Сезар (кинопремия, 1994)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
19-я церемония вручения наград премии «Сезар»
Общие сведения
Дата

26 февраля 1994 года

Место проведения

Театр Елисейских Полей,
Париж, Франция Франция

Ведущие

Фабрис Лукини, Клементин Селарье (фр.)

Награды
Наибольшее число наград

«Курить/Не курить» (5)

Наибольшее число номинаций

«Жерминаль» (12)

Трансляция
Канал

Canal+

[www.academie-cinema.org/ Официальный сайт премии] (фр.)
 < < 18-я20-я >

19-я церемония вручения наград премии «Сезар» (также известной как Ночь Сезара (фр. Nuit des César)) за заслуги в области французского кинематографа за 1993 год состоялась 26 февраля 1994 года в театре Елисейских Полей (Париж, Франция). Президентом церемонии стал актёр Жерар Депардьё[1].

Комедия Алена Рене — «Курить/Не курить» была удостоена пяти наград (из девяти номинаций), в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру.





Список лауреатов и номинантов

Количество наград/номинаций:

Основные категории

Победители выделены отдельным цветом.

Категории Лауреаты и номинанты
Лучший фильм
Курить/Не курить / Smoking/No Smoking (режиссёр: Ален Рене)
Три цвета: Синий / Trois couleurs: Bleu (режиссёр: Кшиштоф Кеслёвский)
Жерминаль / Germinal (режиссёр: Клод Берри)
Пришельцы / Les Visiteurs (режиссёр: Жан-Мари Пуаре)
Любимое время года / Ma saison préférée (режиссёр: Андре Тешине)
<center>Лучшая режиссура
Ален Рене за фильм «Курить/Не курить»
Кшиштоф Кеслёвский — «Три цвета: Синий»
Клод Берри — «Жерминаль»
Жан-Мари Пуаре — «Пришельцы»
Андре Тешине — «Любимое время года»
Бертран Блие — «Раз, два, три... замри!»
<center>Лучший актёр
Пьер Ардити — «Курить/Не курить» (за роль Тоби Тисделя (и ещё 3 роли))
Даниэль Отёй — «Любимое время года» (за роль Антуана)
Мишель Бужена (фр.) — «Пуп земли» (фр.) (за роль Бажу)
Кристиан Клавье — «Пришельцы» (за роль Жакуя Пройдохи / Жака-Анри Жакара)
Жан Рено — «Пришельцы» (за роль Годфруа де Монмирая)
<center>Лучшая актриса
Жюльет Бинош — «Три цвета: Синий» (за роль Жюли Виньон-де Кюрси)
Сабина Азема — «Курить/Не курить» (за роль Силии Тисдель (и ещё 4 роли))
Жозиан Баласко — «Не всем повезло с родителями-коммунистами» (фр.) (за роль Ирен)
Катрин Денёв — «Любимое время года» (за роль Эмили)
Анук Гринбер (фр.) — «Раз, два, три... замри!» (за роль Викторины)
Миу-Миу — «Жерминаль» (за роль Маэд)
<center>Лучший актёр второго плана
Фабрис Лукини — «Все об этом» (фр.) (за роль Фабриса Ленормана)
Дидье Безас (фр.) — «Между двух огней» (за роль комиссара Карре)
Жан-Пьер Дарруссен — «Кухня и зависимость» (фр.) (за роль Фреда)
Тома Лангманн — «Пуп земли» (за роль Марселя)
Жан-Роже Мило (фр.) — «Жерминаль» (за роль Антуана Шаваля)
<center>Лучшая актриса второго плана
Валери Лемерсье — «Пришельцы» (за роль Френегонды де Пуй / Беатрисы де Монмирай)
Мириам Буайе (фр.) — «Раз, два, три... замри!» (за роль Даниэлы Ласпады)
Жюдит Анри (фр.) — «Жерминаль» (за роль Катрин Маэ)
