Эвора, Сезария

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Сезария Эвора»)
Перейти к: навигация, поиск
Сезария Эвора
Cesária Évora

В апреле 2008 года
Основная информация
Дата рождения

27 августа 1941(1941-08-27)

Место рождения

Минделу, Кабо-Верде

Дата смерти

17 декабря 2011(2011-12-17) (70 лет)

Место смерти

Минделу, Кабо-Верде

Годы активности

1957—2011

Страна

Кабо-Верде Кабо-Верде

Профессии

певица

Жанры

морна, фаду

Лейблы

Lusafrica

Награды

премия Грэмми
[www.cesaria-evora.com/ cesaria-evora.com]

Сеза́рия Э́вора (порт. Cesária Évora; по прозвищу «босоногая дива»; 27 августа 1941, Минделу — 17 декабря 2011[1], Сан-Висенте) — певица с островов Зелёного Мыса, исполнительница морны, фаду и модиньи. Пела на кабо-вердианском креольском. Акустическое обрамление голосу составляли рояль, гавайская гитара, аккордеон, скрипки и кларнет.

На сцену Эвора неизменно выходила босиком — это символическая дань бедности, в которой жили (и почти половина продолжают жить) её земляки на Островах Зелёного Мыса. Певица ходила босиком и в жизни, на протяжении многих лет. Она обувалась лишь в сандалии во время поездок по странам с умеренным климатом[2].





Биография

С 1958 года, то есть с 17-летнего возраста Сезария Эвора работала в музыкальных барах Минделу[3]. Первоначально исполняла песни в стиле «морна» (порт. morna) — жанр, традиционный для Островов Зелёного Мыса, а также «фаду» (порт. fado), африканские песни и коладера.

Свой первый сольный альбом певица записала в 43 года в Лиссабоне. Первым продюсером Эворы стал другой известный певец — кабовердец Тито Парис. Там же в Лиссабоне, в ресторане «Enclave» (где собирался клуб лиссабонских кабовердцев), её услышал Жозе да Силва, француз с кабо-вердианскими корнями, и был покорён её голосом так, что посвятил три года тому, чтобы сделать её знаменитой. Он привёз уже 47-летнюю певицу во Францию[3]. С этого момента началось её сотрудничество с «Lusafrica».

В начале 1980-х годов Сезария Эвора начала тур по Европе. А уже в 1988 году она стала знаменита на весь мир. Особое признание певица получила после выхода её четвёртого альбома «Мисс Перфумаду» в 1992 году.

Первое выступление певицы в России состоялось в апреле 2002 года в театре Анатолия Васильева на Сретенке. Этот концерт был закрыт для широкой публики и официально о визите не сообщалось. Второй концерт прошёл в мае того же года в Малом театре[4]. В последующие годы певица неоднократно выступала в России с концертами в Москве, Санкт-Петербурге, Ростове-на-Дону, Барнауле, Екатеринбурге, Перми, Твери, Архангельске, Уфе, Тюмени, Ярославле, Самаре, Иркутске, Красноярске, Новосибирске, Омске, Нижнем Новгороде, Томске, Владивостоке, Хабаровске и Казани.

В мае 2010 года из-за проблем с сердцем певице пришлось отменить все свои концертные выступления до конца года[5]. В сентябре 2011 года она объявила о завершении певческой карьеры[6][7].

17 декабря 2011 года Сезария Эвора скончалась в Кабо-Верде в возрасте 70 лет[8]. Причины смерти — сердечно-лёгочная недостаточность и артериальная гипертензия.

Награды

  • Сезария Эвора является двукратной обладательницей французской музыкальной награды — «Виктуар де ля мюзик» (в 2000 году за альбом Café Atlantico и в 2004 году за альбом Voz d’Amor).
  • Пять раз она была номинирована на «Grammy» (альбом «Cesária» в 1995, альбом «Cabo Verde» в 1997, альбом «Miss Perfumado» в 1999, альбом «Café Atlantico» в 2000, альбом «Café Atlantico» в 2001), один раз стала лауреатом этой премии (за альбом «Voz d’Amor» в 2004)[9].
  • 6 февраля 2009 года Сезария Эвора награждена французским орденом Почётного легиона[10].

Память

  • 8 марта 2012 года один из трех наиболее используемых аэропортов Кабо-Верде на о. Сан-Винсент был переименован в честь Сезарии Эворы (порт. Aeroporto Internacional Cesária Évora).
  • Бельгийский рэпер Stromae посвятил ей песню на альбоме «Racine Carrée» (2013) — «Ave Cesaria».

