Свидание с Рамой

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Свидание с Рамой (роман)»)
Перейти к: навигация, поиск
Свидание с Рамой
Rendezvous With Rama
Жанр:

Научная фантастика

Автор:

Артур Кларк

Язык оригинала:

английский

Дата первой публикации:

1973

Следующее:

Рама 2

[www.lib.ru/KLARK/rama1.txt Электронная версия]

«Свидание с Рамой» — научно-фантастический роман Артура Кларка, написан в 1973 году. Роман считается одним из самых значимых романов в творчестве писателя и классическим в своём жанре. Роман получил множество наград, в том числе премии Британской ассоциации научной фантастики, Небьюла, Хьюго, Локус и Мемориальную Премию Джона Кэмпбелла.





Сюжет

Действие романа происходит в XXII веке. Человечество начало освоение Солнечной системы, создало колонии на Марсе, Меркурии и спутниках внешних планет. Для поиска опасных астероидов создан Космический патруль.

Человечество обнаруживает в космосе огромный цилиндрический объект, очень похожий на искусственный (принятый сначала за астероид и названный в честь Рамы). Его длина — десятки километров, он летит к Солнцу из глубин Галактики. «Индевор», один из кораблей Космического патруля, находится достаточно близко от траектории объекта и является единственным пилотируемым кораблем, который способен догнать пришельца. У экипажа будет лишь пара месяцев, чтобы побывать на корабле и вступить в контакт с инопланетным разумом.

Проникнув внутрь, люди находят примерно то, что и ожидалось — колоссальное открытое пространство, кислород, море, созданную центробежной силой гравитацию — все условия для обитания на внутренней стороне цилиндра, созданного для путешествия в течение сотен и тысяч лет.

Вскоре исследователи обнаруживают, что этот искусственный мир является обитаемым: по мере приближения к Солнцу начинают свою активность роботы, занимающиеся обслуживанием поверхности и механизмов цилиндра. Но кроме примитивных обитателей моря, а также редких «цветков» на поверхности, другой биологической жизни в цилиндре нет.

Все устройства и многие элементы устройств Цилиндра сделаны в трёх копиях. За счёт дублирования систем создатели Цилиндра планировали повысить шансы на успешное завершение путешествия. В самом конце романа читателю даётся понять, что такое дублирование могло иметь место также и на уровне Цилиндров: следуя логике создателей, цилиндров также должно быть три, в будущем человечество может вновь встретиться с ними.

Тем временем одна из колоний Земли — Меркурий — попав в плен предрассудков о злобных пришельцах, отправляет на перехват Рамы термоядерную мину, чтобы иметь возможность уничтожить инопланетный корабль дистанционно, если тот проявит враждебность.

Продолжения

Продолжениями романа являются произведения «Рама-2» (1989), «Сад Рамы» и «Рама явленный» (они написаны в соавторстве с Джентри Ли), составившие вместе с первой книгой монументальную тетралогию, события которой разворачиваются как в близком, так и в отдалённом будущем. В тетралогии широко представлены присущие романам Артура Кларка темы: контакт с внеземными цивилизациями, будущее науки и технологии, социальные схемы различных культур, философские и культурологические аспекты поиска предназначения пути Разума и места человеческой цивилизации во Вселенной.

Критики отмечают, что все продолжения «Рамы» явно почти целиком созданы Джентри Ли, написаны в стиле Артура Хейли и с Артуром Кларком имеют мало общего.[1]

Джентри Ли также написал два последующих произведения, действие в которых происходит во вселенной первой «Рамы» — это «Яркие посланники» (Bright Messengers, 1995) и «Двойное полнолуние» (Double Full Moon Night, 1999).

Экранизации

В начале 2000-х годов актёр Морган Фримен выразил желание снять фильм на основе романа (и на сайте IMDb датой выхода фильма указан 2013 год[2]). В настоящее время съёмки не ведутся, однако режиссёр Дэвид Финчер подтвердил в январе 2011 года (англ.)[3], что начнёт работу над фильмом после завершения съёмок экранизации романа Жюля Верна «20 000 льё под водой» (ожидается в 2016).

В 2001 году студент Нью-Йоркского университета Аарон Росс создал короткометражный мультфильм[4], основанный на романе.

«Космический патруль»

В романе описана организация «Космический патруль» (англ. Spaceguard), целью которой является отслеживание крупных астероидов для предотвращения их столкновения с Землёй. Причиной создания такой организации явилось падение астероида на Италию 11 сентября 2077 года, в результате чего были разрушены города Падуя и Верона и затоплена Венеция. Через несколько лет после выхода романа был создан реальный проект с такими же целями (англ.)[5], название для которого было взято из романа.

См. также

  • (99942) Апофис — сближающийся с Землёй астероид, открытый в 2004 году.

Напишите отзыв о статье "Свидание с Рамой"

Примечания

  1. [fantlab.ru/autor23 Лаборатория фантастики. Артур Кларк]
  2. Rendezvous with Rama - IMDb (англ.) на сайте Internet Movie Database
  3. [moviesblog.mtv.com/2011/01/03/david-fincher-20000-leagues-under-the-sea-in-3-d-girl-with-the-dragon-tattoo-rendezvous-with-rama/#more-50297 David Fincher Confirms '20,000 Leagues Under The Sea' In 3-D, Talks 'Dragon Tattoo' & 'Rendezvous With Rama']
  4. [vimeo.com/1989082 Rendezvous with Rama — NYU 2001]
  5. [www.spaceguarduk.com/ The Spaceguard Centre]

Ссылки

  • [astroengineering.narod.ru/article2.html «Свидание с Рамой». Благодарность Артуру Кларку (рецензия)]
  • [ebruneton.free.fr/rama3/rama.html Рама: анимированная 3D-модель]
  • [www.fantlab.ru/work9961 Информация о произведении «Свидание с Рамой»] на сайте «Лаборатория Фантастики»

Отрывок, характеризующий Свидание с Рамой

– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.