Секс в большом городе (Сезон 1)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Секс в большом городе. Сезон 1

Обложка DVD-издания первого сезона.
Страна США США
ТВ-канал HBO
Первый показ 6 июня 1998 года23 августа 1998 года
Количество эпизодов 12
Дата выхода на DVD 23 мая 2000 года
Хронология сезонов
← Предыдущий Следующий →
2

«Секс в большом городе» (англ. Sex and the City) — американский сериал кабельного телевидения, широко транслировавшийся во многих странах мира, в том числе и в России. Сериал снят в формате 25 минутных эпизодов в 19982004 годах и повествует о сексуальных похождениях четырёх подруг в возрасте около 30 в начале сериала и 40 к его окончанию, разных по характеру и темпераменту, но объединенных свободными взглядами на жизнь в динамичной атмосфере Нью-Йорка.

В 2008 году состоялась премьера полнометражного кинофильма «Секс в большом городе», основанного на сериале.

Сериал был снят на основе одноимённой газетной колонки Кэндес Бушнелл.





Сюжет

Кэрри Брэдшоу (Сара Джессика Паркер) — красивая, успешная жительница современного Нью-Йорка, автор колонки «Секс в большом городе». У неё есть три лучшие подруги — PR-менеджер Саманта Джонс (Ким Кэттролл), адвокат Миранда Хоббс (Синтия Никсон) и арт-дилер Шарлотта Йорк (Кристин Дэвис).

Они постоянно собираются вместе, чтобы обсудить свои амурные дела и ответить наконец на вопрос: «Зачем успешной женщине любовь, если можно довольствоваться потрясающим сексом без каких-либо обязательств?». И в то время как Саманта «пускается во все тяжкие», Шарлотта ищет искреннюю любовь, а Миранда — того, кто не будет её бояться, Кэрри встречает Мужчину своей мечты, «Супермена» (Крис Нот).

Однако их отношения оказываются весьма непростыми: перед самым вылетом на острова отдыхать, Кэрри спрашивает Супермена, готов ли тот к тому, чтобы Кэрри стала для него единственной на свете. Будучи неудовлетворённой полученным ответом, Кэрри решила порвать с Мужчиной своей мечты.

Приглашённые звёзды

  • Крис Нот — Мужчина Её Мечты
  • Уилли Гарсон — Стэнфорд Блэтч
  • Бен Уэббер — Скиппер Джонстон
  • Тимоти Олифант — Сэм

