Северопиценский язык

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Северные пицены»)
Перейти к: навигация, поиск
Северопиценский
Страны:

Пицен

Регионы:

Марке, Италия

Вымер:

1-е тысячелетие до н. э

Классификация
Категория:

???

Письменность:

Пиценский алфавит

См. также: Проект:Лингвистика

Северные пицены — народ, проживавший в северной части древнеримской области Пиценум. Жители южной части Пиценума были известны как сабины. Известны по ряду надписей на камнях, которых, однако, недостаточно даже для того, чтобы определить принадлежность языка к индоевропейской или иной языковой семье; часть исследователей придерживаются мнения, что северопиценский язык не был индоевропейским. Одно время северопиценские надписи ошибочно причисляли к этрусским.



Стела из Новилары

Надпись на стеле выполнена алфавитом, производным от этрусского. В настоящее время хранится в музее Пигорини, датируется VI-V вв. до н. э.

Транслитерация стелы:

mimniś . erút . caareś (.) tadeś | ro(t)nem . úvlin . part(en) . úś | polem . iśairon . tet | šút . trat (.) neši. kr(úš/úví) | ten(a)c . trút . ipiem . rotne(š/m) | lútúiś . θ(a)lú . iśperion . vúl | teś . rotem . teú . aiten . tašúr | śoter . merpon . kalatne | niś . vilatoś . paten . arn | úiś . baleśtenac . andś . et | (š)út . (l)akút . treten . teletaú | (ne)m . p(o)lem . tišú . śotriś . eúś.

Чтение букв, заключённых в скобки, является спорным.

Двуязычная надпись из Пезаро

Представляет собой мраморный фрагмент, на котором имеется вотивная надпись на латинском и северопиценском языках:

(A) L. caf(at)ius . l . f . ste . haruspex | fulguriator

(B) cafates. lr. lr. netšvis . trutnvt . frontac

Надпись (A) идёт слева направо, (B) справа налево, текст обрамлён двумя круглыми зубчатыми рамками.

Напишите отзыв о статье "Северопиценский язык"

Литература

  • Vittore Pisani, Le lingue dell’Italia antica oltre il latino, seconde édition, Rosenberg & Sellier, Turin, 1986.
  • Marcello Durante, Nord piceno: la lingua delle iscrizioni di Novilara, in Popoli e civiltà dell’Italia antica, tome 6, Biblioteca di Storia patria, Rome, 1978.
  • J.P. Mallory, In search of the indo-europeans, Language, Archaelogy and Myth, Thames & Hudson, Londres, 1989.

Отрывок, характеризующий Северопиценский язык

Все только одного желали: под предводительством государя скорее итти против неприятеля. Под командою самого государя нельзя было не победить кого бы то ни было, так думали после смотра Ростов и большинство офицеров.
Все после смотра были уверены в победе больше, чем бы могли быть после двух выигранных сражений.


На другой день после смотра Борис, одевшись в лучший мундир и напутствуемый пожеланиями успеха от своего товарища Берга, поехал в Ольмюц к Болконскому, желая воспользоваться его лаской и устроить себе наилучшее положение, в особенности положение адъютанта при важном лице, казавшееся ему особенно заманчивым в армии. «Хорошо Ростову, которому отец присылает по 10 ти тысяч, рассуждать о том, как он никому не хочет кланяться и ни к кому не пойдет в лакеи; но мне, ничего не имеющему, кроме своей головы, надо сделать свою карьеру и не упускать случаев, а пользоваться ими».
В Ольмюце он не застал в этот день князя Андрея. Но вид Ольмюца, где стояла главная квартира, дипломатический корпус и жили оба императора с своими свитами – придворных, приближенных, только больше усилил его желание принадлежать к этому верховному миру.
Он никого не знал, и, несмотря на его щегольской гвардейский мундир, все эти высшие люди, сновавшие по улицам, в щегольских экипажах, плюмажах, лентах и орденах, придворные и военные, казалось, стояли так неизмеримо выше его, гвардейского офицерика, что не только не хотели, но и не могли признать его существование. В помещении главнокомандующего Кутузова, где он спросил Болконского, все эти адъютанты и даже денщики смотрели на него так, как будто желали внушить ему, что таких, как он, офицеров очень много сюда шляется и что они все уже очень надоели. Несмотря на это, или скорее вследствие этого, на другой день, 15 числа, он после обеда опять поехал в Ольмюц и, войдя в дом, занимаемый Кутузовым, спросил Болконского. Князь Андрей был дома, и Бориса провели в большую залу, в которой, вероятно, прежде танцовали, а теперь стояли пять кроватей, разнородная мебель: стол, стулья и клавикорды. Один адъютант, ближе к двери, в персидском халате, сидел за столом и писал. Другой, красный, толстый Несвицкий, лежал на постели, подложив руки под голову, и смеялся с присевшим к нему офицером. Третий играл на клавикордах венский вальс, четвертый лежал на этих клавикордах и подпевал ему. Болконского не было. Никто из этих господ, заметив Бориса, не изменил своего положения. Тот, который писал, и к которому обратился Борис, досадливо обернулся и сказал ему, что Болконский дежурный, и чтобы он шел налево в дверь, в приемную, коли ему нужно видеть его. Борис поблагодарил и пошел в приемную. В приемной было человек десять офицеров и генералов.