Юхоть

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сдериха (приток Юхоти)»)
Перейти к: навигация, поиск
Юхоть

Устье Юхоти
Характеристика
Длина

75 км

Бассейн

1700 км²

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Юхоть Водоток]
Исток

 

— Местоположение

Большесельский район

— Координаты

57°37′25″ с. ш. 39°10′26″ в. д. / 57.62361° с. ш. 39.173972° в. д. / 57.62361; 39.173972 (Юхоть, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.62361&mlon=39.173972&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Волга

— Координаты

57°46′59″ с. ш. 38°28′04″ в. д. / 57.783139° с. ш. 38.46778° в. д. / 57.783139; 38.46778 (Юхоть, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.783139&mlon=38.46778&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 57°46′59″ с. ш. 38°28′04″ в. д. / 57.783139° с. ш. 38.46778° в. д. / 57.783139; 38.46778 (Юхоть, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.783139&mlon=38.46778&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Ярославская область

Район

Большесельский район, Угличский район, Мышкинский район

исток
устье
К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуЮхотьЮхоть

Ю́хоть — река в европейской части Российской Федерации, протекает по Ярославской области, правый приток Волги (Рыбинское водохранилище).

Длина — 75 км, площадь бассейна — 1700 км². Крупные притоки — Молокша, Улейма (левые); Койка (правый).

При слиянии Юхоти и Улеймы находится старинное село Городище, в окрестностях которого найдены остатки древних поселений. От впадения Улеймы до устья по левому берегу реки расположен зоологический заказник «Верхне-Волжский». Река популярна у рыбаков и туристов, низовья Юхоти — излюбленное место любителей отдыха на природе.





География

В Ярославской области Волга в своём течении делает крупную излучину, меняя северное направления течения на южное. Бассейн Юхоти занимает существенную часть внутри этой излучины, располагаясь между Волгой на западе и Волгой же на востоке.

Юхоть вытекает из болот на юго-востоке Большесельского района возле деревни Доронино. В верхнем течении — узкая, извилистая речка, текущая в основном на север по местности лесистой и малонаселённой. Примерно на полпути она поворачивает на запад, местность становится более обжитой. После впадения Молокши возле Большого Села река расширяется до 20-30 метров. Глубина реки небольшая, от 0,1 до 5 метров. Берега реки живописны, хотя и довольно плотно населены, через реку перекинуто большое количество подвесных мостков. В нижнем течении, после впадения Улеймы начинает ощущаться подпор Рыбинского водохранилища, течение полностью исчезает, ширина увеличивается до 200—300 метров. С этого места Юхоть становится судоходной. Юхоть впадает в Волгу напротив города Мышкин. По более строгой терминологии Волга на этом участке считается Рыбинским водохранилищем, а нижнее течение Юхоти соответственно является его заливом[1].

Крупнейший населённый пункт на реке — посёлок Большое Село, центр Большесельского района. Бассейн Юхоти и её притоков являются основой территории этого района. Бассейн наиболее крупного притока Юхоти Улеймы основа правобережной (на правом берегу Волги) части Угличского района. Нижнее течение Юхоти относится к Охотинскому сельскому поселению Мышкинского района.

Список рек бассейна Юхоти

Систематический перечень рек бассейна. Формирование перечня проходило по принципу: река — приток реки — приток притока и так далее. Порядок притоков отсчитывается от истока к устью. Включены все притоки, именованные на топокартах масштаба 1:10000.
→ Левый приток
← Правый приток

Малые притоки бассейна Юхоти

Хоравка

Малая река в Большесельском районе, левый приток Юхоти. Длина реки около 7 км. Исток находится в заболоченном лесу в 1 км к западу от деревни Подольское[2], В верхнем течении около 2 км следует на север, оставляя справа на небольшом удалении деревню Борщевка, затем протекает между стоящими супротивно деревнями, на левом берегу Филипцево, а на правом Дягилевка. После этого река поворачивает на восток и течёт на удалении 1-2 км к югу от реки Козинка. Река протекает между деревнями Данильцево, на левом северном берегу, и Овсецовка на южном. Впадает в Юхоть в лесной местности, примерно в 1,5 км ниже Климатино, и в 1,5 км выше устья реки Козинка. Уровень воды в устье 129,5 м[3][4],[5].

