Северная Дакота
Штат США | |||||
Северная Дакота | |||||
| |||||
«Штат индейцев Сиу» | |||||
Бисмарк | |||||
Крупнейший город |
Фарго | ||||
723 393 (2013 год) 48-е по США | |||||
плотность |
3,73 чел./км² 47-е по США | ||||
19-е место | |||||
всего |
183 272 км² | ||||
водная поверхность |
4432 км² (2,4 %) | ||||
широта |
45°55' с. ш. по 49°00' с. ш., | ||||
долгота | 96°33' з. д. по 104°03' з. д., | ||||
Принятие статуса штата |
2 ноября 1889 39 по счёту | ||||
до принятия статуса |
|||||
Губернатор |
Джек Дэлраймпл | ||||
Вице-губернатор |
Дрю Ригли | ||||
Законодательный орган |
Законодательная Ассамблея Северной Дакоты | ||||
верхняя палата | Сенат Северной Дакоты | ||||
нижняя палата | Палата представителей | ||||
Сенаторы |
Джон Хувен, Хайди Хейткэмп | ||||
Центральное время: ВГМ-7/-7 | |||||
Официальный сайт: |
www.nd.gov/ |
Се́верная Дако́та[1][2] (англ. North Dakota [ˌnɔrθ dəˈkoʊtə]) — штат[3] на севере центральной части США, один из так называемых «штатов Северо-Западного Центра». Население — 723 393 человек (48-е место среди штатов; данные 2013 года; 0,21 % населения США). Из них женщины — 50,1 %, мужчины — 49,9 %. Этнический состав: немцы — 43,9 %, норвежцы — 30,1 %, ирландцы — 7,7 %, индейцы, шведы, англичане и французы — по 5 %. Русских — 25 тыс.чел., в отдельных городах и поселках до 10-30 %. Среднее количество членов семьи — 3.
Столица штата — город Бисмарк. Крупнейший город штата — Фарго, другие крупные города — Гранд-Форкс, Майнот.
На территории штата расположены две авиабазы ВВС США — авиабаза ВВС США «Майнот», находящаяся в 21 км к северу от города Майнот и авиабаза ВВС США «Гранд-Форкс», расположенная в 26 км к западу от города Гранд-Форкс.
Официальные прозвища — «Штат земляной белки» (англ. Flickertail State), «Штат индейцев племени сиу» (англ. Sioux State), «Штат Сада Мира» (англ. Peace Garden State)
Содержание
История
Первыми европейцами, осваивавшими регион, стали в конце 1730-х франко-канадцы, в частности торговец Пьер Ла Верандри. Изначально у переселенцев были хорошие отношения с индейцами, они занимались охотой и торговали пушниной. Основная часть современной Северной Дакоты досталась Соединенным штатам в 1803 г. в результате Луизианской покупки. В 1804 г. регион был исследован экспедицией Льюиса и Кларка, тогда же появился форт Мандан. В 1812 г. переселенцы шотландского и ирландского происхождения основали ещё одно поселение у Пембины. В 1818 г. США купили у Великобритании северо-восточные области будущего штата, а район Пембины перешел к США в 1823 г. В 1861 г. была образована Территория Дакота. Освоение земель и развитие крупных ферм началось в 1870-х (в 1862 году Конгресс США принял «Закон о гоместедах» (Homestead Act) — участках земли размером 65 га, которые можно было получить за 10 долларов). В штат хлынул поток переселенцев. До 1870 гг. велась постоянная война с местными индейцами сиу. 2 ноября 1889 г. Северная Дакота стала 39-м штатом страны (получившая в тот же день статус штата Южная Дакота стала 40-й).
География
Штат Северная Дакота занимает площадь 183 272 км² (19-е место среди штатов), из них 97,6 % приходится на сушу. На востоке Северная Дакота граничит с Миннесотой (граница проходит по Ред-Ривер), на юге — с Южной Дакотой, на западе с Монтаной, на севере — с канадскими провинциями Саскачеван и Манитоба.
Большая часть поверхности штата равнинная, повышающаяся от 350 м на северо-востоке до 1000 м и более на юго-западе. Центральные области лежат на плато Миссури (часть Великих равнин). Самая крупная река — Миссури (её верховье). Самые крупные озёра — Сакакавиа и Девилс.
