Светская беседа

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Светская беседа (также светский разговор) — один из речевых жанров, являющихся неотъемлемой частью светского этикета и культуры общения в образованных слоях общества большинства стран мира. Подразделяется на несколько субжанров, имеет определённые правила в зависимости от стиля и степени формальности. Значимой частью светской беседы, её своеобразным компасом, является языковая интуиция. Светская беседа носит разный тематический и интонационный окрас в зависимости от пола и класса коммуникантов. По стилю различаются формальные, полуформальные и неформальный типы. Типичные темы светской беседы: в женских и смешанных группах погода, дети, семья, культура, литература; в мужских или преимущественно мужских — экономика, политика, спорт.





История

Жанр светской беседы оформился при дворах европейской (в первую очередь французской) знати во времена Просвещения и вместе с французским языком проник в другие страны Европы, например, в Великобританию где получил дальнейшее развитие, в том числе в её североамериканских колониях. В Россию жанр светской беседы проник во времена Петра I из стран Западной Европы, и к началу XVIII века почти официально закрепился повсеместно как при столичном дворе, так и в знатной среде поместного дворянства провинции. В Российской империи светская беседа получила необычайно широкое распространение в дворянской среде XIX века, в особенности на балах, где могла вестись на нескольких языках (обычно на русском и французском). Русская светская беседа обыкновенно пестрила галлицизмами, к концу века появились германизмы и англицизмы. После октябрьской революции 1917 года, как и другие проявления бывшей буржуазной жизни, светская беседа в России игнорировалась по причине массовой эмиграции белогвардейцев и членов высших сословий, в среде которых она культивировалась. На место светской беседы пришли — лозунги, призывы, и другие ярко демонстративные жанры направленные на общение с пролетариатом и крестьянством. Бессознательное возрождение жанра в среде новой советской меритократии началось уже во времена оттепели и приобрело осознанный характер после 1990-х годов.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2728 дней]

Характеристика жанра

  • Фразы, открывающие беседу.
  • Фразы для поддержания беседы.
  • Переходные фразы.
  • Закрывающие фразы.

См. также

Напишите отзыв о статье "Светская беседа"

Ссылки

  • [www.elitarium.ru/2005/01/18/logika_svetskojj_besedy.html/ Логика светской беседы]

Литература

  • Арутюнова Н. Д. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М., 1992.
  • Бахтин М. М. Проблема речевых жанров // Бахтин М. М. Собр. соч. в семи томах. Т. 5. М., 1996.
  • Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий. Варианты речевого поведения. М., 1993.
  • Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М., 2001.
  • Дементьев В. В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике // ВЯ. 1997. No 1.
  • Дементьев В. В. Фатические речевые жанры // ВЯ. 1999. No 1.
  • Дементьев В. В. Светская беседа: жанровые доминанты и современность // Жанры речи. Саратов, 1999.
  • Левонтина И. Б. Время для частных бесед // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М., 1994.
  • Матвеева Т. В. К лингвистической теории жанра // Collegium. Киев, 1995. No 1-2.
  • Рытникова Я. Т. Семейная беседа как жанр повседневного речевого общения // Жанры речи. Саратов, 1997.
  • Седов К. Ф. Анатомия жанров бытового общения // Вопросы стилистики. Саратов, 1998. Вып. 27.
  • Сиротинина О. Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» // Жанры речи. Саратов, 1999.
  • Стернин И. А. Введение в речевое воздействие. Воронеж, 2001.
  • Федосюк М. Ю. Нерешённые вопросы теории речевых жанров // ВЯ. 1997. No 5.
  • Фрумкина Р. М. Психолингвистика. М., 2001.
  • Шмелёва Т. В. Модель речевого жанра // Жанры речи. Саратов, 1997.

Отрывок, характеризующий Светская беседа

Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»
– De la Moskowa! [Под Москвою!] – повторил Наполеон, и, пригласив к своей прогулке господина Боссе, любившего путешествовать, он вышел из палатки к оседланным лошадям.
– Votre Majeste a trop de bonte, [Вы слишком добры, ваше величество,] – сказал Боссе на приглашение сопутствовать императору: ему хотелось спать и он не умел и боялся ездить верхом.