Описание эпизодов

<tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x01">1x01</td> <td style="text-align: center;">«Секс в большом городе / Sex & The City» </td><td>Сьюзен Зейделман</td><td>Даррен Стар</td><td>6 июня 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> На дне рождения Миранды, которой исполнилось 30 с небольшим, Кэрри и её подруги поклялись перестать беспокоиться о том, как найти идеального мужчину. Кэрри встречает Мистера Бига, Миранда начинает встречаться со Скиппером, Саманта как всегда проводит ночь с мужчиной, которого больше не встретит, а Шарлотта считает, что никогда не будет спать с мужчиной на первом свидании. Первая серия раскрывет тему "секса без чувств". </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x02">1x02</td> <td style="text-align: center;">«Модели и простые смертные / Models & Mortals» </td><td>Элисон Маклин</td><td>Даррен Стар</td><td>14 июня 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри берет интервью у парня, который спит исключительно с моделями и при этом тайно записывает свои любовные игры на видеокассеты. Он считает, что модель — это всего лишь безмозглая, красивая вещь. Однако с показа мод он ушёл не с моделью, а с Самантой, которая, узнав от Кэрри о тайной видеокамере, пришла в неописуемый восторг. Раскрытие главной темы — «Мужчины, которые встречаются с моделями» </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x03">1x03</td> <td style="text-align: center;">«Гавань противных женатиков / Bay Of Married Pigs» </td><td>Николь Холофснэр</td><td>Даррен Стар</td><td>21 июня 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Знакомая пара приглашает Кэрри в гости. На утро хозяин дома встречает девушку без штанов. Коллеги Миранды из её юридической фирмы решили, что она лесбиянка и решили помочь ей устроить личную жизнь, познакомив с подходящей девушкой. Саманту, принявшую лишнего на вечеринке, привозит к себе ночевать Шарлотта, но слегка протрезвевшая Сэм решает соблазнить портье. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x04">1x04</td> <td style="text-align: center;">«Мир мужчин, которым слегка за 20 / Valley Of The Twentysomething Guys» </td><td>Элисон Маклин</td><td>Майкл Патрик Кинг</td><td>28 июня 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> После того, как Кэрри в очередной раз случайно столкнулась с мистером Бигом, он приглашает её на свидание. Однако у него постоянно возникают непредвиденные обстоятельства: то работа, то друг, которому нужно срочно поплакаться в чью-то жилетку. Кэрри все это надоедает, и она "глушит" своё раздражение в постели парнишки с пирсингом в языке. И ей это нравится до тех пор, пока она не сталкивается со всеми остальными "прелестями" двадцатилетнего любовника - в виде квартиры напополам с другом с ужасно грязной кухней. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x05">1x05</td> <td style="text-align: center;">«Сила обольщения / The Power Of Female Sex» </td><td>Сьюзен Зейделман</td><td>Дженджи Коэн
Даррен Стар</td><td>5 июля 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри и её подруги отчаянно пытаются попасть в новый супер-модный ресторан «Бальзак», но по милости юной девушки-метрдотеля им это не удается. Чтобы развеять грусть-тоску Кэрри идет по магазинам и встречает свою приятельницу Амалиту — «тусовщицу мирового масштаба». Амалита — женщина-праздник, удачно превращающая свою красоту, шарм и энергию в путешествия, шикарные отели и дорогие подарки, которые оплачивают её весьма не бедные возлюбленные. После встречи с процветающей Амалитой Кэрри обнаруживает, что её финансовые дела идут просто ужасно — куча неоплаченных счётов и никаких видимых поводов для поступлений. И как раз в этот момент Амалита приглашает её в «Бальзак», где знакомит с потрясающим французским архитектором. Между ним и Кэрри вспыхивает неожиданный роман, продолжительностью в два дня. После потрясающей ночи в дорогом отеле архитектор уезжает, а Кэрри обнаруживает на тумбочке конверт для неё, где находит 1000 долларов. Кэрри задает себе вопрос: уместно ли эксплуатировать свою женскую привлекательность, получая от мужчин деньги? Выходит, что уместно. Но при следующем приглашении Амалиты познакомиться с очаровательным богачем Кэрри находит предлог, чтобы улизнуть с вечеринки. Тем временем знаменитый художник предложил Шарлотте поработать у него в качестве модели. Но для консервативной Шарлотты это заманчивое предложение оборачивается чистым испытанием — ведь художник рисует обнаженную натуру, а точнее — самую интимную часть женской обнаженной натуры… Скипер не дает Миранде прохода… Кэрри неожиданно приходит на выручку всемогущей девушке-метрдотелю «Бальзака», выручив её срочно необходимым предметом гигиены, и теперь двери «Бальзака» всегда открыты для Кэрри и её подруг. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x06">1x06</td> <td style="text-align: center;">«Тайный секс / Secret Sex» </td><td>Майкл Филдс</td><td>Даррен Стар</td><td>12 июля 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Очень часто мы близко общаемся с людьми, но не имеем большого желания представлять их своим друзьям. Кэрри и мистер Биг ужинают в неприметном ресторанчике, где Кэрри встречает своего приятеля с его новой подругой — милой, обаятельной, очень сексуальной, но… полноватой и простоватой продавщицей из отдела молочных товаров. Приятель признается Кэрри, что он без ума от своей новой девушки, однако она так не подходит к его имиджу, так не вписывается в круг знакомых, что он вынужден встречаться с ней в таких затеряных ресторанчиках, чтобы их никто не увидел вместе. Кэрри неожиданно сама начинает замечать, что мистер Биг будто скрывает от друзей свои отношения с ней: ведь не зря же он привел и её в это тихое местечко! Тем временем Миранда узнает очень интересные вещи о своем новом друге… </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x07">1x07</td> <td style="text-align: center;">«Моногамия: За или против / The Monogamists» </td><td>Даррен Стар</td><td>Даррен Стар</td><td>19 июля 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри хочет, чтобы их отношения с мистером Бигом были прочными и моногамными. А чувства Миранды к Скиперу возрастают, когда она видит его с другими девушками. Новый бойфренд Шарлотты выдвигает ей очень интересные требования. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x08">1x08</td> <td style="text-align: center;">«Третий лишний / Three's A Crowd» </td><td>Николь Холофснэр</td><td>Дженни Бикс</td><td>26 июля 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри узнает, что мистер Биг не только был женат, но и о том, что и он, и его бывшая супруга любили групповой секс. Повстречавшись с бывшей женой Бига, Кэрри была неприятно поражена её красотой, умом и сексапильностью. Друг Шарлотты хочет, чтобы к их паре присоединилась ещё одна девушка. А ничего не подозревающую Саманту приглашает в гости супружеская пара. </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x09">1x09</td> <td style="text-align: center;">«Черепаха и кролик / The Turtle & The Hare» </td><td>Майкл Филдс</td><td>Николь Аврил и Сью Колински</td><td>2 августа 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Биг сообщает Кэрри, что больше не совершит такого опрометчивого поступка, как женитьба. Саманта стала встречаться с мужчиной своих лет, немного медлительным, но достаточно симпатичным... Миранда рассказала подругам, что у неё теперь новое увлечение - гораздо лучше любого парня. Это - "Кролик" </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x10">1x10</td> <td style="text-align: center;">«Радости материнства / The Baby Shower» </td><td>Сьюзен Зейделман</td><td>Терри Мински</td><td>9 августа 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри кажется, что она беременна. Теперь ей предстоит решить сложную задачу - хочет ли она этого ребёнка. Шарлотта с ужасом думает о том, что у неё никогда может не быть дочери, о которой она мечтала всю свою жизнь... </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x11">1x11</td> <td style="text-align: center;">«Засуха / The Drought» </td><td>Мэттью Харрисон</td><td>Майкл Грин и Майкл Патрик Кинг</td><td>16 августа 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Так случилось, что Кэрри решила никогда больше не впускать в свою постель мистера Бига. События последних трех месяцев вообще заставляют Миранду задуматься о том, что она может никогда больше не делить постель с мужчиной. А Шарлотта решает, что её партнер должен быть в большей степени интеллектуален, нежели сексуален... </td></tr> <tr style="text-align: center; background:#F2F2F2"><td id="ep1x12">1x12</td> <td style="text-align: center;">«Вера умирает последней / Oh, Come All Ye Faithful» </td><td>Мэттью Харрисон</td><td>Майкл Патрик Кинг</td><td>23 августа 1998 года</td></tr><tr><td style="border-bottom:3px solid #73C2FB" colspan="5"> Кэрри мечтает познакомиться с матерью мистера Бига и для этого приходит на воскресную проповедь в церковь, куда мистер Биг и его мать ходят каждое воскресенье. Миранда начинает встречаться с ортодоксальным католиком, а Саманта влюбляется и вынуждена выбирать между хорошим сексом и любовью. </td></tr>
Эпизод
#
Название Режиссёр Сценарий Премьера