Что касается почвы, то здесь они в основном серые лесные и чернозёмовидные, подверженные сильной эрозии.
Климат
Климат Северной Дакоты континентальный, характеризуется жарким летом и холодными зимами. Абсолютный максимум — 49 °C, абсолютный минимум −51,1 °C. Средняя температура января: от −8 до −16 °C, июля: 18—24 °C. Среднегодовое количество осадков варьирует от 220 до 560 мм. Весной в долине Ред-Ривер часто происходят наводнения.
Культура
Изобразительные и исполнительские искусства
В Северной Дакоте наиболее привлекательными музеями изобразительных искусств и местами являются аудитория Честера Фрица (Chester Fritz Auditorium), центр империя искусств (Empire Arts Center), театр Фарго, музей искусств Северной Дакоты и музей равнинных искусств. Симфонический оркестр Bismarck-Mandan, симфонический оркестр Fargo-Moorhead, Большой симфонический оркестр Grand Forks и симфонический оркестр Minot являются полностью профессиональными и полупрофессиональными музыкальными коллективами, выступающими с концертами и предлагающими образовательные программы для сообщества.
Развлечение
Музыканты Северной Дакоты выступают во многих жанрах, включая блюз-гитариста Jonny Lang, кантри-певицу Линн Андерсон, певицу и автора песен Пегги Ли, работавшую в жанрах джаза и традиционной поп-музыки, лидера джазового оркестра Лоренса Велка и поп-певца Бобби Ви.
Эд Шульц известен всей стране как ведущий прогрессивного радио-шоу «Шоу Эда Шульца» и Shadoe Stevens входил в American Top 40 с 1988 по 1995 год. Актёр Josh Duhamel является призёром премии «Эмми» и известен своими ролями в мыльной опере All My Children и телесериале Las Vegas.[4] Nicole Linkletter и CariDee English были победителями 5 и 7 цикла соответственно конкурса «Следующая топ-модель Америки» (America’s Next Top Model).
На территории Северной Дакоты располагается знаменитый Национальный парк Теодор-Рузвельт, а также два исторических места, являющихся достопримечательностями штата (Knife River Indian Villages National Historic Site и Fort Union Trading Post National Historic Site).
К достопримечательностям также относится Центр Наследия Северной Дакоты в Бисмарке.
Народная культура
В Северной Дакоте представлен максимальный процент (к общему числу жителей штата) немецкоязычных американцев[5]. Ранее лидерство удерживала Пенсильвания, однако пенсильванские немцы всё больше ассимилируются.
Кухня Северной Дакоты включает в себя суп knoephla — густой, похожий на тушёную курицу суп с клёцками; лютефиск — блюдо из сушёной рыбы вымоченной в щелочном растворе; kuchen — похожая на пирог выпечка; lefse — хлебцы из картофельного пюре, которые едят с маслом и сахаром; fleischkuekle — блюдо из сильно зажаренной говядины, покрытой тестом, и подаваемой с чипсами и маринадом в большинстве ресторанов; strudel — тесто или наполняемая масса, как тесто, или острое блюдо с луком и мясом и другие традиционные немецкие и норвежские блюда. В Северное Дакоте, как и в других штатах Среднего Запада, известны такие понятия, как горячие блюда.
Наряду со штатами, в которых большое количество церквей на душу населения, в Северной Дакоте самый высокий процент посещающих церковь.[6][7]
Коренным американским населением Северной Дакоты практикуются национальные американские традиции, особенно в индейских резервациях. Пау-вау и традиционные танцы коренных американцев распространены во всём штате.[8]
Охота и рыболовство являются хобби для многих северных дакотцев. Подлёдная рыбалка и катание на снегоходах также популярны во время зимних месяцев. Жители Северной Дакоты на отдыхе могут жить в своём доме или арендовать коттедж на берегу озера. Популярный рыбный спорт включает лов судака, жёлтого окуня и северной щуки.[9]
Экономика
По данным Бюро экономического анализа, в 2005 г. ВВП штата составил 24 млрд. долларов. В 2006 г. доход на душу населения составлял 39 594 доллара (37 место в стране). Северная Дакота — преимущественно сельскохозяйственный штат. Развито выращивание пшеницы, ржи, подсолнечника, ячменя, сеяных трав, льна-кудряша, а также животноводство (производство мяса и шерсти).
