Селеста (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Селеста
фр. Canton de Sélestat
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия

Департамент

Нижний Рейн

Округ

Селеста-Эрстен

Центр

Селеста

Включает коммун

29

Население (2013)

55 369 чел. 

Плотность

161,2 чел/км²

Площадь

343,48 км² 

Координаты центральной коммуны
48°15′34″ с. ш. 7°27′15″ в. д. / 48.25944° с. ш. 7.45417° в. д. / 48.25944; 7.45417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.25944&mlon=7.45417&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 48°15′34″ с. ш. 7°27′15″ в. д. / 48.25944° с. ш. 7.45417° в. д. / 48.25944; 7.45417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.25944&mlon=7.45417&zoom=14 (O)] (Я)

Советник  (2015—2021)

Marcel Bauer
Catherine Greigert

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

67 16

Категория на Викискладе

Canton de Sélestat

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Селеста (фр. Canton de Sélestat) — кантон на северо-востоке Франции в регионе Гранд Эст (бывший Эльзас — Шампань — Арденны — Лотарингия), департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен. После модификации, проведенной в результате административной реформы 18 февраля 2014 года, общее количество коммун в его составе с марта 2015 года увеличилось с 9 до 29-ти[1].

По закону от 17 мая 2013 и декрету от 18 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Нижний Рейн уменьшилось с 44 до 23. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года[1][2].

Начиная с выборов в марте 2015 года, советники избираются по смешанной системе (мажоритарной и пропорциональной). Избиратели каждого кантона выбирают Совет департамента (новое название генерального Совета): двух советников разного пола. Этот новый механизм голосования потребовал перераспределения коммун по кантонам, количество которых в департаменте уменьшилось вдвое с округлением итоговой величины вверх до нечётного числа в соответствии с условиями минимального порога, определённого статьёй 4 закона от 17 мая 2013 года[3]. В результате пересмотра общее количество кантонов департамента Нижний Рейн в 2015 году уменьшилось с 44-х до 23-х[1].

Советники департаментов избираются сроком на 6 лет. Выборы территориальных и генеральных советников проводят по смешанной системе: 80 % мест распределяется по мажоритарной системе и 20 % — по пропорциональной системе на основе списка департаментов. В соответствии с действующей во Франции избирательной системой для победы на выборах кандидату в первом туре необходимо получить абсолютное большинство голосов (то есть больше половины голосов из числа не менее 25 % зарегистрированных избирателей). В случае, когда по результатам первого тура ни один кандидат не набирает абсолютного большинства голосов, проводится второй тур голосования. К участию во втором туре допускаются только те кандидаты, которые в первом туре получили поддержку не менее 12,5 % от зарегистрированных и проголосовавших «за» избирателей. При этом, для победы во втором туре выборов достаточно простого большинства (побеждает кандидат, набравший наибольшее число голосов)[4].





Консулы кантона

Период Консул Должность
1945 — 1949 Albert Bur
1949 — 1979 Albert Ehm Мэр коммуны Селеста (1953—1965)
1979 — 1980 Georges Klein
1980 — 1987 François Kretz[5] Мэр коммуны Селеста (1983—1987)
1987 — 1996 Gilbert Estève[6] Мэр коммуны Селеста (1989—1996)
1996 — 1998 Jean-Jacques Renaudet Заместитель мэра коммуны Селеста
1998 — 2015 Marcel Bauer Мэр коммуны Селеста с 2001 года

После реформы 2015 года консулов избирают парами:

Консулы кантона после реформы 2015 года[1]:
Период Пара консулов Статус Должность
2015 — 2021 Marcel Bauer LR Мэр коммуны Селеста
Catherine Greigert DVD Первый заместитель мэра коммуны Маркольсайм

Географическое положение

История

Кантон был основан 15 февраля 1790 года в ходе учреждения департаментов[7].

Официальная дата создания кантона — 1793 год[8]. С созданием округов 17 февраля 1800 года, кантон с 1801 года переподчинён в качестве составной части округа Селеста[8][9].

В составе Германской империи с 1871 по 1919 год не было административного деления на кантоны и округа, а была создана единая имперская провинция Эльзас-Лотарингии без административного деления на города и общины.

С 28 июня 1919 года кантон Селеста является частью округа Селеста[8].

С 1940 по 1945 год территория была оккупирована гитлеровской Германией.

С 1974 года кантон в составе нового округа Селеста-Эрстен[8] (в результате административной реформы произошло объединение округов Селеста и Эрстен в новый округ Селеста-Эрстен).

В марте 2015 года кантон модифицирован в результате административной реформы[1] в его составе 29 коммун округа Селеста-Эрстен.

