Сезар (кинопремия, 1981)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
6-я церемония вручения наград премии «Сезар»
Общие сведения
Дата

31 января 1981 года

Место проведения

Дворец конгресса,
ПарижФранция Франция

Ведущий

Пьер Черния (фр.)

Трансляция
Канал

Antenne 2

[www.academie-cinema.org/ Официальный сайт премии] (фр.)
 < < 5-я7-я >

6-я церемония вручения наград премии «Сезар» за заслуги в области французского кинематографа за 1980 год состоялась 31 января 1981 года во Дворце конгресса (Париж, Франция). Президентом церемонии стал певец и актёр Ив Монтан.

Исторической драме Франсуа Трюффо — «Последнее метро» досталось 10 наград (из 12 номинаций), в том числе за лучший фильм, режиссуру, сценарий, главную мужскую и женскую роли.





Список лауреатов и номинантов

Победители выделены отдельным цветом.

Основные категории

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм
Последнее метро / Le Dernier Métro (режиссёр: Франсуа Трюффо)
Лулу / Loulou (режиссёр: Морис Пиала)
Мой американский дядюшка / Mon oncle d'Amérique (режиссёр: Ален Рене)
Спасай, кто может (свою жизнь) / Sauve qui peut (la vie) (режиссёр: Жан-Люк Годар)
<center>Лучшая режиссура
Франсуа Трюффо за фильм «Последнее метро»
Ален Рене — «Мой американский дядюшка»
Жан-Люк Годар — «Спасай, кто может (свою жизнь)»
Клод Соте — «Плохой сын» (фр.)
<center>Лучшая мужская роль
Жерар Депардьё — «Последнее метро» (за роль Бернара Гранже)
Патрик Девер — «Плохой сын» (за роль Брюно Калганьи)
Филипп Нуаре — «Орел или решка» (фр.) (за роль инспектора Луи Барони)
Мишель Серро — «Клетка для чудиков 2» (за роль Альбена)
<center>Лучшая женская роль
Катрин Денёв — «Последнее метро» (за роль Марион Штайнер)
Натали Бай — «Неделя отпуска» (фр.) (за роль Лоренс Кюе)
Николь Гарсия (фр.) — «Мой американский дядюшка» (за роль Жанин Гарнье)
Изабель Юппер — «Лулу» (за роль Нелли)
<center>Лучшая мужская роль второго плана Жак Дюфило (фр.) — «Плохой сын» (за роль Адриана Дюссара)
Хайнц Беннент (фр.) — «Последнее метро» (за роль Люка Штайнера)
Ги Маршан — «Лулу» (за роль Андре)
Ален Сушон — «Я вас люблю» (за роль Клода)
<center>Лучшая женская роль второго плана
Натали Бай — «Спасай, кто может (свою жизнь)» (за роль Дениз Римбо)
Андреа Ферреоль (фр.) — «Последнее метро» (за роль Арлетт Гильом)
Клер Морье (фр.) — «Плохой сын» (за роль Маделин)
Дельфин Сейриг — «Дорогая незнакомка» (фр.) (за роль Иветты)
<center>Лучший сценарий, диалоги и адаптация
(фр. Meilleur Scénario, Dialogue ou Adaptation)
Франсуа Трюффо и Сюзанн Шиффман (фр.) — «Последнее метро»
Джон Гуар (англ.) — «Атлантик-Сити»
Дэвид Рейфил (англ.) и Бертран Тавернье — «Прямой репортаж о смерти»
Жан Грюо — «Мой американский дядюшка»
<center>Лучшая музыка к фильму
Жорж Делерю — «Последнее метро»
Мишель Легран — «Атлантик-Сити»
Серж Генсбур — «Я вас люблю»
Антуан Дюамель — «Прямой репортаж о смерти»
<center>Лучший монтаж Мартен Барак (фр.) — «Последнее метро»
• Женевьева Виндинг (фр.) — «Банкирша»
• Арман Псенни — «Прямой репортаж о смерти»
• Альбер Юргенсон (фр.) — «Укол зонтиком»
<center>Лучшая работа оператора Нестор Альмендрос — «Последнее метро»
Бернар Цицерманн (фр.) — «Банкирша»
Пьер-Вильям Гленн — «Прямой репортаж о смерти»
Саша Верни — «Мой американский дядюшка»
<center>Лучшие декорации Жан-Пьер Кою-Свелко (фр.) — «Последнее метро»
• Жан-Жак Казио (фр.) — «Банкирша»
• Жак Солнье (фр.) — «Мой американский дядюшка»
• Доминик Андре (фр.) — «Плохой сын»
<center>Лучший звук
Мишель Лорен (фр.) — «Последнее метро»
• Жан-Пьер Ру (фр.) — «Банкирша»
• Michel Desrois — «Прямой репортаж о смерти»
• Пьер Ленуар — «Плохой сын»
<center>Лучший короткометражный документальный фильм
(фр. Meilleur Court-métrage documentaire)
Le miroir de la terre (режиссёры: Даниэль Абсиль и Поль де Рубэ)
• Abel Gance, une mémoire de l'avenir (режиссёры: Laurent Drancourt, Thierry Filliard)
• Dorothea Tanning - Insomnia (режиссёр: Петер Шамони)
<center>Лучший короткометражный игровой фильм
(фр. Meilleur Court-métrage de fiction)
Toine (режиссёр: Эдмон Сешан)
• Открытие / La découverte (режиссёр: Артюр Жоффе)
• Le bruit des jambes de Lucie (режиссёр: Энн Кесман)
• Vive la mariée (режиссёр: Патрис Нойя)
<center>Лучший короткометражный анимационный фильм
(фр. Meilleur Court-métrage d'animation)
Карусель / Le manège (режиссёр: Жан-Пьер Жёне)
• Le réveil (режиссёр: Жан-Кристоф Виллар)
• Трое изобретателей / Les Trois Inventeurs (режиссёр: Мишель Осело)
<center>Лучший иностранный фильм
(фр. Meilleur Film étranger)
Тень воина / 影武者 (Kagemusha) (Япония, режиссёр: Акира Куросава)
Слава / Fame (США, режиссёр: Алан Паркер)
Крамер против Крамера / Kramer vs. Kramer (США, режиссёр: Роберт Бентон)
Роза / The Rose (США, режиссёр: Марк Райделл (англ.))

Специальные награды

Награда Лауреаты
<center>Почётный «Сезар» Марсель Паньоль (посмертно)
Ален Рене

Напишите отзыв о статье "Сезар (кинопремия, 1981)"

Ссылки

  • [www.academie-cinema.org/ceremonie/palmares.html?annee=1981 Лауреаты и номинанты 6-й церемонии на официальном сайте премии «Сезар»] (фр.)
  • [www.imdb.com/event/ev0000157/1981 Лауреаты и номинанты премии «Сезар» в 1981 году на сайте IMDb] (англ.)
  • [www.imdb.com/title/tt1574225/ Ведущие и участники 6-й церемонии на сайте IMDb]

Отрывок, характеризующий Сезар (кинопремия, 1981)

– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.