В 1951 г. здесь были открыты крупные месторождения нефти (в том числе, сланцевой — Баккеновская формация), кроме того, Северная Дакота занимает первое место в США по запасам бурого угля, есть также природный газ и уран.
В Северной Дакоте базируется компания Bobcat Company, известная производимой малогабаритной сельскохозяйственной и строительной техникой.
Энергетика
На территории штата расположена значительная часть разработок месторождения Баккен нетрадиционной нефти (легкая нефть низкопроницаемых коллекторов). Начиная с 2000—2005 оно активно разрабатывается, в основном с применением наклонно-горизонтального бурения и многостадийного гидроразрыва пласта. К 2014 году добыча нефти выросла до 0,7-0,8 млн баррелей в день, ежегодно строится около 2 тысяч скважин. Нефтяная индустрия создала множество рабочих мест в конце 2000-х — начале 2010-х (см. North Dakota oil boom[en]).
На угольных электростанциях вырабатывается 93 % всего электричества штата.
См. также
Напишите отзыв о статье "Северная Дакота"
Примечания
- ↑ Соединенные Штаты Америки // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 168—169. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
- ↑ Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 326.</span>
- ↑ Указатель географических названий // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 2009 г. ; гл. ред. Г. В. Поздняк. — М. : ПКО «Картография» : Оникс, 2010. — С. 241. — ISBN 978-5-85120-295-7 (Картография). — ISBN 978-5-488-02609-4 (Оникс).</span>
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0241049/ Josh Duhamel]. IMDb (2007). Проверено 23 июля 2008. [www.webcitation.org/65DjkVdlM Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012]. (англ.)
- ↑ [polit.ru/article/2014/05/18/ps_usa/ Максим Руссо: Языки США на карте — ПОЛИТ.РУ]
- ↑ [www.gc.cuny.edu/faculty/research_briefs/aris/key_findings.htm American Religious Identification Survey]. Exhibit 15(недоступная ссылка — история). The Graduate Center, City University of New York. Проверено 23 июля 2008. [web.archive.org/20051122232739/www.gc.cuny.edu/faculty/research_briefs/aris/key_findings.htm Архивировано из первоисточника 22 ноября 2005]. (англ.)
- ↑ [www.us-moving.com/north-dakota.html North Dakota Movers]. US-Moving.com. Проверено 23 июля 2008. [www.webcitation.org/65DjlNoXn Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012]. (англ.)
- ↑ [www.drumhop.com/ndpowwow.html North Dakota pow wow listing]. Dakota/Lakota Singing. Проверено 23 июля 2008. [www.webcitation.org/65DjlsWRA Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012]. (англ.)
- ↑ [gf.nd.gov/fishing/species.html Fish Species]. North Dakota Game and Fish Department (2007). Проверено 23 июля 2008. [www.webcitation.org/65DjmJ0GB Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012]. (англ.)
</ol>
Литература
- Дакота, штаты Северо-Американского Союза // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Отрывок, характеризующий Северная ДакотаПьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю… – Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор. – А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача. «Так и есть», подумал Пьер. – А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него. Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады. – Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю… Но Борис опять перебил его: – Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым? И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен. – Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать? – И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь. Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия. Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке. Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним. Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах. – Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.] – Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее. – Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает. – Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын. – Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит… – Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам? – Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны! – Ну, это еще недостаточная причина, маменька. – Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать. Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила. – Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место. Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы». – Виновата с, – сказала горничная. – Попросите ко мне графа. Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда. – Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит! Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы. – Что прикажете, графинюшка? – Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно. Лицо ее стало печально. – Ах, графинюшка!… И граф засуетился, доставая бумажник. – Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо. И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа. – Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку! Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату. – Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини. – Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая. – Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить? – Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай. – Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно. – Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны. – Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет. Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена. – Ну, что, мой друг? – спросила графиня. – Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала… – Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги. Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню. – Вот Борису от меня, на шитье мундира… Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны… Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее. В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой. Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников. – Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите? – Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение… Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием. |