Сексуальное рабство

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Сексуа́льное ра́бство — рабство с целью сексуальной эксплуатации.

Римский статут Международного уголовного суда включает в понятие сексуального рабства и ситуации, когда люди принуждаются к совместному ведению домашнего хозяйства, браку и прочей активности, элементами которой являются сексуальные взаимоотношения, а также торговлю людьми (особенно женщинами и детьми)[1].

Сексуальное рабство женщин имеет, например, следующие формы (неполный перечень)[2]:

  • браки по принуждению, в том числе торговля невестами;
  • покупка невест, когда приданое со стороны жениха на самом деле является способом оплаты;
  • насильственная проституция.

Термин «насильственная проституция» употребляется когда лицо (или группа лиц) принуждает кого-либо к занятию проституцией[3].





Похищение невест

Похищение невест по-прежнему практикуется во многих странах[4].

На территории нынешней РФ обычай похищения невесты распространён на Кавказе, хотя ещё до революции 1917 года этот обычай преследовался в уголовном порядке[5] (преследовался в дальнейшем и преследуется поныне). Международную огласку получило похищение в Махачкале студентки из Эстонии в августе 2006 года.

В советские времена похищение невесты каралось статьёй УК РСФСР «Преступления, составляющие пережитки местных обычаев».

Однако в современной России похищение невесты «по согласию» не является преступлением. Хотя уголовный кодекс предусматривает за похищение человека наказание в виде тюремного заключения сроком до четырёх лет, однако по примечанию к этой статье (126 УК РФ) «Лицо, добровольно освободившее похищенного, освобождается от уголовной ответственности, если в его действиях не содержится иного состава преступления».

«Белое» рабство

«Белое рабство» (англ. White slavery) — в англоязычных странах термин означал неволю европейцев и выходцев из Европы вне зависимости от природы рабства. Словосочетание «белое рабство» употреблялось с начала XX века, «когда большинство стран тогдашней Европы подписало в 1904 году в Париже Международный договор, направленный на борьбу с этим явлением»[6]:

В то время особое внимание уделялось женщинам из Великобритании, которых принуждали к проституции в странах континентальной Европы. Позже этот термин распространился на общее понятие торговли живым товаром.

Только в 1985 году британский парламент скорректировал законодательство, согласно которому насильственным считалось сожительство лишь с теми, кому нет 13 (возраст согласия по новому закону 16 лет)[7].

В начале XX века термин употреблялся в отношении европейских девушек, которые работали в борделях Чикаго[8].

Ранее словосочетание употреблялось в отношении наложниц из Европы в турецких гаремах.

Принуждение нацистскими оккупационными властями местных женщин к работе в военных борделях

На оккупированных в 1941-1944 гг. нацистской Германией территориях СССР было создано значительное число военных борделей. Местные женщины к работе в них привлекались в принудительном порядке, а в случае отказа расстреливались[9].

Лагерные бордели в нацистской Германии

В нацистской Германии заключенных концлагерей принуждали заниматься проституцией в специальных заведениях (Lagerbordell), чтобы поощрять лояльных узников[10].

Первое заведение подобного рода открыли в 1942 году. 30 июня 1943 года лагерный бордель открыт в Освенциме, 15 июля того же года — в Бухенвальде[11].

Положение лагерной проститутки, крайне унизительное с обычной точки зрения, в чудовищных условиях концлагеря многими узницами расценивалось как престижное[12].

Сексуальное рабство в контексте вооружённых конфликтов

Сексуальное насилие сопровождает все вооружённые конфликты[13].

До XIX века военные рассматривали население страны, с которой велись военные действия, как потенциального противника — с вытекающим поражением в правах[14]. Женщины воспринимались оккупантами как законный трофей победителя[15].

Вторая мировая война в Азии

Во время Второй мировой войны японские военные принуждали к проституции женщин на оккупированных территориях[16]. Около двухсот тысяч юных китаянок и кореянок были превращены в сексуальных рабынь японскими военными во время Второй мировой[16]. Японские солдаты насиловали даже замужних и беременных женщин на оккупированных территориях.

Есть сведения и о случаях изнасилования союзными солдатами японок во время оккупации японских территорий. Австралийские солдаты и офицеры в начале 1946 года «хватали женщин, затаскивали в джипы, отвозили в горы и там насиловали, крики слышны были каждую ночь», вспоминают очевидцы[17][18].