Мари Трентиньян — «Праздник» (фр.) (за роль Люси)
Марта Виллалонга (фр.) — «Любимое время года» (за роль Берты)
<center>Самый многообещающий актёр
Оливье Мартинес — «Раз, два, три... замри!»
Гийом Депардьё — «Нежная мишень» (фр.)
Матьё Кассовитц — «Метиска» (фр.)
Мельвиль Пупо (фр.) — «В нормальных людях нет ничего исключительного» (фр.)
Кристофер Томпсон (фр.) — «Праздник»
<center>Самая многообещающая актриса
Валерия Бруни-Тедески — «В нормальных людях нет ничего исключительного»
Виржини Ледуайен — «Праздник»
Кьяра Мастроянни — «Любимое время года»
Флоранс Пернель (фр.) — «Три цвета: Синий»
Карин Виар — «Плыть по-индейски» (фр.)
<center>Лучший оригинальный или адаптированный сценарий Жан-Пьер Бакри и Аньес Жауи — «Курить/Не курить»
Кшиштоф Кеслёвский и Кшиштоф Песевич (польск.) — «Три цвета: Синий»
Клод Берри и Арлетт Лангманн (фр.) — «Жерминаль»
Кристиан Клавье и Жан-Мари Пуаре — «Пришельцы»
Паскаль Боницер (фр.) и Андре Тешине — «Любимое время года»
<center>Лучшая музыка к фильму
Халед за музыку к фильму «Раз, два, три... замри!»
Збигнев Прайснер — «Три цвета: Синий»
Жан-Луи Рок (фр.) — «Жерминаль»
Эрик Леви — «Пришельцы»
<center>Лучший монтаж Жак Витта (фр.) — «Три цвета: Синий»
• Эрве Де Люс (фр.) — «Жерминаль»
• Катрин Кельбер — «Пришельцы»
• Альбер Юргенсон (фр.) — «Курить/Не курить»
<center>Лучшая работа оператора Ив Анжело — «Жерминаль»
Славомир Идзяк — «Три цвета: Синий»
Ренато Берта — «Курить/Не курить»
<center>Лучшие декорации Жак Солнье (фр.) — «Курить/Не курить»
• Хоанг Тан Эт и Кристиан Марти (фр.) — «Жерминаль»
• Жак Бюфнуар — «Жюстина Труве или внебрачный ребёнок бога» (фр.)
<center>Лучшие костюмы Каролин Де Вивэз, Сильви Готреле, Мойдель Бикель (нем.) — «Жерминаль»
• Катрин Летерье (фр.) — «Пришельцы»
• Франка Скуарчапино — «Луи, король — дитя» (фр.)
<center>Лучший звук Вильям Флажоле (фр.) и Жан-Клод Лоро (фр.) — «Три цвета: Синий»
• Пьер Гаме (фр.) и Доминик Эннекен (фр.) — «Жерминаль»
• Бернар Батс (фр.) и Жерар Лампс (фр.) — «Курить/Не курить»
<center>Лучшая дебютная работа
(фр. Meilleure Première Oeuvre)
«Аромат зелёной папайи»режиссёр: Чан Ань Хунг
• «Нежная мишень» — режиссёр: Пьер Сальвадори
• «Сын акулы» — режиссёр: Аньес Мерле (фр.)
• «В нормальных людях нет ничего исключительного» — режиссёр: Лоранс Феррейра Барбоза (фр.)
• «Метиска» — режиссёр: Матьё Кассовитц
<center>Лучший короткометражный фильм
(фр. Meilleur Court-métrage)
Gueule d'atmosphère (режиссёр: Оливье Перай)
• Как действуют люди / Comment font les gens (режиссёр: Паскаль Байи)
• Empreintes (режиссёр: Камилль Гишар)
• Ex-memoriam (режиссёр: Beriou)
<center>Лучший иностранный фильм Пианино / The Piano (Новая Зеландия, Австралия, Франция, режиссёр Джейн Кэмпион)
Прощай, моя наложница / 霸王別姬 (Гонконг, Китай, реж. Чэнь Кайгэ)
Загадочное убийство в Манхэттене / Manhattan Murder Mystery (США, реж. Вуди Аллен)
Град камней / Raining Stones (Великобритания, реж. Кен Лоуч)
Шустрая / The Snapper (Великобритания, реж. Стивен Фрирз)