Козинка

Малая река в Большесельском районе, левый приток Юхоти. Длина реки около 4 км. Исток находится в 1 км к северу от деревни Байково[6], течёт в основном на восток. Единственный населённый пункт деревня Лихинино, стоящая на левом берегу, примерно в 1 км от устья[5][7].

Чернятка

Малая река в Большесельском районе, правый приток Юхоти. Длина реки около 5 км. Исток находится в 1,5—2 км к востоку от деревни Филиппово[8], течёт в основном на юго-запад. Минуя Филиппово по правому берегу, протекает мимо Уткино, удаленного в основной части примерно на 500 м от левого берега. Пересекает автомобильную дорогу из Ярославля на Большое Село. Впадает в Юхоть выше деревни Каменское[9][5].

Курбица

Не следует путать с Курбицей, притоком Пахмы. Малая река в Большесельском районе, правый приток Юхоти. Длина реки около 7 км. Исток реки находится в Дуниловском озере и окружающих его болотах[10]. В окрестностях озера велась активная торфодобыча, оно окружено множеством обводнённых карьеров, оставшихся после выема торфа и осушительных канав, которые сбрасывают воды в русло реки. Указать в этой системе единственный исток невозможно, естественное русло реки огибает село Дунилово с юго-запада. Река течёт вначале на восток к югу от Дунилово, потом на юг через расположенную на обоих берегах деревню Никольское, между стоящими супротивно деревнями Сельцо (правый берег) и Горки (левый берег). Река впадает в Юхоть в 1 км выше по течению Большого Села, напротив деревни Игрищи[11][12].

Сдериха

Малая река в Большесельском районе, левый приток Юхоти. Длина реки около 8 км. Исток находится в заболоченном лесу в 4 км к западу от деревни Токариново, стоящей на текущем параллельно более крупном притоке Юхоти, Молокше[13]. Сдериха течёт на север, вначале около 4 км по лесной ненаселённой местности. В нижнем течении берега реки относительно густо застроены деревнями. Первой на левом берегу стоит деревня Шушкицы, далее по правому берегу соприкасаясь стоят деревни Новленское и Бабуково. Затем по левому берегу стоит деревня Бахматово, а по правому Клешнино и Серковская. Возле устья по левому берегу стоят деревни Труфимская и Поповская, а по правому Прибылово. Река впадает слева в Юхоть на расстоянии около 2 км ниже районного центра Большое село. На расстоянии около 500 м ниже по течении супротивно впадает река Терловка[14][15],[12].

Терловка

Малая река в Большесельском районе, правый приток Юхоти. Протекает непосредственно в северо-западных окрестностях районного центра Большое село. Река протекает западнее (устье ниже по течению Юхоти) аналогичной реки Курбица. Длина реки около 5 км. Исток находится в Дуниловском болоте, к западу от села Дунилово, где велись интенсивные торфоразработки, о которых остались многочисленные обводнённые карьеры и осушительные канавы. В настоящее время естественный исток реки потерян в сети искусственных сооружений[16]. Река вначале течёт на юг, по относительно обжитой и населённой местности, оставляя на расстоянии менее 1 км от правого восточного берега деревни Деревни и Совкино, которые стоят на автомобильной дороге от Большого села к Дунилово. Далее уже непосредственно на левом берегу стоит деревня Гаврино, сразу за ней, в деревне Шамнино река пересекает автомобильную дорогу, следующую из Большого села на запад к федеральной трассе Р104. После этого река поворачивает на юго-запад, около 2 км протекает по местности с перелесками и впадает в Юхоть. В устье по правому, западному берегу стоит деревня Спирово[17][12].