Американские солдаты насиловали японок во время оккупации Окинавы в 1945 году. Только официально было зарегистрировано 1 336 случаев сексуального насилия за первые 10 дней оккупации[19][20][21][22].

Современное сексуальное рабство

В Европе

В Нидерландах ежегодно регистрируется от 1 000 до 1 700 жертв подобной формы рабства[23][24][25]. В 2008 году там зарегистрировано 763 женщины из Венгрии, 60 % которых было вовлечено в принудительную проституцию[26][27].

В Греции по оценкам экспертов — 13 000-14 000 жертв из Нигерии, Албании и стран СНГ[28].

В Испании в 2007 году официально зарегистрировано 1 035 жертв такого рабства[29].

На Украине в 2009 году разоблачили бывшую «Мисс Львов» как организатора экспорта секс-рабынь[30]:

В составе группировки работали 12 вербовщиков, большинство — мужчины, которые и занимались поиском девушек. По имеющейся информации, девушки прилетали в Дубай, там их встречали, сразу забирали паспорта и вывозили за город, часть отправляли в другие регионы страны…

Министр внутренних дел Украины Луценко сообщил, что только в 2008 году было завербовано более 200 девушек в возрасте от 16 до 25 лет и отправлены в Объединённые Арабские Эмираты, в Великобританию, Германию.

В России предусмотрена уголовная ответственность за куплю-продажу человека (ст. 127.1 УК РФ)[31] и за использование рабского труда (ст. 127.2)[31].

Способы вербовки

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Существует семь форм вербовки сексуальных рабынь:

  • отбор по фотокаталогам, которые отправляются для отбора заказчикам;
  • фиктивный наём на работу;
  • т. н. «вторая волна», когда жертвы возвращаются домой, чтобы нанять других;
  • (индивидуальный): вербовка лицами, имеющими долги и отрабатывающими таким образом задолженность;
  • конкурсы красоты, конкурсы фотографий, наборы в студии фотомоделей, манекенщиц и другие;
  • объявления о найме на работу в качестве проституток;
  • фиктивные «брачные агентства», иногда называемые агентствами «невест по почтовой переписке».

В Африке

Зарегистрировано рабство в Судане[32], Либерии[33], Сьерра-Леоне[34], Уганде[35], Конго[36], Нигере,[37] и Мавритании[38]. В Гане, Того и Бенине есть форма религиозной проституции, когда тысячи женщин вовлечены в сексуальные отношения с «богами», роль которых исполняют жрецы[39].

В Турции

Проблемой занимаются представители ООН из Международной организации по миграции (IOM), которые организовали в Турции бесплатную горячую линию для женщин, которых обманом вовлекли в проституцию:

Операторы-полиглоты пытаются отследить, откуда пришёл звонок, после чего отсылают информацию о местонахождении женщины в полицию. Однако, что самое удивительное, три четверти звонков приходит… от турецких мужчин! «Турецкие мужчины не против пользоваться услугами проституток, но они хотят, чтобы женщины делали это по своему желанию. Иначе… это задевает их гордость», — сказала Мариелле Линдстом, глава турецкого отделения IOM.

В арабских странах

Традиции сексуального рабства в арабском мире имеют глубокие исторические корни, в XVIII и XIX веках основной поток рабынь в арабские страны направлялся из Восточной Африки, пока рабство не было официально запрещено в конце XIX века[40][41][42][43].

Однако неофициально оно по сию пору практикуется в Эмиратах[44][45][46].

В Эмиратах в такого рода деятельность вовлечены женщины и дети из стран СНГ[44][45][46].

Узбекский суд вынес обвинительный приговор Абдусалому Ганиеву, организовавшему преступный канал по экспорту секс-рабынь в Объединенные Арабские Эмираты[47]:

Бизнес был настолько прибыльным, что Ганиев зафрахтовал у одной из частных авиакомпаний Киргизии самолет, на котором, при содействии коррумпированных связей, без всякого досмотра отправлял девушек в «развратное путешествие»… Группы девушек направлялись напрямую в Эмираты, либо транзитом в Иран, откуда они морем по подложным документам доставлялись до пункта назначения в Дубайский эмират.

В США

В Штаты поставляют секс-рабов из стран Южной Америки, Юго-Восточной Азии, бывшего СССР[48].

