Себальос, Дани

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дани Себальос
Общая информация
Полное имя Даниэль Себальос Фернандес
Родился 7 августа 1996(1996-08-07) (27 лет)
Утрера, Испания
Гражданство Испания
Рост 176 см
Вес 65 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Реал Бетис
Номер 10
Карьера
Молодёжные клубы
2004—2007 Севилья
2009—2011 Утрера
2011—2014 Реал Бетис
Клубная карьера*
2014—н. в. Реал Бетис 72 (5)
2014   Реал Бетис Б 4 (0)
Национальная сборная**
2014—н. в. Испания (до 19) 13 (0)
2015—н. в. Испания (до 21) 9 (2)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 13 октября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 13 октября 2016.

Даниэль Себальос Фернандес (исп. Daniel Ceballos Fernández; 7 августа 1996, Утрера) — испанский футболист, полузащитник клуба «Реал Бетис».





Клубная карьера

Даниэль начинал свою карьеру в «Севилье», однак, транзитом через «Утреру» оказался в стане её непримиримого соперника - клубе «Реал Бетис». В 2014 году он дебютировал за вторую команду этого клуба. Его дебют в Примере состоялся 26 апреля 2014 года в матче против команды «Реал Сосьедад»[1]. Это был его единственный матч в дебютном сезоне. В следующем сезоне Дани стал твёрдым игроком основы своего клуба и помог ему вернуться в Примеру.

Карьера в сборной

Дани выступает за юношескую и молодёжную сборные Испании. Он принимал участие на юношеском чемпионате Европы 2015.

Напишите отзыв о статье "Себальос, Дани"

Примечания

  1. [www.transfermarkt.com/spielbericht/index/spielbericht/2341362 Match report]

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/dani-ceballos/profil/spieler/319745 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [www.bdfutbol.com/en/j/j15261.html Профиль на сайте BDFutbol]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/daniel-ceballos-fernandez/335457 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Себальос, Дани

– Вот жизнь, – сказал старичок учитель.
«Как это просто и ясно, – подумал Пьер. – Как я мог не знать этого прежде».
– В середине бог, и каждая капля стремится расшириться, чтобы в наибольших размерах отражать его. И растет, сливается, и сжимается, и уничтожается на поверхности, уходит в глубину и опять всплывает. Вот он, Каратаев, вот разлился и исчез. – Vous avez compris, mon enfant, [Понимаешь ты.] – сказал учитель.
– Vous avez compris, sacre nom, [Понимаешь ты, черт тебя дери.] – закричал голос, и Пьер проснулся.
Он приподнялся и сел. У костра, присев на корточках, сидел француз, только что оттолкнувший русского солдата, и жарил надетое на шомпол мясо. Жилистые, засученные, обросшие волосами, красные руки с короткими пальцами ловко поворачивали шомпол. Коричневое мрачное лицо с насупленными бровями ясно виднелось в свете угольев.
– Ca lui est bien egal, – проворчал он, быстро обращаясь к солдату, стоявшему за ним. – …brigand. Va! [Ему все равно… разбойник, право!]
И солдат, вертя шомпол, мрачно взглянул на Пьера. Пьер отвернулся, вглядываясь в тени. Один русский солдат пленный, тот, которого оттолкнул француз, сидел у костра и трепал по чем то рукой. Вглядевшись ближе, Пьер узнал лиловую собачонку, которая, виляя хвостом, сидела подле солдата.
– А, пришла? – сказал Пьер. – А, Пла… – начал он и не договорил. В его воображении вдруг, одновременно, связываясь между собой, возникло воспоминание о взгляде, которым смотрел на него Платон, сидя под деревом, о выстреле, слышанном на том месте, о вое собаки, о преступных лицах двух французов, пробежавших мимо его, о снятом дымящемся ружье, об отсутствии Каратаева на этом привале, и он готов уже был понять, что Каратаев убит, но в то же самое мгновенье в его душе, взявшись бог знает откуда, возникло воспоминание о вечере, проведенном им с красавицей полькой, летом, на балконе своего киевского дома. И все таки не связав воспоминаний нынешнего дня и не сделав о них вывода, Пьер закрыл глаза, и картина летней природы смешалась с воспоминанием о купанье, о жидком колеблющемся шаре, и он опустился куда то в воду, так что вода сошлась над его головой.
Перед восходом солнца его разбудили громкие частые выстрелы и крики. Мимо Пьера пробежали французы.
– Les cosaques! [Казаки!] – прокричал один из них, и через минуту толпа русских лиц окружила Пьера.