Кершевка

Малая река в Большесельском районе, правый приток Юхоти. Длина реки около 6 км. Исток находится в юго-западной части Дуниловского болота, к западу от села Дунилово, где велись интенсивные торфоразработки, о которых остались многочисленные обводнённые карьеры и осушительные канавы. В настоящее время река начинается с осушительной канавы. Из болота вытекают несколько правых притока Юхоти: Курбица, Терловка, Кершевка и Онучино, а также Малая Койка, несущая свои воды в Юхоть через реку Койка[18]. Река течёт преимущественно в западном направлении, иногда на юго-запад. Первые 2 км река течёт по заболоченному лесу, затем пересекает дорогу, следующую на север к Новому Посёлку. Сразу после пересечения на левом южном берегу стоит деревня Пестово. Далее река около 1 км течёт по лесу и выходит на открытую населённую местность, по правому берегу стоят деревни Дмитриевка, Чаброво, Поляна, на левом берегу — Сереброво, напротив Чаброво, и Семенково, напротив Поляны. В Поляне-Семенкове реку пересекает дорога идущая на север к селу Гари. Далее ещё около 2 км течение проходит по лесу, перед устьем река пересекает проходящую практически вплотную к правому северному берегу Юхоти автомобильную дорогу, связывающую районный центр Большое село с федеральной трассой Р104. В устье реки по правому западному берегу Кершевки стоит деревня Кершево[19][12].

Онучино

Малая река в Большесельском районе, правый приток Юхоти. Длина реки около 10 км. Исток находится в западной части Дуниловского болота, к северу от бывшего населённого пункта Нового Посёлка, где велись интенсивные торфоразработки, о которых остались многочисленные обводнённые карьеры и осушительные канавы. В настоящее время река начинается с осушительной канавы[20]. Река течёт преимущественно в западном направлении, иногда на юго-запад. Первые 4 км река течёт по заболоченному лесу, затем выходит на открытую местность и пересекает дорогу, следующую на север к к селу Гари. При пересечении на правом северном берегу стоит ранее находилась деревня Тешилово. Далее река опять следует по лесной местности вплоть до пересечения со следующей по северному берегу Юхоти автомобильной дороги, связывающую районный центр Большое село с федеральной трассой Р104. Здесь по левому берегу реки открывается поле, на котором на расстоянии около 1 км непосредственно на берегу уже Юхоти стоит деревня Дуброво. Здесь река течёт практически параллельно Юхоти, и впадает в неё справа на ещё через 2 км[21][12].

Жуковка

Малая река в Борисоглебском и Угличском районах, правый приток Молокши. Длина реки около 6 км. Исток находится в Борисоглебском районе на северном склоне небольшой возвышенности в заболоченном лесу в 1 км к западу от болота Гладкое. В 1 км к востоку от истока находится исток реки Локсимер, текушей в другом направлении, на восток. Жуковка течёт по лесной ненаселённой местности на север, впадая справа в Молокшу на расстоянии около 2 км ниже деревни Абатурово. Уровень воды в устье 149,7 м[22][15].

Напишите отзыв о статье "Юхоть"