Специальная награда

<center>Почётный «Сезар»
Жан Карме

См. также

  • «Оскар» 1994 (главная ежегодная национальная кинопремия США)
  • «Золотой глобус» 1994 (премия Голливудской ассоциации иностранной прессы)
  •  BAFTA 1994 (премия Британской академии кино и телевизионных искусств)
  • «Сатурн» 1994 (премия за заслуги в области фантастики, фэнтези и фильмов ужасов)
  • «Золотая малина» 1994 (премия за сомнительные заслуги в области кинематографа)

Напишите отзыв о статье "Сезар (кинопремия, 1994)"

Примечания

  1. [www.academie-cinema.org/data/document/presidents-ceremonie1.pdf Présidences de Cérémonie]

Ссылки

  • [www.academie-cinema.org/ceremonie/palmares.html?annee=1994 Лауреаты и номинанты 19-й церемонии на официальном сайте Академии искусств и технологий кинематографа] (фр.)
  • [www.imdb.com/event/ev0000157/1994 Лауреаты и номинанты премии «Сезар» в 1994 году на сайте IMDb] (англ.)
  • [www.imdb.com/title/tt1609624/ Организаторы и участники 19-й церемонии на сайте IMDb]
  • [www.allocine.fr/festivals/festival-128/edition-18353029/palmares/ Prix et nominations: César 1994]

Отрывок, характеризующий Сезар (кинопремия, 1994)

Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.
– А, вот она, – сказал Илья Андреич, увидав вошедшую Наташу. – Ну, садись ко мне. – Но Наташа остановилась подле матери, оглядываясь кругом, как будто она искала чего то.
– Мама! – проговорила она. – Дайте мне его , дайте, мама, скорее, скорее, – и опять она с трудом удержала рыдания.
Она присела к столу и послушала разговоры старших и Николая, который тоже пришел к столу. «Боже мой, Боже мой, те же лица, те же разговоры, так же папа держит чашку и дует точно так же!» думала Наташа, с ужасом чувствуя отвращение, подымавшееся в ней против всех домашних за то, что они были всё те же.
После чая Николай, Соня и Наташа пошли в диванную, в свой любимый угол, в котором всегда начинались их самые задушевные разговоры.


