Секст Помпоний

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Помпоний Секст (лат. Sextus Pomponius; дата рождения и смерти неизвестны) — римский юрист II века, автор трактатов по римскому гражданскому праву, монографий по отдельным вопросам частного права и обширного комментария к преторскому эдикту. Среди многочисленных сочинений Помпония Секста (всего около 150 книг), известных особенно по цитатам и фрагментам в работах последующих авторов.

Отличительные черты трудов Помпония Секста — широкая эрудиция как в древней, так и в новой юридической литературе, интерес к истории права, чистота и ясность языка.

Сочинения его: «Libri ad edictum» — наиболее обширный из известных нам комментарий к эдикту (83 книги), «Libri ex Sabino», «Ad Q. Mucium», «Liber Singularis enchiridii», «Enchiridion» — все времен Адриана, «Variae lectiones» (41 кн.), 20 кн. «Epistolae»

Ad edictum — это обширнейший в римской правовой литературе комментарий к эдикту. Только в первой половине III века н. э. его превзошли комментарии Ульпиана и Павла. Комментарий Помпония известен нам только благодаря цитатам, встречающимся у других правоведов. «К Квинту Муцию» и «К Сабину», с формальной точки зрения, являются комментариями к трудам Квинта Муция Сцеволы и Массирия Сабина; фактически же это законченная система гражданского права.

Из малых работ Помпония в Корпусе гражданского права цитируются монография Помпония О словесных обязательствах (De stipulationibus), по меньшей мере в 8 книгах, О неформальных замечаниях (De fideicommissis) в 5 книгах и О решениях сената (De senatus consultis) в 5 книгах, а также К Плавтию в 7 книгах, комментарий к неизвестному нам сочинению юриста по имени Плавтий. Особого внимания заслуживает Enchiridium (учебник, пособие) Помпония в 2 книгах, произведение обзорного типа, от которого в Корпусе гражданского права сохранилось историческое вступление, рассказывающее об историческом развитии источников римского права, правовой структуре и римской юриспруденции до Юлиана.

Напишите отзыв о статье "Секст Помпоний"



Литература

  • Zoltán Végh: Pomponius B. 4. In: Der Kleine Pauly. Band 4, 1972, Sp. 1039.
  • Wilhelm Sigismund Teuffel: Geschichte der römischen Literatur. Teubner, Leipzig 1870.

Отрывок, характеризующий Секст Помпоний

Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом.
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.