Катальд (святой)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Святой Катальд»)
Перейти к: навигация, поиск

Святой Катальд (около 400 — 480) — католический святой ирландского происхождения, епископ Трима, покровитель Таранто.

Согласно житию, ирландский монах Катальд был другом святого Патрика. Он жил в монастыре в Лисморе (Ирландия), но его горячим желанием было паломничество в Иерусалим. Возвращаясь из Святой земли, Катальд потерпел кораблекрушение у города Таранто (Апулия). Местные жители избрали Катальда своим епископом. С его именем связывают чудесное избавление Таранто от эпидемии и наводнений.

В гробу святого Катальда были обнаружены золотой кельтский крест и посох из ирландского дуба, украшенный типичными кельтскими резными эмблемами.

День памяти святого Катальда - 10 мая.



Источники

  • John Colgan, Acta sanctorum veteris et maioris Scotiæ, seu Hiberniæ sanctorum insulae, Louanii: apud Euerardum de Witte, 1645
  • Gaetano Bucci, Alla San Cathal: storie, leggende, tradizioni, poesie di San Cataldo a Corato e in Puglia, Corato 2005
  • Alle radici del culto di San Cataldo, a cura di Michele Lucarella, Collana Cataldus n. 15, Capitolo Metropolitano di Taranto, 1998
  • Cosimo D'Angela, Una scoperta altomedievale nella cattedrale di Taranto, in Studi in onore di * Giosuè Musca, a cura di Cosimo Damiano Fonseca, Vito Sivo, Giosuè Musca, Edizioni Dedalo, Bari 2000, pp. 129–132. ISBN 88-220-4003-1.

Напишите отзыв о статье "Катальд (святой)"

Ссылки

  • [saints.sqpn.com/saint-catald-of-taranto/ Биография]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Катальд (святой)

Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.