Примечания

  1. [maps.rosreestr.ru/PortalOnline/?l=14&x=4291521.699749978&y=7914899.184356464&mls=map|anno&cls= Публичная кадастровая карта]
  2. Исток Хоравки 57°39′01″ с. ш. 39°00′51″ в. д. / 57.650338° с. ш. 39.014189° в. д. / 57.650338; 39.014189 (Хоравка) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.650338&mlon=39.014189&zoom=14 (O)] (Я)
  3. Устье Хоравки 57°40′31″ с. ш. 39°05′19″ в. д. / 57.675385° с. ш. 39.088690° в. д. / 57.675385; 39.088690 (Хоравка) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.675385&mlon=39.088690&zoom=14 (O)] (Я)
  4. Лист карты O-37-91 Вощажниково. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 1975 г.
  5. 1 2 3 Лист карты O-37-79 Варегово. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 1975 г.
  6. Исток Козинки 57°40′51″ с. ш. 39°01′10″ в. д. / 57.680914° с. ш. 39.019489° в. д. / 57.680914; 39.019489 (Козинка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.680914&mlon=39.019489&zoom=14 (O)] (Я)
  7. Устье Козинки 57°40′59″ с. ш. 39°04′38″ в. д. / 57.683121° с. ш. 39.077253° в. д. / 57.683121; 39.077253 (Козинка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.683121&mlon=39.077253&zoom=14 (O)] (Я)
  8. Исток Чернятки 57°44′52″ с. ш. 39°05′14″ в. д. / 57.747748° с. ш. 39.087295° в. д. / 57.747748; 39.087295 (Чернятка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.747748&mlon=39.087295&zoom=14 (O)] (Я)
  9. Устье Чернятки 57°43′22″ с. ш. 39°02′09″ в. д. / 57.722728° с. ш. 39.035797° в. д. / 57.722728; 39.035797 (Чернятка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.722728&mlon=39.035797&zoom=14 (O)] (Я)
  10. Исток Курбицы 57°45′27″ с. ш. 38°54′34″ в. д. / 57.757429° с. ш. 38.909454° в. д. / 57.757429; 38.909454 (Курбица (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.757429&mlon=38.909454&zoom=14 (O)] (Я)
  11. Устье Курбицы 57°43′03″ с. ш. 38°58′10″ в. д. / 57.717584° с. ш. 38.969364° в. д. / 57.717584; 38.969364 (Курбица (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.717584&mlon=38.969364&zoom=14 (O)] (Я)
  12. 1 2 3 4 5 Лист карты O-37-78 Большое Село. Масштаб: 1 : 100 000. Состояние местности на 1981 год. Издание 1986 г.
  13. Исток Сдерихи 57°38′30″ с. ш. 38°53′13″ в. д. / 57.641571° с. ш. 38.887031° в. д. / 57.641571; 38.887031 (Сдериха (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.641571&mlon=38.887031&zoom=14 (O)] (Я)
  14. Устье Сдерихи 57°42′41″ с. ш. 38°54′01″ в. д. / 57.711498° с. ш. 38.900313° в. д. / 57.711498; 38.900313 (Сдериха (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.711498&mlon=38.900313&zoom=14 (O)] (Я)
  15. 1 2 Лист карты O-37-90 Радищево. Масштаб: 1 : 100 000. Издание 1978 г.
  16. Исток Терловки 57°44′54″ с. ш. 38°54′21″ в. д. / 57.748275° с. ш. 38.905720° в. д. / 57.748275; 38.905720 (Терловка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.748275&mlon=38.905720&zoom=14 (O)] (Я)
  17. Устье Терловки 57°42′49″ с. ш. 38°53′37″ в. д. / 57.713611° с. ш. 38.893704° в. д. / 57.713611; 38.893704 (Терловка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.713611&mlon=38.893704&zoom=14 (O)] (Я)
  18. Исток Кершевки 57°43′55″ с. ш. 38°50′37″ в. д. / 57.731946° с. ш. 38.843557° в. д. / 57.731946; 38.843557 (Кершевка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.731946&mlon=38.843557&zoom=14 (O)] (Я)
  19. Устье Кершевки 57°42′41″ с. ш. 38°44′51″ в. д. / 57.711280° с. ш. 38.747427° в. д. / 57.711280; 38.747427 (Кершевка (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.711280&mlon=38.747427&zoom=14 (O)] (Я)
  20. Исток Онучино 57°44′59″ с. ш. 38°49′00″ в. д. / 57.749709° с. ш. 38.816778° в. д. / 57.749709; 38.816778 (Онучино (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.749709&mlon=38.816778&zoom=14 (O)] (Я)
  21. Устье Онучино 57°42′21″ с. ш. 38°41′22″ в. д. / 57.705939° с. ш. 38.689341° в. д. / 57.705939; 38.689341 (Онучино (приток Юхоти)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.705939&mlon=38.689341&zoom=14 (O)] (Я)
  22. Устье Жуковки 57°28′11″ с. ш. 38°46′02″ в. д. / 57.469843° с. ш. 38.767104° в. д. / 57.469843; 38.767104 (Жуковка (приток Молокши)) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.469843&mlon=38.767104&zoom=14 (O)] (Я)

