населения — 1,2 %.

Рождаемость — 27 на 1000 (уровень фертильности — 3,2 рождений на женщину, младенческая смертность — 67 на 1000);

Смертность — 15 на 1000;

Средняя продолжительность жизни на 2011 год – 48 лет[8].

Основную часть населения составляют свази, а также небольшое число зулусов, европейцев и иммигрантов из Мозамбика.

Официальные языки — английский и свази.

Городское население — 25 %.

Грамотность населения — 82 % (оценка 2003 г.).

Возрастные категории:

  • 0–14 лет — 46 % (мужчины 245 626; женщины 247 825)
  • 15–64 года — 52 % (мужчины 270 308; женщины 291 884)
  • 65 лет и старше — 2 % (мужчины 11 357; женщины 16 289)

Основная религия в Свазиленде - христианство (82,7 % населения), в котором различные протестантские и местные африканские церкви, включая африканских сионистов, составляют большинство, также имеется значительное количество римо-католиков.

Другие религии включают в себя ислам (0,95 %), бахаизм (0,5 %), индуизм (0,15 %) и традиционные верования, такие как анимализм, фетишизм, культ предков, сил природы и др.

По состоянию на май 2010 года Свазиленд является страной с самым высоким процентом людей, инфицированных вирусом иммунодефицита человека (ВИЧ).[9] Каждый четвёртый взрослый житель страны является носителем вируса.

Экономика

ВВП на душу населения на 2011 год, номинал — 3,4 тыс. долл. (150-е место в мире, 8-е место в Чёрной Африке). Ниже уровня бедности — 69 % населения (в 2006 году). Уровень безработицы — 40 % (в 2006 г.).

75 % рабочей силы страны занято в сельском хозяйстве (8 % ВВП). Выращивают сахарный тростник, хлопок, кукурузу, табак, рис, цитрусовые, ананасы, сорго, арахис, а также занимаются скотоводством (коровы, козы, овцы).

В промышленном секторе экономики (45 % ВВП) — производство сахара из тростника, добыча угля, производство лесоматериалов, изготовление концентратов фруктовых соков, текстильное производство.

Дефицит бюджета — 16 % ВВП. Отрицательное сальдо торгового баланса возросло с 153 млн долл. США (2008 г.) до 194 млн долл. Уровень инфляции — 7,8 %. Безработица — 40,6 %. Валютные резервы страны оцениваются в 920 млн долл. (январь 2010). Объем внешней задолженности — 367 млн долл. США.[10]

Экспорт — 1,8 млрд долл. (в 2008 году) — концентраты соков, сахар, древесина, хлопок, цитрусовые, консервированные фрукты.

Главные внешнеторговые партнеры — ЮАР (60 % экспорта и более 80 % импорта страны).

Импорт — 1,9 млрд долл. (в 2008 году) — промышленные товары, транспортные средства, продовольствие, нефтепродукты.

Основной поставщик — ЮАР (90 %).

Входит в международную организацию стран АКТ.

Экономика, транспортные коммуникации

Основной сектор экономики — сельское хозяйство (около четверти ВВП), в котором занята большая часть трудоспособного населения. Главные сельскохозяйственные культуры — сахарный тростник, кукуруза, хлопчатник, табак, рис, цитрусовые, ананасы. Кроме производства по переработке сельскохозяйственной продукции развиты горнодобывающая промышленность (уголь и асбест), производство целлюлозы. ВВП в 1994 г. составил $3,3 млрд. (ВВП на душу населения — $3490). Денежная единица — лилангени (1 лилангени (Е) равен 100 центам). Главные торговые партнеры: ЮАР, Япония, Бельгия, Великобритания, Канада.

Общая протяжённость железных дорог — 297 км, автодорог − 2853 км (510 км — мощёных дорог).

Культура

Туристической достопримечательностью является традиционный Танец тростника (Умхланга) — ежегодный массовый праздник в Свазиленде.

Гимн Свазиленда на языке свази:

Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati;
Siyatibonga tonkhe tinhlanhla,
Sibonga iNgwenyama yetfu,
Live netintsaba nemifula.

Busisa tiphatsimandla takaNgwane
Nguwe wedvwa Somandla wetfu;
Sinike kuhlakanipha lokungenabucili
Simise usicinise, Simakadze.

СМИ

Государственная телекомпания Swazi TV (Swaziland Television Broadcasting Authority - "Свазилендское телевизионное вещательное управление"), до 1983 года - STBC (Swaziland Television Broadcasting Corporation - "Свазилендская телевизионная вещательная корпорация"), включает в себя одноимённый телеканал, государственная радиокомпания - Radio Swaziland, включает в себя одноимённую радиостанцию.

См. также

Напишите отзыв о статье "Свазиленд"

Примечания

  1. Department of Economic and Social Affairs Population Division (2009). «[www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf World Population Prospects, Table A.1]» (PDF) (United Nations). Проверено 2009-03-12.
  2. [www.be5.biz/makroekonomika/gdp/gdp_swaziland.html#t1 Валовый внутренний продукт (ВВП) Свазиленда, 1970—2011 гг.]
  3. [hdr.undp.org/en/media/HDR2013_EN_Complete.pdf Human Development Report 2013](недоступная ссылка — история). United Nations Development Programme (14 марта 2013). Проверено 14 марта 2013.
  4. Лист карты [www.google.com/search?hs=uOq&q=%22G-36-XIV+%28%D0%AE.+%D0%9F.%29%22&btnG=Поиск&lr=&aq=f&oq= G-36-XIV (Ю. П.)].
  5. [www.ngw.nl/heraldrywiki/index.php?title=National_Arms_of_Swaziland National Arms of Swaziland - Heraldry of the World] (англ.). Проверено 25 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DAP8jf6u Архивировано из первоисточника 25 декабря 2012].
  6. [www.iol.co.za/index.php?set_id=1&click_id=84&art_id=qw1101220382909B224 Crash diminishes Swaziland's air force], Independent Online (November 23, 2004). Проверено 19 октября 2009.
  7. [www.commonwealth-of-nations.org/Swaziland/Security/Ministry_of_Defence%60_Swaziland/welcome Security in Swaziland, Swaziland Security, Ministry of Defence, Swaziland welcome, Commonwealth]. Commonwealth-of-nations.org. Проверено 6 июля 2012.
  8. [www.google.com/publicdata/explore?ds=d5bncppjof8f9_&met_y=sp_dyn_le00_in&idim=country:SWZ&dl=ru&hl=ru&q=средняя%20продолжительность%20жизни%20свазиленд Показатели мирового развития]
  9. [derstandard.at/1271377137786/Themenstrecke-Life-Ball-2010-Swasiland-Die-hoechste-HIV-Rate-der-Welt Swasiland: Die höchste HIV-Rate der Welt]  (нем.)
  10. [www.mid.ru/bdomp/ns-rafr.nsf/89414576079db559432569d8002421fc/f46afb5f023e454743256a2b0035fae3!OpenDocument МИД России|10/17/2011|Королевство Свазиленд (справочная информация)]

Ссылки

  • [www.gov.sz/ Сайт правительства Свазиленда]  (англ.)
  • [tema.ru/travel/swaziland/ Путешествие Артемия Лебедева в Свазиленд]
  • [www.planetlive.ru/traveller-svaziland.html Самая маленькая страна Южного полушария]

Отрывок, характеризующий Свазиленд

– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.