Сейдиу, Фатмир

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Фатмир Сейдиу
Fatmir Sejdiu<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Президент Республики Косово
10 февраля 2006 года — 27 сентября 2010 года[1]
Предшественник: Ибрагим Ругова
Преемник: Якуп Красничи (и. о.)
 
Рождение: 23 октября 1951(1951-10-23) (72 года)
Косово и Метохия

Фатми́р Сейди́у (алб. Fatmir Sejdiu; 23 октября 1951, Косово и Метохия) — генеральный секретарь партии «Демократическая лига Косова», был избран президентом Республики Косово 10 февраля 2006 года. За кандидатуру Фатмира Сейдиу проголосовали 80 из 120 депутатов, против — 12. На должности президента Сейдиу заменил Ибрагима Ругову, скончавшегося 21 января 2006 года.



Биография

Фатмир Сейдиу родился 23 октября 1951 года в косовском селе Пакаштицы неподалеку от города Подуево. Профессию политолога получил в Приштинском университете, сейчас он является профессором факультета права этого крупнейшего учебного заведения страны. В середине 1990-х годов Сейдиу основал альтернативный албанский университет в македонском городе Тетово и стал деканом его правового факультета. Македонские власти в течение десяти лет, вплоть до 2004 года, оспаривали легитимность этого учебного заведения, однако так и не добились его упразднения. В июне 2006 года он получил звание почетного доктора Университета Тираны.

После того как в 1989 году Ругова создал первую политическую организацию косовских албанцев «Демократическая лига Косова», Сейдиу стал её генеральным секретарем. 7 февраля этого года руководство партии выдвинуло Сейдиу единственным кандидатом на должность президента. Сейдиу считается умеренным политиком. Вместе с тем, как и его «духовный отец» Ибрагим Ругова, он неоднократно заявлял, что для косовских албанцев возможен лишь один вариант решения косовской проблемы — полная независимость края.

Фатмир Сейдиу женат и имеет троих детей. Владеет албанским, сербским, английским и французским языками.

Напишите отзыв о статье "Сейдиу, Фатмир"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2010/09/27/kosovo Президент Косово подал в отставку]


Отрывок, характеризующий Сейдиу, Фатмир

Мюрат подвинулся к переводчику в велел спросить, где русские войска. Один из русских людей понял, чего у него спрашивали, и несколько голосов вдруг стали отвечать переводчику. Французский офицер из передового отряда подъехал к Мюрату и доложил, что ворота в крепость заделаны и что, вероятно, там засада.
– Хорошо, – сказал Мюрат и, обратившись к одному из господ своей свиты, приказал выдвинуть четыре легких орудия и обстрелять ворота.
Артиллерия на рысях выехала из за колонны, шедшей за Мюратом, и поехала по Арбату. Спустившись до конца Вздвиженки, артиллерия остановилась и выстроилась на площади. Несколько французских офицеров распоряжались пушками, расстанавливая их, и смотрели в Кремль в зрительную трубу.
В Кремле раздавался благовест к вечерне, и этот звон смущал французов. Они предполагали, что это был призыв к оружию. Несколько человек пехотных солдат побежали к Кутафьевским воротам. В воротах лежали бревна и тесовые щиты. Два ружейные выстрела раздались из под ворот, как только офицер с командой стал подбегать к ним. Генерал, стоявший у пушек, крикнул офицеру командные слова, и офицер с солдатами побежал назад.
Послышалось еще три выстрела из ворот.
Один выстрел задел в ногу французского солдата, и странный крик немногих голосов послышался из за щитов. На лицах французского генерала, офицеров и солдат одновременно, как по команде, прежнее выражение веселости и спокойствия заменилось упорным, сосредоточенным выражением готовности на борьбу и страдания. Для них всех, начиная от маршала и до последнего солдата, это место не было Вздвиженка, Моховая, Кутафья и Троицкие ворота, а это была новая местность нового поля, вероятно, кровопролитного сражения. И все приготовились к этому сражению. Крики из ворот затихли. Орудия были выдвинуты. Артиллеристы сдули нагоревшие пальники. Офицер скомандовал «feu!» [пали!], и два свистящие звука жестянок раздались один за другим. Картечные пули затрещали по камню ворот, бревнам и щитам; и два облака дыма заколебались на площади.
Несколько мгновений после того, как затихли перекаты выстрелов по каменному Кремлю, странный звук послышался над головами французов. Огромная стая галок поднялась над стенами и, каркая и шумя тысячами крыл, закружилась в воздухе. Вместе с этим звуком раздался человеческий одинокий крик в воротах, и из за дыма появилась фигура человека без шапки, в кафтане. Держа ружье, он целился во французов. Feu! – повторил артиллерийский офицер, и в одно и то же время раздались один ружейный и два орудийных выстрела. Дым опять закрыл ворота.