Состав кантона

До 2015 года кантон включал в себя 9 коммун:

Код
INSEE
Коммуна Французское название Почтовый
индекс
Площадь,
км²
Население
(2013)[10]
Плотность,
чел/км²
67073 Шатнуа Châtenois 67730 14,57 4028 276,5
67094 Диффенталь Dieffenthal 67650 1,51 255 168,9
67115 Эберсайм Ebersheim 67600 13,66 2299 168,3
67116 Эберсмюнстер Ebersmunster 67600 7,39 483 65,4
67239 Кинцхайм Kintzheim 67600
18,78 1593 84,8
67362 Оршвиллер Orschwiller 67600
6,32 633 100,2
67445 Шервиллер Scherwiller 67750
18,08 3134 173,3
67462 Селеста Sélestat 67600
44,4 19332 435,4

После административной реформы площадь кантона — 343,48 км², включает в себя 29 коммун округа Селеста-Эрстен: 9 коммун из прежнего состава кантона Селеста (Диффенталь, Кинцхайм, Оршвиллер, Селеста, Шатнуа, Шервиллер, Эберсайм, Эберсмюнстер) и 20 коммун из состава упразднённого кантона Маркольсайм (Артольсайм, Бальденайм, Бендернайм, Бёзенбизен, Боотсайм, Эльзенайм), суммарная численность населения — 55 369 человек (по данным INSEE, 2013[11]), плотность населения — 161 чел/км².

С марта 2015 года в составе кантона 29 коммун:

Код
INSEE
Коммуна Французское название Почтовый
индекс
Площадь,
км²
Население
(2013)[10]
Плотность,
чел/км²
67011 Артольсайм Artolsheim 67390 11,25 954 84,8
67019 Бальденайм Baldenheim 67600 9,44 1142 121,0
67040 Бендернайм Bindernheim 67600 6,62 978 147,7
67053 Бёзенбизен Boesenbiesen 67390 3,81 310 81,4
67056 Боотсайм Bootzheim 67390 5,91 694 117,4
67073 Шатнуа Châtenois 67730 14,57 4028 276,5
67094 Диффенталь Dieffenthal 67650 1,51 255 168,9
67115 Эберсайм Ebersheim 67600 13,66 2299 168,3
67116 Эберсмюнстер Ebersmunster 67600 7,39 483 65,4
67121 Эльзенайм Elsenheim 67390 9,61 837 87,1
67239 Кинцхайм Kintzheim 67600
18,78 1593 84,8
67362 Оршвиллер Orschwiller 67600
6,32 633 100,2
67445 Шервиллер Scherwiller 67750
18,08 3134 173,3
67462 Селеста Sélestat 67600
44,4 19332 435,4

Напишите отзыв о статье "Селеста (кантон)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
  2. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 13 августа 2016 года.
  3. Article 4 de la loi du 17 mai 2013 modifiant l’article L 191 −1 du code électoral.  (фр.)
  4. [www.rcoit.ru/technologies/detail.php?ID=17936 Российский центр обучения избирательным технологиям при ЦИК России]. Региональные и муниципальные выборы во Франции. rcoit.ru. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/DJuSR Архивировано из первоисточника 15 июля 2015 года].
  5. François Kretz meurt en cours de mandat d’une attaque cardiaque, fin 1987.  (фр.)
  6. [www.liberation.fr/france/0101182764-mort-de-gilbert-esteve-maire-socialiste-de-selestat Mort de Gilbert Estève, maire socialiste de Sélestat décédé le 22.06.1996 en cours de mandat d'un cancer du poumon.] (фр.). Liberation, 24 juin 1996 à 06:31. liberation.fr. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/zLhUy Архивировано из первоисточника 13 августа 2016 года].
  7. Louis Marie Prudhomme, Dictionnaire géographique et méthodique de la République française en 120 départements, volume 1, Paris, Louis Marie Prudhomme, 1798, 673 p., p. 122.  (фр.)
  8. 1 2 3 4 [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=35751 Sélestat] (фр.). cassini.ehess. Проверено 13 августа 2016 года.
  9. Bernard Gaudillère, Atlas historique des circonscriptions électorales françaises, Genève, Librairie Droz SA, septembre 1995, 839 p., p. 813  (фр.)
  10. 1 2 [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013 Численность населения коммун департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
  11. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013#pop_can Численность населения кантонов департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].