Напишите отзыв о статье "Секс в большом городе (Сезон 1)"

Ссылки

  • [www.hbo.com/sex-and-the-city/index.html Официальный сайт]
  • [www.tv.com/sex-and-the-city/show/456/episode.html?tag=list_header;paginator;1&season=1 Первый сезон на сайте TV.Com]

Отрывок, характеризующий Секс в большом городе (Сезон 1)

Все мечтания Пьера теперь стремились к тому времени, когда он будет свободен. А между тем впоследствии и во всю свою жизнь Пьер с восторгом думал и говорил об этом месяце плена, о тех невозвратимых, сильных и радостных ощущениях и, главное, о том полном душевном спокойствии, о совершенной внутренней свободе, которые он испытывал только в это время.
Когда он в первый день, встав рано утром, вышел на заре из балагана и увидал сначала темные купола, кресты Ново Девичьего монастыря, увидал морозную росу на пыльной траве, увидал холмы Воробьевых гор и извивающийся над рекою и скрывающийся в лиловой дали лесистый берег, когда ощутил прикосновение свежего воздуха и услыхал звуки летевших из Москвы через поле галок и когда потом вдруг брызнуло светом с востока и торжественно выплыл край солнца из за тучи, и купола, и кресты, и роса, и даль, и река, все заиграло в радостном свете, – Пьер почувствовал новое, не испытанное им чувство радости и крепости жизни.
И чувство это не только не покидало его во все время плена, но, напротив, возрастало в нем по мере того, как увеличивались трудности его положения.
Чувство это готовности на все, нравственной подобранности еще более поддерживалось в Пьере тем высоким мнением, которое, вскоре по его вступлении в балаган, установилось о нем между его товарищами. Пьер с своим знанием языков, с тем уважением, которое ему оказывали французы, с своей простотой, отдававший все, что у него просили (он получал офицерские три рубля в неделю), с своей силой, которую он показал солдатам, вдавливая гвозди в стену балагана, с кротостью, которую он выказывал в обращении с товарищами, с своей непонятной для них способностью сидеть неподвижно и, ничего не делая, думать, представлялся солдатам несколько таинственным и высшим существом. Те самые свойства его, которые в том свете, в котором он жил прежде, были для него если не вредны, то стеснительны – его сила, пренебрежение к удобствам жизни, рассеянность, простота, – здесь, между этими людьми, давали ему положение почти героя. И Пьер чувствовал, что этот взгляд обязывал его.


