Сеара (футболист)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сеара
Общая информация
Полное имя Маркос Венансио де Албукерке
Родился
Крату, Сеара, Бразилия
Гражданство
Рост 175 см
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Коритиба
Карьера
Молодёжные клубы
1999 Гама
Клубная карьера*
1999 Гама 31 (7)
1999 Сантос 12 (1)
2000 Португеза Сантиста 19 (2)
2000 Сан-Жозе СЖК 21 (0)
2001 Санта-Круз 19 (0)
2002 Ботафого РП 23 (1)
2002—2003 Коритиба 32 (1)
2004—2005 Сан-Каэтано 26 (1)
2006—2007 Интернасьонал 94 (6)
2007—2012 ПСЖ 188 (2)
2012—2015 Крузейро 105 (2)
2016—н. в. Коритиба 20 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 26 июля 2016.


Ма́ркос Вена́нсио де Албуке́рке (порт. Marcos Venâncio de Albuquerque; родился 16 июня 1980, Крату, Сеара), более известный как Сеара́ (порт. Ceará) — бразильский футболист, с 2012 года — фланговый правый защитник клуба «Коритиба».





Биография

Маркос Венансио де Албукерке родился в городе Крату в штате Сеара, однако играть в футбол начинал в столичном клубе «Гама», и впоследствии к футболисту прикрепилось прозвище, созвучное с названием родного штата, Сеара. В год своего дебюта Сеару перекупил «Сантос», с которым игрок провёл остаток 1999 года. Однако затем молодой игрок отправился выступать в низшие дивизионы. Он играл за «Португезу Сантисту», «Сан-Жозе» из штата Сан-Паулу, в 2001 году играл за «Санта-Круз» в Серии A, но занял со своей командой лишь 25-е место в чемпионате и вылетел в Серию B. В 2002 году сначала играл за «Ботафого» из Рибейран-Прету, в игре Кубка Бразилии отметился забитым голом в ворота «Спорта Ресифи», что позволило «Ботафого» сыграть вничью со значительно более сильной командой (1:1)[1] — во втором матче «Спорт» выиграл со счётом 7:2[2].

Переломным моентом в карьере Сеары стал переход в клуб Серии A, «Коритибу». В 2003 году помог своей новой команде пробиться в зону Кубка Либертадорес, заняв 5-е место в Серии A. В 2004 году перешёл в стан одного из сильнейших клубов Бразилии первой половины 2000-х годов «Сан-Каэтано». В том же сезоне помог «азулао» выиграть единственный на данный момент крупный трофей в истории клуба, Лигу Паулисту. Это стало пиком развития той команды, затем результаты пошли на убыль, особенно после лишения «Сан-Каэтано» очков из-за смерти Сержиньо на поле в конце 2004 года.

В 2006 году перешёл в «Интернасьонал», второй великий клуб в своей карьере (после «Сантоса»). В том году Сеара стал довольно быстро игроком основы «Интера», помог «Колорадос» выиграть Кубок Либертадорес и Клубный чемпионат мира, обыграв в финале испанскую «Барселону», а также занять второе место в чемпионате Бразилии. В следующем году, после завоевания третьего международного трофея в составе «Интера», Рекопы, Сеара перешёл во французский ПСЖ[3]. Дебютировал в 8 туре чемпионата Франции сезона 2007/2008, а свой первый гол забил в 10 туре в ворота «Стад Ренн». Выиграл со своим клубом Кубок французской лиги в 2008 году и Кубок Франции в 2010.

В 2012 году Сеара перешёл в «Крузейро», а в 2013 году стал с этой командой победителем чемпионата Бразилии.

Титулы

Напишите отзыв о статье "Сеара (футболист)"

Примечания

  1. [futpedia.globo.com/campeonato/copa-do-brasil/2002/02/06/botafogo-sp-1-x-1-sport Copa do Brasil 2002 — 1ª Fase. Botafogo-SP — Sport — 1:1]
  2. [futpedia.globo.com/campeonato/copa-do-brasil/2002/02/20/sport-7-x-2-botafogo-sp Copa do Brasil 2002 — 1ª Fase. Sport — Botafogo-SP — 7:2]
  3. [www.lequipe.fr/Football/breves2007/20070831_172711Dev.html Ceara: «Enrichir mon palmarès»]