– Бывает с тобой, – сказала Наташа брату, когда они уселись в диванной, – бывает с тобой, что тебе кажется, что ничего не будет – ничего; что всё, что хорошее, то было? И не то что скучно, а грустно?
– Еще как! – сказал он. – У меня бывало, что всё хорошо, все веселы, а мне придет в голову, что всё это уж надоело и что умирать всем надо. Я раз в полку не пошел на гулянье, а там играла музыка… и так мне вдруг скучно стало…
– Ах, я это знаю. Знаю, знаю, – подхватила Наташа. – Я еще маленькая была, так со мной это бывало. Помнишь, раз меня за сливы наказали и вы все танцовали, а я сидела в классной и рыдала, никогда не забуду: мне и грустно было и жалко было всех, и себя, и всех всех жалко. И, главное, я не виновата была, – сказала Наташа, – ты помнишь?
– Помню, – сказал Николай. – Я помню, что я к тебе пришел потом и мне хотелось тебя утешить и, знаешь, совестно было. Ужасно мы смешные были. У меня тогда была игрушка болванчик и я его тебе отдать хотел. Ты помнишь?
– А помнишь ты, – сказала Наташа с задумчивой улыбкой, как давно, давно, мы еще совсем маленькие были, дяденька нас позвал в кабинет, еще в старом доме, а темно было – мы это пришли и вдруг там стоит…
– Арап, – докончил Николай с радостной улыбкой, – как же не помнить? Я и теперь не знаю, что это был арап, или мы во сне видели, или нам рассказывали.
– Он серый был, помнишь, и белые зубы – стоит и смотрит на нас…
– Вы помните, Соня? – спросил Николай…
– Да, да я тоже помню что то, – робко отвечала Соня…
– Я ведь спрашивала про этого арапа у папа и у мама, – сказала Наташа. – Они говорят, что никакого арапа не было. А ведь вот ты помнишь!
– Как же, как теперь помню его зубы.
– Как это странно, точно во сне было. Я это люблю.
– А помнишь, как мы катали яйца в зале и вдруг две старухи, и стали по ковру вертеться. Это было, или нет? Помнишь, как хорошо было?
– Да. А помнишь, как папенька в синей шубе на крыльце выстрелил из ружья. – Они перебирали улыбаясь с наслаждением воспоминания, не грустного старческого, а поэтического юношеского воспоминания, те впечатления из самого дальнего прошедшего, где сновидение сливается с действительностью, и тихо смеялись, радуясь чему то.
Соня, как и всегда, отстала от них, хотя воспоминания их были общие.
Соня не помнила многого из того, что они вспоминали, а и то, что она помнила, не возбуждало в ней того поэтического чувства, которое они испытывали. Она только наслаждалась их радостью, стараясь подделаться под нее.
Она приняла участие только в том, когда они вспоминали первый приезд Сони. Соня рассказала, как она боялась Николая, потому что у него на курточке были снурки, и ей няня сказала, что и ее в снурки зашьют.
– А я помню: мне сказали, что ты под капустою родилась, – сказала Наташа, – и помню, что я тогда не смела не поверить, но знала, что это не правда, и так мне неловко было.
Во время этого разговора из задней двери диванной высунулась голова горничной. – Барышня, петуха принесли, – шопотом сказала девушка.
– Не надо, Поля, вели отнести, – сказала Наташа.
В середине разговоров, шедших в диванной, Диммлер вошел в комнату и подошел к арфе, стоявшей в углу. Он снял сукно, и арфа издала фальшивый звук.
– Эдуард Карлыч, сыграйте пожалуста мой любимый Nocturiene мосье Фильда, – сказал голос старой графини из гостиной.
Диммлер взял аккорд и, обратясь к Наташе, Николаю и Соне, сказал: – Молодежь, как смирно сидит!
– Да мы философствуем, – сказала Наташа, на минуту оглянувшись, и продолжала разговор. Разговор шел теперь о сновидениях.
Диммлер начал играть. Наташа неслышно, на цыпочках, подошла к столу, взяла свечу, вынесла ее и, вернувшись, тихо села на свое место. В комнате, особенно на диване, на котором они сидели, было темно, но в большие окна падал на пол серебряный свет полного месяца.
– Знаешь, я думаю, – сказала Наташа шопотом, придвигаясь к Николаю и Соне, когда уже Диммлер кончил и всё сидел, слабо перебирая струны, видимо в нерешительности оставить, или начать что нибудь новое, – что когда так вспоминаешь, вспоминаешь, всё вспоминаешь, до того довоспоминаешься, что помнишь то, что было еще прежде, чем я была на свете…
– Это метампсикова, – сказала Соня, которая всегда хорошо училась и все помнила. – Египтяне верили, что наши души были в животных и опять пойдут в животных.
– Нет, знаешь, я не верю этому, чтобы мы были в животных, – сказала Наташа тем же шопотом, хотя музыка и кончилась, – а я знаю наверное, что мы были ангелами там где то и здесь были, и от этого всё помним…