Отрывок, характеризующий Селеста (кантон)

Но странное дело, все эти распоряжения, заботы и планы, бывшие вовсе не хуже других, издаваемых в подобных же случаях, не затрогивали сущности дела, а, как стрелки циферблата в часах, отделенного от механизма, вертелись произвольно и бесцельно, не захватывая колес.
В военном отношении, гениальный план кампании, про который Тьер говорит; que son genie n'avait jamais rien imagine de plus profond, de plus habile et de plus admirable [гений его никогда не изобретал ничего более глубокого, более искусного и более удивительного] и относительно которого Тьер, вступая в полемику с г м Феном, доказывает, что составление этого гениального плана должно быть отнесено не к 4 му, а к 15 му октября, план этот никогда не был и не мог быть исполнен, потому что ничего не имел близкого к действительности. Укрепление Кремля, для которого надо было срыть la Mosquee [мечеть] (так Наполеон назвал церковь Василия Блаженного), оказалось совершенно бесполезным. Подведение мин под Кремлем только содействовало исполнению желания императора при выходе из Москвы, чтобы Кремль был взорван, то есть чтобы был побит тот пол, о который убился ребенок. Преследование русской армии, которое так озабочивало Наполеона, представило неслыханное явление. Французские военачальники потеряли шестидесятитысячную русскую армию, и только, по словам Тьера, искусству и, кажется, тоже гениальности Мюрата удалось найти, как булавку, эту шестидесятитысячную русскую армию.
В дипломатическом отношении, все доводы Наполеона о своем великодушии и справедливости, и перед Тутолминым, и перед Яковлевым, озабоченным преимущественно приобретением шинели и повозки, оказались бесполезны: Александр не принял этих послов и не отвечал на их посольство.
В отношении юридическом, после казни мнимых поджигателей сгорела другая половина Москвы.
В отношении административном, учреждение муниципалитета не остановило грабежа и принесло только пользу некоторым лицам, участвовавшим в этом муниципалитете и, под предлогом соблюдения порядка, грабившим Москву или сохранявшим свое от грабежа.
В отношении религиозном, так легко устроенное в Египте дело посредством посещения мечети, здесь не принесло никаких результатов. Два или три священника, найденные в Москве, попробовали исполнить волю Наполеона, но одного из них по щекам прибил французский солдат во время службы, а про другого доносил следующее французский чиновник: «Le pretre, que j'avais decouvert et invite a recommencer a dire la messe, a nettoye et ferme l'eglise. Cette nuit on est venu de nouveau enfoncer les portes, casser les cadenas, dechirer les livres et commettre d'autres desordres». [«Священник, которого я нашел и пригласил начать служить обедню, вычистил и запер церковь. В ту же ночь пришли опять ломать двери и замки, рвать книги и производить другие беспорядки».]
В торговом отношении, на провозглашение трудолюбивым ремесленникам и всем крестьянам не последовало никакого ответа. Трудолюбивых ремесленников не было, а крестьяне ловили тех комиссаров, которые слишком далеко заезжали с этим провозглашением, и убивали их.
В отношении увеселений народа и войска театрами, дело точно так же не удалось. Учрежденные в Кремле и в доме Познякова театры тотчас же закрылись, потому что ограбили актрис и актеров.
Благотворительность и та не принесла желаемых результатов. Фальшивые ассигнации и нефальшивые наполняли Москву и не имели цены. Для французов, собиравших добычу, нужно было только золото. Не только фальшивые ассигнации, которые Наполеон так милостиво раздавал несчастным, не имели цены, но серебро отдавалось ниже своей стоимости за золото.
Но самое поразительное явление недействительности высших распоряжений в то время было старание Наполеона остановить грабежи и восстановить дисциплину.
Вот что доносили чины армии.
«Грабежи продолжаются в городе, несмотря на повеление прекратить их. Порядок еще не восстановлен, и нет ни одного купца, отправляющего торговлю законным образом. Только маркитанты позволяют себе продавать, да и то награбленные вещи».
«La partie de mon arrondissement continue a etre en proie au pillage des soldats du 3 corps, qui, non contents d'arracher aux malheureux refugies dans des souterrains le peu qui leur reste, ont meme la ferocite de les blesser a coups de sabre, comme j'en ai vu plusieurs exemples».
«Rien de nouveau outre que les soldats se permettent de voler et de piller. Le 9 octobre».
«Le vol et le pillage continuent. Il y a une bande de voleurs dans notre district qu'il faudra faire arreter par de fortes gardes. Le 11 octobre».
[«Часть моего округа продолжает подвергаться грабежу солдат 3 го корпуса, которые не довольствуются тем, что отнимают скудное достояние несчастных жителей, попрятавшихся в подвалы, но еще и с жестокостию наносят им раны саблями, как я сам много раз видел».
«Ничего нового, только что солдаты позволяют себе грабить и воровать. 9 октября».
«Воровство и грабеж продолжаются. Существует шайка воров в нашем участке, которую надо будет остановить сильными мерами. 11 октября».]
«Император чрезвычайно недоволен, что, несмотря на строгие повеления остановить грабеж, только и видны отряды гвардейских мародеров, возвращающиеся в Кремль. В старой гвардии беспорядки и грабеж сильнее, нежели когда либо, возобновились вчера, в последнюю ночь и сегодня. С соболезнованием видит император, что отборные солдаты, назначенные охранять его особу, долженствующие подавать пример подчиненности, до такой степени простирают ослушание, что разбивают погреба и магазины, заготовленные для армии. Другие унизились до того, что не слушали часовых и караульных офицеров, ругали их и били».
«Le grand marechal du palais se plaint vivement, – писал губернатор, – que malgre les defenses reiterees, les soldats continuent a faire leurs besoins dans toutes les cours et meme jusque sous les fenetres de l'Empereur».
[«Обер церемониймейстер дворца сильно жалуется на то, что, несмотря на все запрещения, солдаты продолжают ходить на час во всех дворах и даже под окнами императора».]
Войско это, как распущенное стадо, топча под ногами тот корм, который мог бы спасти его от голодной смерти, распадалось и гибло с каждым днем лишнего пребывания в Москве.
Но оно не двигалось.
Оно побежало только тогда, когда его вдруг охватил панический страх, произведенный перехватами обозов по Смоленской дороге и Тарутинским сражением. Это же самое известие о Тарутинском сражении, неожиданно на смотру полученное Наполеоном, вызвало в нем желание наказать русских, как говорит Тьер, и он отдал приказание о выступлении, которого требовало все войско.
Убегая из Москвы, люди этого войска захватили с собой все, что было награблено. Наполеон тоже увозил с собой свой собственный tresor [сокровище]. Увидав обоз, загромождавший армию. Наполеон ужаснулся (как говорит Тьер). Но он, с своей опытностью войны, не велел сжечь всо лишние повозки, как он это сделал с повозками маршала, подходя к Москве, но он посмотрел на эти коляски и кареты, в которых ехали солдаты, и сказал, что это очень хорошо, что экипажи эти употребятся для провианта, больных и раненых.
Положение всего войска было подобно положению раненого животного, чувствующего свою погибель и не знающего, что оно делает. Изучать искусные маневры Наполеона и его войска и его цели со времени вступления в Москву и до уничтожения этого войска – все равно, что изучать значение предсмертных прыжков и судорог смертельно раненного животного. Очень часто раненое животное, заслышав шорох, бросается на выстрел на охотника, бежит вперед, назад и само ускоряет свой конец. То же самое делал Наполеон под давлением всего его войска. Шорох Тарутинского сражения спугнул зверя, и он бросился вперед на выстрел, добежал до охотника, вернулся назад, опять вперед, опять назад и, наконец, как всякий зверь, побежал назад, по самому невыгодному, опасному пути, но по знакомому, старому следу.
Наполеон, представляющийся нам руководителем всего этого движения (как диким представлялась фигура, вырезанная на носу корабля, силою, руководящею корабль), Наполеон во все это время своей деятельности был подобен ребенку, который, держась за тесемочки, привязанные внутри кареты, воображает, что он правит.