Иногда секс-рабами в собственной стране становятся и американские граждане[49].

Коммерческая эксплуатация детской сексуальности

Коммерческая эксплуатация детской сексуальности — распространённая форма сексуального рабства (в трактовке правозащитных международных организаций)[50][51].

Декларация в отношении такого рода эксплуатации детей принята в Стокгольме в 1996 году[51] .

Детская проституция

По данным индийской полиции, более 1 200 000 детей вовлечены в Индии в проституцию[52]. Около 40 % индийских проституток — дети и подростки[52].

Аналогичный расклад (40 % вовлечённых в проституцию — детского возраста) в Таиланде[53].

Детская порнография

См. также

Напишите отзыв о статье "Сексуальное рабство"

Примечания

  1. www.juridicas.unam.mx/publica/librev/rev/iidh/cont/39/pr/pr7.pdf pg.29-30
  2. [base.ijc.ru/new/site.aspx?STID=245090&SECTIONID=316623&IID=383744&DOCTYPE=Replic&%26%26 Еврейский Интернет-клуб]
  3. [www.unhchr.ch/huridocda/huridoca.nsf/0/3d25270b5fa3ea998025665f0032f220?OpenDocument Report of the Special Rapporteur on systemic rape]. The United Nations Commission on Human Rights (22 June 1998). Проверено 10 ноября 2009. [www.webcitation.org/674XJ34Ba Архивировано из первоисточника 20 апреля 2012].
  4. See Brian Stross, Tzeltal Marriage by Capture, Anthropological Quarterly, Vol. 47, No. 3, Kidnapping and Elopement as Alternative Systems of Marriage (Special Issue) (July 1974), pp. 328—346 (describing Tzeltal culture as patriarchal with a few opportunities for «pre-marital cross-sex interaction»)[hereinafter Stross, Tzeltal Marriage by Capture]; Sabina Kiryashova, Azeri Bride Kidnappers Risk Heavy Sentences, www.iwpr.net/?p=wpr&s=f&o=258105&apc_state=henpwp (discussing the shame brought on Azeri kidnap victims who spend a night outside of the house); Gulo Kokhodze & Tamuna Uchidze, Bride Theft Rampant in Southern Georgia, www.iwpr.net/?p=crs&s=f&o=321627&apc_state=henh (discussing the Georgian case, where «great social stigma attaches to the suspicion of lost virginity.». Compare with Barbara Ayres, Bride Theft and Raiding for Wives in Cross-Cultural Perspective, Anthropological Quarterly, Vol. 47, No. 3, Kidnapping and Elopement as Alternative Systems of Marriage (Special Issue) (July 1974), pp. 245. («There is no relationship between bride theft and status distinctions, bride price, or attitudes toward premarital virginity. The absence of strong associations in these areas suggests the need for a new hypothesis.».)
  5. RIA-Novosti, Bride kidnapping tradition on the rise in North Caucasus, en.rian.ru/society/20071016/84145392.html
  6. [www.no2slavery.ru/?show_news=52 Предотвращение торговли людьми]
  7. Cecil Adeams, «The Straight Dope: [www.straightdope.com/columns/read/1302/was-there-really-such-a-thing-as-white-slavery Was there really such a thing as „white slavery“?]» January 15, 1999.
  8. Cecil Adams, op. cit.
  9. «In den Stadten Narwa und Kingisepp richteten die Deutschen Bordelle fur die Wehrmachtsoffiziere ein. In diese Hauser wurden die Madchen und Frauen aus den Dorfern gebracht. Wer sich weigerte, im Bordell zu bleiben, wurde erschossen…» – «В городах Нарва и Кингисепп создаются бордели для офицеров вермахта. В эти дома приводят девушек и женщин из деревень. Тех, кто не хочет остаться в борделе – расстреливают» (38 NP, Bd.7, S.502f.)
  10. [www.spiegel.de/international/0,1518,459704,00.html New Exhibition Documents Forced Prostitution in Concentration Camps — Der Spiegel — 15 January 2007]
  11. Christl Wickert: Tabu Lagerbordell, in: Eschebach/Jacobeit/Wenk: Gedächtnis und Geschlecht, 2002, S. 44