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/marcos-venancio-de-alburquerque/9404 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.lequipe.fr/Football/FootballFicheJoueur26023.html Профиль на сайте L’Equipe]

Отрывок, характеризующий Сеара (футболист)

После обеда все домашние Ростовых с восторженной поспешностью принялись за дело укладки вещей и приготовлений к отъезду. Старый граф, вдруг принявшись за дело, всё после обеда не переставая ходил со двора в дом и обратно, бестолково крича на торопящихся людей и еще более торопя их. Петя распоряжался на дворе. Соня не знала, что делать под влиянием противоречивых приказаний графа, и совсем терялась. Люди, крича, споря и шумя, бегали по комнатам и двору. Наташа, с свойственной ей во всем страстностью, вдруг тоже принялась за дело. Сначала вмешательство ее в дело укладывания было встречено с недоверием. От нее всё ждали шутки и не хотели слушаться ее; но она с упорством и страстностью требовала себе покорности, сердилась, чуть не плакала, что ее не слушают, и, наконец, добилась того, что в нее поверили. Первый подвиг ее, стоивший ей огромных усилий и давший ей власть, была укладка ковров. У графа в доме были дорогие gobelins и персидские ковры. Когда Наташа взялась за дело, в зале стояли два ящика открытые: один почти доверху уложенный фарфором, другой с коврами. Фарфора было еще много наставлено на столах и еще всё несли из кладовой. Надо было начинать новый, третий ящик, и за ним пошли люди.
– Соня, постой, да мы всё так уложим, – сказала Наташа.
– Нельзя, барышня, уж пробовали, – сказал буфетчнк.
– Нет, постой, пожалуйста. – И Наташа начала доставать из ящика завернутые в бумаги блюда и тарелки.
– Блюда надо сюда, в ковры, – сказала она.
– Да еще и ковры то дай бог на три ящика разложить, – сказал буфетчик.
– Да постой, пожалуйста. – И Наташа быстро, ловко начала разбирать. – Это не надо, – говорила она про киевские тарелки, – это да, это в ковры, – говорила она про саксонские блюда.
– Да оставь, Наташа; ну полно, мы уложим, – с упреком говорила Соня.
– Эх, барышня! – говорил дворецкий. Но Наташа не сдалась, выкинула все вещи и быстро начала опять укладывать, решая, что плохие домашние ковры и лишнюю посуду не надо совсем брать. Когда всё было вынуто, начали опять укладывать. И действительно, выкинув почти все дешевое, то, что не стоило брать с собой, все ценное уложили в два ящика. Не закрывалась только крышка коверного ящика. Можно было вынуть немного вещей, но Наташа хотела настоять на своем. Она укладывала, перекладывала, нажимала, заставляла буфетчика и Петю, которого она увлекла за собой в дело укладыванья, нажимать крышку и сама делала отчаянные усилия.
– Да полно, Наташа, – говорила ей Соня. – Я вижу, ты права, да вынь один верхний.
– Не хочу, – кричала Наташа, одной рукой придерживая распустившиеся волосы по потному лицу, другой надавливая ковры. – Да жми же, Петька, жми! Васильич, нажимай! – кричала она. Ковры нажались, и крышка закрылась. Наташа, хлопая в ладоши, завизжала от радости, и слезы брызнули у ней из глаз. Но это продолжалось секунду. Тотчас же она принялась за другое дело, и уже ей вполне верили, и граф не сердился, когда ему говорили, что Наталья Ильинишна отменила его приказанье, и дворовые приходили к Наташе спрашивать: увязывать или нет подводу и довольно ли она наложена? Дело спорилось благодаря распоряжениям Наташи: оставлялись ненужные вещи и укладывались самым тесным образом самые дорогие.
Но как ни хлопотали все люди, к поздней ночи еще не все могло быть уложено. Графиня заснула, и граф, отложив отъезд до утра, пошел спать.
Соня, Наташа спали, не раздеваясь, в диванной. В эту ночь еще нового раненого провозили через Поварскую, и Мавра Кузминишна, стоявшая у ворот, заворотила его к Ростовым. Раненый этот, по соображениям Мавры Кузминишны, был очень значительный человек. Его везли в коляске, совершенно закрытой фартуком и с спущенным верхом. На козлах вместе с извозчиком сидел старик, почтенный камердинер. Сзади в повозке ехали доктор и два солдата.
– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.