6 го октября, рано утром, Пьер вышел из балагана и, вернувшись назад, остановился у двери, играя с длинной, на коротких кривых ножках, лиловой собачонкой, вертевшейся около него. Собачонка эта жила у них в балагане, ночуя с Каратаевым, но иногда ходила куда то в город и опять возвращалась. Она, вероятно, никогда никому не принадлежала, и теперь она была ничья и не имела никакого названия. Французы звали ее Азор, солдат сказочник звал ее Фемгалкой, Каратаев и другие звали ее Серый, иногда Вислый. Непринадлежание ее никому и отсутствие имени и даже породы, даже определенного цвета, казалось, нисколько не затрудняло лиловую собачонку. Пушной хвост панашем твердо и кругло стоял кверху, кривые ноги служили ей так хорошо, что часто она, как бы пренебрегая употреблением всех четырех ног, поднимала грациозно одну заднюю и очень ловко и скоро бежала на трех лапах. Все для нее было предметом удовольствия. То, взвизгивая от радости, она валялась на спине, то грелась на солнце с задумчивым и значительным видом, то резвилась, играя с щепкой или соломинкой.
Одеяние Пьера теперь состояло из грязной продранной рубашки, единственном остатке его прежнего платья, солдатских порток, завязанных для тепла веревочками на щиколках по совету Каратаева, из кафтана и мужицкой шапки. Пьер очень изменился физически в это время. Он не казался уже толст, хотя и имел все тот же вид крупности и силы, наследственной в их породе. Борода и усы обросли нижнюю часть лица; отросшие, спутанные волосы на голове, наполненные вшами, курчавились теперь шапкою. Выражение глаз было твердое, спокойное и оживленно готовое, такое, какого никогда не имел прежде взгляд Пьера. Прежняя его распущенность, выражавшаяся и во взгляде, заменилась теперь энергической, готовой на деятельность и отпор – подобранностью. Ноги его были босые.