Свидание со звездой
Свидание со звездой | |
Win a Date with Tad Hamilton! | |
![]() | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Продюсер | |
Автор сценария | |
В главных ролях |
Кейт Босуорт |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
95 мин |
Бюджет |
22 млн $ |
Сборы |
20 866 170 $ |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Свида́ние со звездо́й» (англ. Win a Date with Tad Hamilton!) — романтическая комедия 2004 года режиссёра Роберта Лукетича. В главных ролях Кейт Босуорт, Тофер Грейс и Джош Дюамель. Мировая премьера состоялась 23 января 2004 года, в России — 13 мая.
Содержание
Сюжет
Молоденькая провинциальная продавщица выигрывает телевизионный конкурс. Теперь она должна отправиться в Голливуд на свидание с популярным актёром-холостяком.
В ролях
Актёр | Роль |
---|---|
Кейт Босуорт | Розали Фатч |
Тофер Грейс | друг Розали | Пит Монаш
Джош Дюамель | знаменитый актёр | Тэд Хэмилтон
Натан Лейн | Ричард Леви |
Шон Хейс | наглый Ричард Леви |
Гэри Коул | отец Розали | Генри Фатч
Джиннифер Гудвин | подруга Розали | Кэти Фили
Кэтрин Хан | работница бара | Анджелика
Октавия Спенсер | Джанин |
Эми Смарт | медсестра | Бетти
Венди Уортингтон | покупательница |
Стивен Тоболовски | Джордж Радди |
Мун Бладгуд | прекрасная женщина |
Джей Андервуд | полицейский | Том
Джордана Брюстер | актриса |
Пэрис Хилтон | Хизер |
Бонни Макки | певица |
Патрик Фишлер | официант |
Роли дублировали
- Ксения Бржезовская — Розали Фатч
- Геннадий Смирнов — Пит Монаш
- Евгений Дятлов — Тэд Хэмилтон
- Юрий Герцман — Ричард Леви
- Сергей Дьячков — наглый Ричард Леви
- Андрей Тенетко — Генри Фатч
- Елена Шульман — Кэти Фили
- Анна Геллер — Анджелика
- Сергей Паршин — Джордж Радди
- Евгений Иванов — работник гостиницы
- Алексей Титков — Том
Саундтрек
Саундтрек к фильму под названием Win a Date with Tad Hamilton!: Music from the Motion Picture был выпущен 20 января 2004 года[1]. В него было включено 15 песен разных исполнителей.
Список композиций
№ | Название | Автор | Длительность | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1. | «Superfabulous» (Scott Humphrey Remix) | BT feat. Rose McGowan | 3:37 | ||||||
2. | «Special» | Wilshire | 3:01 | ||||||
3. | «Some Days» | Wheat | 3:23 | ||||||
4. | «More Bounce in California» | Soul Kid #1 | 4:01 | ||||||
5. | «Why Can’t I?» | Liz Phair | 3:28 | ||||||
6. | «Back to You» | John Mayer | 3:59 | ||||||
7. | «Something About You» | Five for Fighting | 4:00 | ||||||
8. | «Days Go By» | Jason Wade | 3:25 | ||||||
9. | «Leading With My Heart» | Alice Peacock | 3:23 | ||||||
10. | «Blue» | The Thorns | 2:52 | ||||||
11. | «Waiting» | Kyle Riabko | 4:09 | ||||||
12. | «I Won’t Go Hollywood» | Bleu | 3:12 | ||||||
13. | «Somebody» | Bonnie McKee | 4:06 | ||||||
14. | «Shining» | Kristian Leontiou | 4:02 | ||||||
15. | «Once Again» | Frankie Jordan | 3:05 | ||||||
53:43 |
Напишите отзыв о статье "Свидание со звездой"
Примечания
- ↑ [www.amazon.com/Win-Date-With-Tad-Hamilton/dp/B00138CY1Q/ref=tmm_other_meta_binding_title_0 Win a Date with Tad Hamilton — Music from the Motion Picture] на Amazon.com
Ссылки
- «Свидание со звездой» (англ.) на сайте Internet Movie Database
![]() |
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Свидание со звездой
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.
– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.