Дискография

  • 1987 — Distino di belita
  • 1988 — La Diva Aux Pieds Nus (рус. Босоногая дива)
  • 1990 — Distino de Belita (рус. Судьба красавицы)
  • 1991 — Mar Azul (рус. Лазурное море)
  • 1992 — Miss Perfumado (рус. Благоухающая девушка)
  • 1994 — Sodade
  • 1995 — Cesária (рус. Сезария)
  • 1997 — Cabo Verde (рус. Кабо Верде)
  • 1999 — Café Atlântico (рус. Кафе Атлантику)
  • 1999 — Mar Azul
  • 1999 — Cesaria Evora Remixes
  • 1999 — Best Of (рус. Избранное)
  • 2001 — São Vicente de Longe (рус. Сан Винсенте издалека)
  • 2003 — Voz de Amor (рус. Голос любви)
  • 2006 — Rogamar (рус. Ода морю)
  • 2009 — Nha Sentimento
  • 2013 — Mae Carinhosa

Интересные факты

  • Песню «Rotcha Scribida» [7iskusstv.com/2012/Nomer2/Travin1.php принято считать автобиографичной], написанной на смерть матери певицы.
  • В своей стране певица финансировала всю систему начального школьного образования[11]. Также финансировала большую часть и среднего образования в Кабо-Верде. На её деньги содержалась почти половина здравоохранения страны, несколько больниц.
  • В 2004 году Сезария записала ремейк известной композиции «Il ragazzo della via Gluck», исполнив его совместно с итальянским актёром и певцом Адриано Челентано. Песня была выпущена в его альбоме C’è sempre un motivo[12].
  • В 2004 году российский певец Сергей Пенкин записал песню «Посвящение Сезарии Эвора», которая вошла в его альбом «Не забывай».
  • В 2013 году бельгийский певец Stromae посвятил ей песню «Ave cesaria» со своего альбома «Racine Carrée».

Напишите отзыв о статье "Эвора, Сезария"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2011/12/17/evora/ Lenta.ru: Музыка: Умерла певица Сезария Эвора]
  2. [www.esc-team.com/index.php?topic=2474.0;wap2 Почему Сезария Эвора поет босиком?]
  3. 1 2 [www.newsru.com/cinema/10jun2008/evora.html Певица Сезария Эвора отменила европейское турне из-за проблем со здоровьем] (рус.). NEWSru.com — Культура. NEWSru.com (10 июня 2008). Проверено 1 ноября 2010. [www.webcitation.org/65cHXgXwP Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  4. [www.newsru.com/cinema/05apr2004/evora.html Сезария Эвора передумала завершать музыкальную карьеру и едет в Москву] (рус.). NEWSru.com — Культура. NEWSru.com (5 апреля 2005). Проверено 1 ноября 2010. [www.webcitation.org/65cHa6gAJ Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  5. [lenta.ru/news/2010/05/12/evora/ Сезария Эвора перенесла операцию на сердце] (рус.). Lenta.ru: Музыка. ООО «Лента.Ру» (5 декабря 2010). Проверено 1 ноября 2010. [www.webcitation.org/65cHcLGCN Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  6. [ria.ru/culture/20110923/442408607.html Сезария Эвора завершает эстрадную карьеру из-за проблем со здоровьем]. РИА Новости (23.09.2011). Проверено 23 сентября 2011. [www.webcitation.org/65cMEIzCp Архивировано из первоисточника 21 февраля 2012].
  7. [lenta.ru/news/2011/09/23/evora/ Lenta.ru: Музыка: Сезария Эвора завершила музыкальную карьеру]
  8. [www.newlookmedia.ru/?p=17763 «Умерла Сезария Эвора»] // «Новый Взгляд»
  9. [www.grammy.com/nominees/search?artist=cesaria+evora&title=&year=All&genre=All Past Winners Search] | GRAMMY.com
  10. [www.ladepeche.fr/article/2009/02/09/537750-Legion-d-honneur-pour-Cesaria-Evora-diva-aux-pieds-nus-et-a-la-voix-d-or.html " Légion d’honneur pour Césaria Evora, " diva aux pieds nus et à la voix d’or " "], La Dépêche, 9 février 2009.
  11. [www.ria.ru/culture/20111218/519533099.html Сезария Эвора сделала музыку островов Зелёного мыса всемирным трендом]
  12. Витали А. А сейчас говорит Адриано (итал.) // Sorrisi : журнал. — 2004.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Эвора, Сезария



Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.
Пьер тоже нагнул голову и отпустил руки. Не думая более о том, кто кого взял в плен, француз побежал назад на батарею, а Пьер под гору, спотыкаясь на убитых и раненых, которые, казалось ему, ловят его за ноги. Но не успел он сойти вниз, как навстречу ему показались плотные толпы бегущих русских солдат, которые, падая, спотыкаясь и крича, весело и бурно бежали на батарею. (Это была та атака, которую себе приписывал Ермолов, говоря, что только его храбрости и счастью возможно было сделать этот подвиг, и та атака, в которой он будто бы кидал на курган Георгиевские кресты, бывшие у него в кармане.)
Французы, занявшие батарею, побежали. Наши войска с криками «ура» так далеко за батарею прогнали французов, что трудно было остановить их.
С батареи свезли пленных, в том числе раненого французского генерала, которого окружили офицеры. Толпы раненых, знакомых и незнакомых Пьеру, русских и французов, с изуродованными страданием лицами, шли, ползли и на носилках неслись с батареи. Пьер вошел на курган, где он провел более часа времени, и из того семейного кружка, который принял его к себе, он не нашел никого. Много было тут мертвых, незнакомых ему. Но некоторых он узнал. Молоденький офицерик сидел, все так же свернувшись, у края вала, в луже крови. Краснорожий солдат еще дергался, но его не убирали.
Пьер побежал вниз.
«Нет, теперь они оставят это, теперь они ужаснутся того, что они сделали!» – думал Пьер, бесцельно направляясь за толпами носилок, двигавшихся с поля сражения.
Но солнце, застилаемое дымом, стояло еще высоко, и впереди, и в особенности налево у Семеновского, кипело что то в дыму, и гул выстрелов, стрельба и канонада не только не ослабевали, но усиливались до отчаянности, как человек, который, надрываясь, кричит из последних сил.