– Можно мне присоединиться к вам? – сказал тихо подошедший Диммлер и подсел к ним.
– Ежели бы мы были ангелами, так за что же мы попали ниже? – сказал Николай. – Нет, это не может быть!
– Не ниже, кто тебе сказал, что ниже?… Почему я знаю, чем я была прежде, – с убеждением возразила Наташа. – Ведь душа бессмертна… стало быть, ежели я буду жить всегда, так я и прежде жила, целую вечность жила.
– Да, но трудно нам представить вечность, – сказал Диммлер, который подошел к молодым людям с кроткой презрительной улыбкой, но теперь говорил так же тихо и серьезно, как и они.
– Отчего же трудно представить вечность? – сказала Наташа. – Нынче будет, завтра будет, всегда будет и вчера было и третьего дня было…
– Наташа! теперь твой черед. Спой мне что нибудь, – послышался голос графини. – Что вы уселись, точно заговорщики.
– Мама! мне так не хочется, – сказала Наташа, но вместе с тем встала.
Всем им, даже и немолодому Диммлеру, не хотелось прерывать разговор и уходить из уголка диванного, но Наташа встала, и Николай сел за клавикорды. Как всегда, став на средину залы и выбрав выгоднейшее место для резонанса, Наташа начала петь любимую пьесу своей матери.
Она сказала, что ей не хотелось петь, но она давно прежде, и долго после не пела так, как она пела в этот вечер. Граф Илья Андреич из кабинета, где он беседовал с Митинькой, слышал ее пенье, и как ученик, торопящийся итти играть, доканчивая урок, путался в словах, отдавая приказания управляющему и наконец замолчал, и Митинька, тоже слушая, молча с улыбкой, стоял перед графом. Николай не спускал глаз с сестры, и вместе с нею переводил дыхание. Соня, слушая, думала о том, какая громадная разница была между ей и ее другом и как невозможно было ей хоть на сколько нибудь быть столь обворожительной, как ее кузина. Старая графиня сидела с счастливо грустной улыбкой и слезами на глазах, изредка покачивая головой. Она думала и о Наташе, и о своей молодости, и о том, как что то неестественное и страшное есть в этом предстоящем браке Наташи с князем Андреем.
Диммлер, подсев к графине и закрыв глаза, слушал.
– Нет, графиня, – сказал он наконец, – это талант европейский, ей учиться нечего, этой мягкости, нежности, силы…
– Ах! как я боюсь за нее, как я боюсь, – сказала графиня, не помня, с кем она говорит. Ее материнское чутье говорило ей, что чего то слишком много в Наташе, и что от этого она не будет счастлива. Наташа не кончила еще петь, как в комнату вбежал восторженный четырнадцатилетний Петя с известием, что пришли ряженые.
Наташа вдруг остановилась.
– Дурак! – закричала она на брата, подбежала к стулу, упала на него и зарыдала так, что долго потом не могла остановиться.
– Ничего, маменька, право ничего, так: Петя испугал меня, – говорила она, стараясь улыбаться, но слезы всё текли и всхлипывания сдавливали горло.
Наряженные дворовые, медведи, турки, трактирщики, барыни, страшные и смешные, принеся с собою холод и веселье, сначала робко жались в передней; потом, прячась один за другого, вытеснялись в залу; и сначала застенчиво, а потом всё веселее и дружнее начались песни, пляски, хоровые и святочные игры. Графиня, узнав лица и посмеявшись на наряженных, ушла в гостиную. Граф Илья Андреич с сияющей улыбкой сидел в зале, одобряя играющих. Молодежь исчезла куда то.
Через полчаса в зале между другими ряжеными появилась еще старая барыня в фижмах – это был Николай. Турчанка был Петя. Паяс – это был Диммлер, гусар – Наташа и черкес – Соня, с нарисованными пробочными усами и бровями.
После снисходительного удивления, неузнавания и похвал со стороны не наряженных, молодые люди нашли, что костюмы так хороши, что надо было их показать еще кому нибудь.
Николай, которому хотелось по отличной дороге прокатить всех на своей тройке, предложил, взяв с собой из дворовых человек десять наряженных, ехать к дядюшке.
– Нет, ну что вы его, старика, расстроите! – сказала графиня, – да и негде повернуться у него. Уж ехать, так к Мелюковым.
Мелюкова была вдова с детьми разнообразного возраста, также с гувернантками и гувернерами, жившая в четырех верстах от Ростовых.
– Вот, ma chere, умно, – подхватил расшевелившийся старый граф. – Давай сейчас наряжусь и поеду с вами. Уж я Пашету расшевелю.
Но графиня не согласилась отпустить графа: у него все эти дни болела нога. Решили, что Илье Андреевичу ехать нельзя, а что ежели Луиза Ивановна (m me Schoss) поедет, то барышням можно ехать к Мелюковой. Соня, всегда робкая и застенчивая, настоятельнее всех стала упрашивать Луизу Ивановну не отказать им.