Северск (Донецкая область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Се́верск
укр. Сі́верськ
Герб
Страна
Украина
Статус
город районного значения
Область
Донецкая
Район
Координаты
Городской голова
Черняев Андрей Александрович
Основан
Прежние названия
Я́ма
Город с
Площадь
15,41 [1] км²
Официальный язык
Население

11 891 (01.01.2015)

[2] человек
Плотность
772 чел./км²
Национальный состав
Названия жителей
се́верец, северча́нка
Часовой пояс
Телефонный код
+380 6274
Почтовые индексы
84522—84524
Автомобильный код
AH, КН / 05
Показать/скрыть карты
К:Населённые пункты, основанные в 1913 году

Се́верск (укр. Сі́верськ; до 1973 года — Я́ма) — город районного значения в Бахмутском районе Донецкой области Украины.





География

Расположен на реке Бахмут, принадлежащей бассейну Северского Донца. Железнодорожная станция.

История

Основан в 1913 году в связи с сооружением доломитового завода вблизи построенной в 1910 году железнодорожной станции Яма. До 1959 посёлок Яма был центром Ямского района. Город образован в 1961 году путём объединения рабочих посёлков и сёл Радионовки и Черногоровки. Согласно указу Президиума Верховного Совета УССР от 2 августа 1973 года носит современное название.

В июне 2014 года в районе города велись боевые действия между украинскими силами и вооружёнными формированиями самопровозглашённой ДНР[3].

Население

Количество на начало года.

Рейтинг города (по численности населения) по состоянию на 1 января 2015 года:

Место в бывшем СССР[11] Место на Украине Место в области
1940 319 42

Экономика

Добыча флюсовых известняков — Северский доломитный завод (ООО «Северский доломит»). ДП «Изосэв-1», Кирпичный цех ЗАО «Стройиндустрия»

Достопримечательности

  • Северский профессиональный лицей (ул. Суворова)
  • Спортивно-оздоровительный комплекс «Доломитчик» (просп. Ленина)

Социальная сфера

Музей поэта В. Н. Сосюры. 3 общеобразовательные школы, 4 детсада, профессионально-технический лицей, центр культуры, центр детского и юношеского творчества, 3 библиотеки, школа эстетического воспитания, спортивно-оздоровительный комплекс, больница, поликлиника, центр реабилитации детей-инвалидов.

Напишите отзыв о статье "Северск (Донецкая область)"

Примечания

  1. [atu.gki.com.ua/atu/35702 Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру. Геопортал адміністративно-територіального устрою України]
  2. [www.ukrstat.gov.ua/druk/publicat/kat_u/2015/zb/06/zb_nas_14.zip Державний комітет статистики України. Чисельність наявного населення України на 1 січня 2015 року, Київ-2015 (pdf)]
  3. [vesti.ua/donbass/57433-girkin-soobwil-o-bolshih-poterjah-opolchencev-v-jampole Гиркин сообщил о больших потерях ополченцев в Ямполе]
  4. [pop-stat.mashke.org/ukraine-cities.htm Население городов и сел Украины]
  5. 17.01.1939
  6. 15.01.1959
  7. 15.01.1970
  8. 17.01.1979
  9. 12.01.1989
  10. 05.12.2001
  11. с учётом всех городских поселений (пгт, рп, дп, кп), но не сёл, без учёта ряда посёлков городского типа Республики Узбекистан, информации по количеству населения которых нет.

Ссылки

  • [seversk.org.ua/ Северский городской портал]
  • [www.igsu.org.ua/Donezkaja.obl/Artemovskij.rajon/Seversk.html Северск]


Отрывок, характеризующий Северск (Донецкая область)

Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.