  12. «Wenn wir wußten, daß in unserem Block eine ausgesucht wurde, haben wir sie geschnappt und ihr eine Decke übergeworfen und sie so verprügelt, daß sie sich nicht mehr rühren konnte. Es war unklar, ob sie sich davon überhaupt wieder erholen könnte. Die wollten doch nur ein schöneres Leben haben und wir haben sie so bestraft.» in: Thomas Gaevert / Martin Hilbert: «Frauen als Beute» («Women as Booty»), 2004 documentary made for ARD
  13. Levinson Bernard M. [books.google.co.uk/books?id=2rZnXQwPX8gC&dq=rape+in+warfare+ancient&source=gbs_summary_s&cad=0 Gender and Law in the Hebrew Bible and the Ancient Near East]. — P. 203.
  14. Askin Kelly Dawn. [books.google.co.uk/books?id=ThfzGvSvQ2UC War Crimes Against Women: Prosecution in International War Crimes Tribunals]. — Martinus Nijhoff Publishers. — P. 26–27. — ISBN 9041104860.
  15. Askin Kelly Dawn. [books.google.co.uk/books?id=ThfzGvSvQ2UC War Crimes Against Women: Prosecution in International War Crimes Tribunals]. — Martinus Nijhoff Publishers. — P. 10–21. — ISBN 9041104860.
  16. 1 2 [english.chosun.com/w21data/html/news/200703/200703190023.html Comfort Women Were 'Raped': U.S. Ambassador to Japan]
  17. Eiji Takemae, Robert Ricketts, Sebastian Swann, Inside GHQ: The Allied Occupation of Japan and Its Legacy. p. 67. ([books.google.com/books?id=Ba5hXsfeyhMC&pg=PA67&dq=Kanagawa+prefecture+rape&sig=ACfU3U3_7MFOnBKgutBavggHUGIPQw9Vrg Google.books])
  18. For detailed accounts of rapes by Australian occupation troop during the occupation of Japan, see Allan Clifton, «Time of Fallen Blossoms». [www.americanchronicle.com/articles/42647 Australian Military Gang Rape of ‘Fallen Blossoms’]
  19. Schrijvers Peter. The GI War Against Japan. — New York City: New York University Press, 2002. — P. 212. — ISBN 0814798160.
  20. Molasky, Michael S., [books.google.com/books?id=RMDt86cokDUC&pg=PA16&sig=VuiPlUPz6S3fHL8zNnLjaLJyZng#PPA17,M1 The American Occupation of Japan and Okinawa: Literature and Memory], с. 16, <books.google.com/books?id=RMDt86cokDUC&pg=PA16&sig=VuiPlUPz6S3fHL8zNnLjaLJyZng#PPA17,M1> 
  21. Molasky, Michael S. & Rabson, Steve, [books.google.com/books?id=6xMuWmEsAcMC&pg=PA21&sig=vy90tt3ESGX6V7pqTmNzONK5q54#PPA22,M1 Southern Exposure: Modern Japanese Literature from Okinawa], с. 22, <books.google.com/books?id=6xMuWmEsAcMC&pg=PA21&sig=vy90tt3ESGX6V7pqTmNzONK5q54#PPA22,M1> 
  22. Sheehan, Susan D; Elizabeth, Laura & Selden, Hein Mark, Islands of Discontent: Okinawan Responses to Japanese and American Power, с. 18 
  23. [english.bnrm.nl/search.aspx?simpleSearch=report Zoeken op Bnrm English]
  24. [english.bnrm.nl/reports/third/index.aspx third]
  25. [english.bnrm.nl/reports/fourth/index.aspx fourth]
  26. [www.expatica.com/nl/news/local_news/Increase-in-human-trafficking-in-Netherlands_49349.html Increase in human trafficking in Netherlands < Dutch news | Expatica The Netherlands]
  27. [crossroadsmag.eu/2009/02/dutch-authorities-register-809-human-trafficking-victims/ Dutch authorities register 809 human trafficking victims]
  28. [www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2008/eur/119082.htm 2008 Human Rights Report: Greece]
  29. [www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2008/eur/119106.htm 2008 Human Rights Report: Spain]
  30. [www.focus.ua/society/55978 Международная банда продала в сексуальное рабство более 500 украинок]
  31. 1 2 S:Уголовный кодекс Российской Федерации/Глава 17
  32. [web.archive.org/web/20040721005054/web.amnesty.org/library/index/engafr540762004 Sudan: Darfur: Rape as a weapon of war: sexual violence and its consequences]
  33. [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6264200.stm Liberia’s Taylor appears in court]
  34. [www.hrw.org/press/2003/01/sl0116.htm Sierra Leone: Sexual Violence Widespread in War]