Ссылки

  • Рыжавский Г. Я. [www.skitalets.ru/books/high_volga Бассейн верхней Волги]. — М.: Физкультура и спорт, 1981.
  • [textual.ru/gvr/index.php?card=174769 Государственный водный реестр: река ЮХОТЬ]. // textual.ru. Проверено 26 января 2012. [www.webcitation.org/65Vppctio Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Юхоть

«Уж не опоздал ли я? – подумал Пьер. – Нет, вероятно, он сделает свой въезд в Москву не ранее двенадцати». Пьер не позволял себе размышлять о том, что ему предстояло, но торопился поскорее действовать.
Оправив на себе платье, Пьер взял в руки пистолет и сбирался уже идти. Но тут ему в первый раз пришла мысль о том, каким образом, не в руке же, по улице нести ему это оружие. Даже и под широким кафтаном трудно было спрятать большой пистолет. Ни за поясом, ни под мышкой нельзя было поместить его незаметным. Кроме того, пистолет был разряжен, а Пьер не успел зарядить его. «Все равно, кинжал», – сказал себе Пьер, хотя он не раз, обсуживая исполнение своего намерения, решал сам с собою, что главная ошибка студента в 1809 году состояла в том, что он хотел убить Наполеона кинжалом. Но, как будто главная цель Пьера состояла не в том, чтобы исполнить задуманное дело, а в том, чтобы показать самому себе, что не отрекается от своего намерения и делает все для исполнения его, Пьер поспешно взял купленный им у Сухаревой башни вместе с пистолетом тупой зазубренный кинжал в зеленых ножнах и спрятал его под жилет.
Подпоясав кафтан и надвинув шапку, Пьер, стараясь не шуметь и не встретить капитана, прошел по коридору и вышел на улицу.
Тот пожар, на который так равнодушно смотрел он накануне вечером, за ночь значительно увеличился. Москва горела уже с разных сторон. Горели в одно и то же время Каретный ряд, Замоскворечье, Гостиный двор, Поварская, барки на Москве реке и дровяной рынок у Дорогомиловского моста.
Путь Пьера лежал через переулки на Поварскую и оттуда на Арбат, к Николе Явленному, у которого он в воображении своем давно определил место, на котором должно быть совершено его дело. У большей части домов были заперты ворота и ставни. Улицы и переулки были пустынны. В воздухе пахло гарью и дымом. Изредка встречались русские с беспокойно робкими лицами и французы с негородским, лагерным видом, шедшие по серединам улиц. И те и другие с удивлением смотрели на Пьера. Кроме большого роста и толщины, кроме странного мрачно сосредоточенного и страдальческого выражения лица и всей фигуры, русские присматривались к Пьеру, потому что не понимали, к какому сословию мог принадлежать этот человек. Французы же с удивлением провожали его глазами, в особенности потому, что Пьер, противно всем другим русским, испуганно или любопытна смотревшим на французов, не обращал на них никакого внимания. У ворот одного дома три француза, толковавшие что то не понимавшим их русским людям, остановили Пьера, спрашивая, не знает ли он по французски?
Пьер отрицательно покачал головой и пошел дальше. В другом переулке на него крикнул часовой, стоявший у зеленого ящика, и Пьер только на повторенный грозный крик и звук ружья, взятого часовым на руку, понял, что он должен был обойти другой стороной улицы. Он ничего не слышал и не видел вокруг себя. Он, как что то страшное и чуждое ему, с поспешностью и ужасом нес в себе свое намерение, боясь – наученный опытом прошлой ночи – как нибудь растерять его. Но Пьеру не суждено было донести в целости свое настроение до того места, куда он направлялся. Кроме того, ежели бы даже он и не был ничем задержан на пути, намерение его не могло