Главное действие Бородинского сражения произошло на пространстве тысячи сажен между Бородиным и флешами Багратиона. (Вне этого пространства с одной стороны была сделана русскими в половине дня демонстрация кавалерией Уварова, с другой стороны, за Утицей, было столкновение Понятовского с Тучковым; но это были два отдельные и слабые действия в сравнении с тем, что происходило в середине поля сражения.) На поле между Бородиным и флешами, у леса, на открытом и видном с обеих сторон протяжении, произошло главное действие сражения, самым простым, бесхитростным образом.
Сражение началось канонадой с обеих сторон из нескольких сотен орудий.
Потом, когда дым застлал все поле, в этом дыму двинулись (со стороны французов) справа две дивизии, Дессе и Компана, на флеши, и слева полки вице короля на Бородино.
От Шевардинского редута, на котором стоял Наполеон, флеши находились на расстоянии версты, а Бородино более чем в двух верстах расстояния по прямой линии, и поэтому Наполеон не мог видеть того, что происходило там, тем более что дым, сливаясь с туманом, скрывал всю местность. Солдаты дивизии Дессе, направленные на флеши, были видны только до тех пор, пока они не спустились под овраг, отделявший их от флеш. Как скоро они спустились в овраг, дым выстрелов орудийных и ружейных на флешах стал так густ, что застлал весь подъем той стороны оврага. Сквозь дым мелькало там что то черное – вероятно, люди, и иногда блеск штыков. Но двигались ли они или стояли, были ли это французы или русские, нельзя было видеть с Шевардинского редута.
Солнце взошло светло и било косыми лучами прямо в лицо Наполеона, смотревшего из под руки на флеши. Дым стлался перед флешами, и то казалось, что дым двигался, то казалось, что войска двигались. Слышны были иногда из за выстрелов крики людей, но нельзя было знать, что они там делали.
Наполеон, стоя на кургане, смотрел в трубу, и в маленький круг трубы он видел дым и людей, иногда своих, иногда русских; но где было то, что он видел, он не знал, когда смотрел опять простым глазом.
Он сошел с кургана и стал взад и вперед ходить перед ним.
Изредка он останавливался, прислушивался к выстрелам и вглядывался в поле сражения.
Не только с того места внизу, где он стоял, не только с кургана, на котором стояли теперь некоторые его генералы, но и с самых флешей, на которых находились теперь вместе и попеременно то русские, то французские, мертвые, раненые и живые, испуганные или обезумевшие солдаты, нельзя было понять того, что делалось на этом месте. В продолжение нескольких часов на этом месте, среди неумолкаемой стрельбы, ружейной и пушечной, то появлялись одни русские, то одни французские, то пехотные, то кавалерийские солдаты; появлялись, падали, стреляли, сталкивались, не зная, что делать друг с другом, кричали и бежали назад.
С поля сражения беспрестанно прискакивали к Наполеону его посланные адъютанты и ординарцы его маршалов с докладами о ходе дела; но все эти доклады были ложны: и потому, что в жару сражения невозможно сказать, что происходит в данную минуту, и потому, что многие адъютапты не доезжали до настоящего места сражения, а передавали то, что они слышали от других; и еще потому, что пока проезжал адъютант те две три версты, которые отделяли его от Наполеона, обстоятельства изменялись и известие, которое он вез, уже становилось неверно. Так от вице короля прискакал адъютант с известием, что Бородино занято и мост на Колоче в руках французов. Адъютант спрашивал у Наполеона, прикажет ли он пореходить войскам? Наполеон приказал выстроиться на той стороне и ждать; но не только в то время как Наполеон отдавал это приказание, но даже когда адъютант только что отъехал от Бородина, мост уже был отбит и сожжен русскими, в той самой схватке, в которой участвовал Пьер в самом начале сраженья.
Прискакавший с флеш с бледным испуганным лицом адъютант донес Наполеону, что атака отбита и что Компан ранен и Даву убит, а между тем флеши были заняты другой частью войск, в то время как адъютанту говорили, что французы были отбиты, и Даву был жив и только слегка контужен. Соображаясь с таковыми необходимо ложными донесениями, Наполеон делал свои распоряжения, которые или уже были исполнены прежде, чем он делал их, или же не могли быть и не были исполняемы.