  35. [hrw.org/english/docs/2006/07/27/uganda13863.htm Uganda: No Amnesty for Atrocities]
  36. [www.nctimes.com/articles/2007/03/04/news/nation/17_58_563_3_07.txt Girls at U.N. meeting urge action against sex slavery, trafficking, child labor, AIDS]
  37. [news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/4250709.stm Born to be a slave in Niger]
  38. [news.bbc.co.uk/2/hi/africa/6938032.stm Mauritanian MPs pass slavery law]
  39. [news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/from_our_own_correspondent/1158115.stm Ghana’s trapped slaves], By Humphrey Hawksley in eastern Ghana, 8 February 2001. BBC News
  40. [www.britannica.com/blackhistory/article-24159 Historical survey > The international slave trade]
  41. [www.answering-islam.org/ReachOut/slavetrade.html Arabs and Slave Trade]
  42. [www.globalpolitician.com/articledes.asp?ID=2617&cid=2&sid=2 Should The Islamic World Apologize For Slavery?]
  43. Trudy Ring, Robert M. Salkin, K. A. Berney, Paul E. Schellinger (1996), International dictionary of historic places, Volume 4: Middle East and Africa, Taylor and Francis, с. 116 
  44. 1 2 [www.state.gov/g/drl/rls/hrrpt/2007/100608.htm United Arab Emirates], US Department of State
  45. 1 2 [www.state.gov/g/tip/rls/tiprpt/2007/82807.htm Protection Act of 2000: Trafficking in Persons Report 2007], US Department of State
  46. 1 2 [www.state.gov/g/tip/rls/tiprpt/2004/33195.htm Country Narratives: Near East], US Department of State
  47. [www.regnum.ru/news/1263704.html В Узбекистане пресекли канал вывоза женщин для сексуальной эксплуатации в ОАЭ]
  48. May, Meredith. «[www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2006/10/06/MNGR1LGUQ41.DTL Sex Trafficking FIRST OF A FOUR PART SPECIAL REPORT].» San Francisco Chronicle. Friday October 6, 2006. Retrieved on August 23, 2009.
  49. [abcnews.go.com/Primetime/story?id=1596778&page=1 Teen Girls' Stories of Sex Trafficking in U.S.], ABC News (9 February 2006). Проверено 19 сентября 2009.
  50. [www.yapi.org/csec/ Youth Advocate Program International]
  51. 1 2 Clift Stephen. Tourism and Sex. — Cengage Learning EMEA, 2000. — P. 75–78. — ISBN 1855676362.
  52. 1 2 [www.cnn.com/2009/WORLD/asiapcf/05/11/india.prostitution.children/index.html Индия]
  53. [www.unicri.it/wwd/trafficking/minors/docs/dr_thailand.pdf Таиланд]

Литература

Отрывок, характеризующий Сексуальное рабство

– Законы, религия… На что бы они были выдуманы, ежели бы они не могли сделать этого! – сказала Элен.
Важное лицо было удивлено тем, что такое простое рассуждение могло не приходить ему в голову, и обратилось за советом к святым братьям Общества Иисусова, с которыми оно находилось в близких отношениях.
Через несколько дней после этого, на одном из обворожительных праздников, который давала Элен на своей даче на Каменном острову, ей был представлен немолодой, с белыми как снег волосами и черными блестящими глазами, обворожительный m r de Jobert, un jesuite a robe courte, [г н Жобер, иезуит в коротком платье,] который долго в саду, при свете иллюминации и при звуках музыки, беседовал с Элен о любви к богу, к Христу, к сердцу божьей матери и об утешениях, доставляемых в этой и в будущей жизни единою истинною католическою религией. Элен была тронута, и несколько раз у нее и у m r Jobert в глазах стояли слезы и дрожал голос. Танец, на который кавалер пришел звать Элен, расстроил ее беседу с ее будущим directeur de conscience [блюстителем совести]; но на другой день m r de Jobert пришел один вечером к Элен и с того времени часто стал бывать у нее.
В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.
– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.