В ночь с 6 го на 7 е октября началось движение выступавших французов: ломались кухни, балаганы, укладывались повозки и двигались войска и обозы.
В семь часов утра конвой французов, в походной форме, в киверах, с ружьями, ранцами и огромными мешками, стоял перед балаганами, и французский оживленный говор, пересыпаемый ругательствами, перекатывался по всей линии.
В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.
– О чем спорите? – сердито говорил майор. – Николы ли, Власа ли, все одно; видите, все сгорело, ну и конец… Что толкаетесь то, разве дороги мало, – обратился он сердито к шедшему сзади и вовсе не толкавшему его.
– Ай, ай, ай, что наделали! – слышались, однако, то с той, то с другой стороны голоса пленных, оглядывающих пожарища. – И Замоскворечье то, и Зубово, и в Кремле то, смотрите, половины нет… Да я вам говорил, что все Замоскворечье, вон так и есть.
– Ну, знаете, что сгорело, ну о чем же толковать! – говорил майор.
Проходя через Хамовники (один из немногих несгоревших кварталов Москвы) мимо церкви, вся толпа пленных вдруг пожалась к одной стороне, и послышались восклицания ужаса и омерзения.
– Ишь мерзавцы! То то нехристи! Да мертвый, мертвый и есть… Вымазали чем то.
Пьер тоже подвинулся к церкви, у которой было то, что вызывало восклицания, и смутно увидал что то, прислоненное к ограде церкви. Из слов товарищей, видевших лучше его, он узнал, что это что то был труп человека, поставленный стоймя у ограды и вымазанный в лице сажей…
– Marchez, sacre nom… Filez… trente mille diables… [Иди! иди! Черти! Дьяволы!] – послышались ругательства конвойных, и французские солдаты с новым озлоблением разогнали тесаками толпу пленных, смотревшую на мертвого человека.


По переулкам Хамовников пленные шли одни с своим конвоем и повозками и фурами, принадлежавшими конвойным и ехавшими сзади; но, выйдя к провиантским магазинам, они попали в середину огромного, тесно двигавшегося артиллерийского обоза, перемешанного с частными повозками.
У самого моста все остановились, дожидаясь того, чтобы продвинулись ехавшие впереди. С моста пленным открылись сзади и впереди бесконечные ряды других двигавшихся обозов. Направо, там, где загибалась Калужская дорога мимо Нескучного, пропадая вдали, тянулись бесконечные ряды войск и обозов. Это были вышедшие прежде всех войска корпуса Богарне; назади, по набережной и через Каменный мост, тянулись войска и обозы Нея.
Войска Даву, к которым принадлежали пленные, шли через Крымский брод и уже отчасти вступали в Калужскую улицу. Но обозы так растянулись, что последние обозы Богарне еще не вышли из Москвы в Калужскую улицу, а голова войск Нея уже выходила из Большой Ордынки.
Пройдя Крымский брод, пленные двигались по нескольку шагов и останавливались, и опять двигались, и со всех сторон экипажи и люди все больше и больше стеснялись. Пройдя более часа те несколько сот шагов, которые отделяют мост от Калужской улицы, и дойдя до площади, где сходятся Замоскворецкие улицы с Калужскою, пленные, сжатые в кучу, остановились и несколько часов простояли на этом перекрестке. Со всех сторон слышался неумолкаемый, как шум моря, грохот колес, и топот ног, и неумолкаемые сердитые крики и ругательства. Пьер стоял прижатый к стене обгорелого дома, слушая этот звук, сливавшийся в его воображении с звуками барабана.