быть исполнено уже потому, что Наполеон тому назад более четырех часов проехал из Дорогомиловского предместья через Арбат в Кремль и теперь в самом мрачном расположении духа сидел в царском кабинете кремлевского дворца и отдавал подробные, обстоятельные приказания о мерах, которые немедленно должны были бытт, приняты для тушения пожара, предупреждения мародерства и успокоения жителей. Но Пьер не знал этого; он, весь поглощенный предстоящим, мучился, как мучаются люди, упрямо предпринявшие дело невозможное – не по трудностям, но по несвойственности дела с своей природой; он мучился страхом того, что он ослабеет в решительную минуту и, вследствие того, потеряет уважение к себе.
Он хотя ничего не видел и не слышал вокруг себя, но инстинктом соображал дорогу и не ошибался переулками, выводившими его на Поварскую.
По мере того как Пьер приближался к Поварской, дым становился сильнее и сильнее, становилось даже тепло от огня пожара. Изредка взвивались огненные языка из за крыш домов. Больше народу встречалось на улицах, и народ этот был тревожнее. Но Пьер, хотя и чувствовал, что что то такое необыкновенное творилось вокруг него, не отдавал себе отчета о том, что он подходил к пожару. Проходя по тропинке, шедшей по большому незастроенному месту, примыкавшему одной стороной к Поварской, другой к садам дома князя Грузинского, Пьер вдруг услыхал подле самого себя отчаянный плач женщины. Он остановился, как бы пробудившись от сна, и поднял голову.
В стороне от тропинки, на засохшей пыльной траве, были свалены кучей домашние пожитки: перины, самовар, образа и сундуки. На земле подле сундуков сидела немолодая худая женщина, с длинными высунувшимися верхними зубами, одетая в черный салоп и чепчик. Женщина эта, качаясь и приговаривая что то, надрываясь плакала. Две девочки, от десяти до двенадцати лет, одетые в грязные коротенькие платьица и салопчики, с выражением недоумения на бледных, испуганных лицах, смотрели на мать. Меньшой мальчик, лет семи, в чуйке и в чужом огромном картузе, плакал на руках старухи няньки. Босоногая грязная девка сидела на сундуке и, распустив белесую косу, обдергивала опаленные волосы, принюхиваясь к ним. Муж, невысокий сутуловатый человек в вицмундире, с колесообразными бакенбардочками и гладкими височками, видневшимися из под прямо надетого картуза, с неподвижным лицом раздвигал сундуки, поставленные один на другом, и вытаскивал из под них какие то одеяния.
Женщина почти бросилась к ногам Пьера, когда она увидала его.
– Батюшки родимые, христиане православные, спасите, помогите, голубчик!.. кто нибудь помогите, – выговаривала она сквозь рыдания. – Девочку!.. Дочь!.. Дочь мою меньшую оставили!.. Сгорела! О о оо! для того я тебя леле… О о оо!
– Полно, Марья Николаевна, – тихим голосом обратился муж к жене, очевидно, для того только, чтобы оправдаться пред посторонним человеком. – Должно, сестрица унесла, а то больше где же быть? – прибавил он.
– Истукан! Злодей! – злобно закричала женщина, вдруг прекратив плач. – Сердца в тебе нет, свое детище не жалеешь. Другой бы из огня достал. А это истукан, а не человек, не отец. Вы благородный человек, – скороговоркой, всхлипывая, обратилась женщина к Пьеру. – Загорелось рядом, – бросило к нам. Девка закричала: горит! Бросились собирать. В чем были, в том и выскочили… Вот что захватили… Божье благословенье да приданую постель, а то все пропало. Хвать детей, Катечки нет. О, господи! О о о! – и опять она зарыдала. – Дитятко мое милое, сгорело! сгорело!
– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.