Коппельпорт

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сдвоенные ворота»)
Перейти к: навигация, поиск

Координаты: 52°09′32″ с. ш. 5°23′07″ в. д. / 52.15889° с. ш. 5.38528° в. д. / 52.15889; 5.38528 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.15889&mlon=5.38528&zoom=14 (O)] (Я) Сдвоенные ворота (нидерл. Koppelpoort) — ворота средневековой постройки в голландском городе Амерсфорт. Их строительство завершилось около 1425 года. Коппелпорт — элегантный образец средневековой оборонительной архитектуры. Это совмещённый сухопутный и речной вход в замок, расположенный во второй стене оборонительного сооружения города Амерсфорт. Ворота были построены между 1380 и 1425 годами. Постройка самой стены была завершена примерно в 1450 году.

Ворота подвергались нападению в 1427 году во время осады города. Эта атака было отражена. Ворота открывались и закрывались каждый день специально назначенными людьми (для приведения механизма открытия ворот в действие необходимо было крутить колесо, маршируя внутри него). Не менее двенадцати человек собирались охраной каждое утро и вечер для выполнения этой задачи. Это была очень опасная задача, так как если "открыватели" ворот не могли маршировать в колесе синхронно и один из них падал - он мог повлечь остальных за собой. Такие фатальные инциденты случались довольно часто. Прежде чем ворота могли быть опущены - необходимо было поднять их вверх до упора, чтобы можно было вынуть железные засовы, которые удерживали их. Только после этого можно было опустить ворота. В то время, когда ворота опускались, колесо начинало крутиться легче и быстрее, в результате чего, многие люди спотыкались и ломали себе конечности.

В период с 1969 по 1993 в воротах находился кукольный театр. Последняя реставрация ворот была завершена в 1996 году.


Напишите отзыв о статье "Коппельпорт"

Отрывок, характеризующий Коппельпорт

Их было двое. Один – офицер, высокий, бравый и красивый мужчина, другой – очевидно, солдат или денщик, приземистый, худой загорелый человек с ввалившимися щеками и тупым выражением лица. Офицер, опираясь на палку и прихрамывая, шел впереди. Сделав несколько шагов, офицер, как бы решив сам с собою, что квартира эта хороша, остановился, обернулся назад к стоявшим в дверях солдатам и громким начальническим голосом крикнул им, чтобы они вводили лошадей. Окончив это дело, офицер молодецким жестом, высоко подняв локоть руки, расправил усы и дотронулся рукой до шляпы.
– Bonjour la compagnie! [Почтение всей компании!] – весело проговорил он, улыбаясь и оглядываясь вокруг себя. Никто ничего не отвечал.
– Vous etes le bourgeois? [Вы хозяин?] – обратился офицер к Герасиму.
Герасим испуганно вопросительно смотрел на офицера.
– Quartire, quartire, logement, – сказал офицер, сверху вниз, с снисходительной и добродушной улыбкой глядя на маленького человека. – Les Francais sont de bons enfants. Que diable! Voyons! Ne nous fachons pas, mon vieux, [Квартир, квартир… Французы добрые ребята. Черт возьми, не будем ссориться, дедушка.] – прибавил он, трепля по плечу испуганного и молчаливого Герасима.
– A ca! Dites donc, on ne parle donc pas francais dans cette boutique? [Что ж, неужели и тут никто не говорит по французски?] – прибавил он, оглядываясь кругом и встречаясь глазами с Пьером. Пьер отстранился от двери.
Офицер опять обратился к Герасиму. Он требовал, чтобы Герасим показал ему комнаты в доме.
– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.